-
1 entlohnen
-
2 entlohnen
-
3 entlöhnen
-
4 entlohnen
-
5 entlöhnen
-
6 entlohnen,
-
7 entlohnen,
-
8 entlohnen,
-
9 j. für seine Dienste entlohnen
j. für seine Dienste entlohnen
to remunerate s. o. for his servicesBusiness german-english dictionary > j. für seine Dienste entlohnen
-
10 j. im Akkord entlohnen
j. im Akkord entlohnen
to pay s. o. by the job -
11 wochenweise entlohnen
wochenweise entlohnen
to pay by the week. -
12 bezahlen
I v/t1. mit Geld etc.: pay; (Ware, Leistung) pay for; (Schulden) pay (off), settle; (entlohnen) pay; etw. mit Kreditkarte / ( einem) Scheck bezahlen pay for s.th by credit card / cheque (Am. check); das kann ich nicht bezahlen I can’t afford ( oder pay for) that, that’s beyond my means (, I’m afraid); das ist einfach nicht mehr zu bezahlen who can afford that?, that’s daylight (Am. highway) robbery Sl.; er hat mir die Reise bezahlt he paid for my trip ( auch holiday); die Getränke bezahle ich I’ll pay for ( oder get) the drinks; umg. the drinks are on me; das ist nicht mit Geld zu bezahlen it’s priceless, no amount of money could buy that2. (entlohnen) pay, reward; dafür bezahlt werden, dass... get ( oder be) paid for (+ Ger.)...; als ob er es bezahlt bekäme umg. he did it etc. for all he is worth, like crazy ( oder mad); hast du schon den Elektriker bezahlt? have you already paid the electrician?; ich bezahle dich nicht fürs Herumstehen I’m not paying you to stand around3. fig. (bereuen) regret; etw. teuer bezahlen pay dearly for s.th.; das wirst du teuer bezahlen! you’ll pay for that, you’ll live to regret thatII v/i pay; bitte, kann ich bezahlen? im Restaurant etc.: can I have the bill (Am. check), please?* * *(Rechnung) to defray; to pay; to pay for;(Schulden) to even up; to pay off; to acquit* * *be|zah|len ptp bezahlt1. vtjdm 10 Euro bezáhlen — to pay sb 10 euros
etw an jdn bezáhlen — to pay sb sth
für etw nichts bezahlt bekommen or kriegen (inf) — not to get paid for sth
lass mal, ich bezahl das — it's OK, I'll pay for that or I'll get that
er hat seinen Fehler mit dem Leben bezahlt — he paid for his mistake with his life
Liebe ist nicht mit Geld zu bezáhlen — money can't buy love, love cannot be bought
2. vito payHerr Ober, bezáhlen bitte! — waiter, the bill (Brit) or check (US) please!
* * *1) (to give (money) to (someone) in exchange for goods, services etc: He paid $5 for the book.) pay2) (to return (money that is owed): It's time you paid your debts.) pay3) (to suffer punishment (for): You'll pay for that remark!) pay* * *be·zah·len *I. vt1. (begleichen)▪ [jdm] etw \bezahlen to pay [sb] sthwenn Sie mir 100 Euro \bezahlen, verrate ich alles! give me 100 euros and I'll tell you everything!die Rechnung muss gleich bezahlt werden the bill must be settled immediatelyich bezahle den Wein! I'll pay for the wine!2. (entlohnen)II. vi to pay[Herr Ober,] [bitte] \bezahlen! waiter, the bill please!* * *1.bekommst du das Essen bezahlt? — do you get your meals paid for?
bezahlter Urlaub — paid leave; holiday[s] with pay
er musste seinen Leichtsinn teuer bezahlen — (fig.) he had to pay dearly for his carelessness
2.das macht sich bezahlt — it pays off
intransitives Verb payHerr Ober, ich möchte bezahlen od. bitte bezahlen — waiter, the bill or (Amer.) check please
* * *A. v/tetwas mit Kreditkarte/(einem) Scheck bezahlen pay for s.th by credit card/cheque (US check);das kann ich nicht bezahlen I can’t afford ( oder pay for) that, that’s beyond my means(, I’m afraid);das ist einfach nicht mehr zu bezahlen who can afford that?, that’s daylight (US highway) robbery sl;er hat mir die Reise bezahlt he paid for my trip ( auch holiday);das ist nicht mit Geld zu bezahlen it’s priceless, no amount of money could buy that2. (entlohnen) pay, reward;hast du schon den Elektriker bezahlt? have you already paid the electrician?;ich bezahle dich nicht fürs Herumstehen I’m not paying you to stand around3. fig (bereuen) regret;etwas teuer bezahlen pay dearly for sth;das wirst du teuer bezahlen! you’ll pay for that, you’ll live to regret thatB. v/i pay;bitte, kann ich bezahlen? im Restaurant etc: can I have the bill (US check), please?* * *1.bezahlter Urlaub — paid leave; holiday[s] with pay
2.er musste seinen Leichtsinn teuer bezahlen — (fig.) he had to pay dearly for his carelessness
intransitives Verb payHerr Ober, ich möchte bezahlen od. bitte bezahlen — waiter, the bill or (Amer.) check please
* * *(Kosten) v.to defray v. v.to disburse v.to pay v.(§ p.,p.p.: paid) -
13 jährlich
jährlich I adj GEN year-to-year, yearly, annual jährlich II adv GEN annually, on a yearly basis, on an annual basis, yearly • jährlich entlohnen GEN pay by the year • jährlich zahlen GEN pay by the year* * *adv < Geschäft> annually, on a yearly basis, on an annual basis, yearly ■ jährlich entlohnen < Geschäft> pay by the year ■ jährlich zahlen < Geschäft> pay by the year* * *jährlich
annual, by the year, yearly, per annum;
• jährlich wiederkehrend annual, anniversary;
• jährlich zahlbar annually payable;
• jährlich 400 Pfund einbringen to rent L 400 a year;
• jährlich zahlen to pay by the year;
• jährliche Abrechnung annual balance;
• jährlich fälliger Betrag sum due annually;
• jährliche Dividende annual dividend;
• jährliche Generalversammlung annual general (yearly) meeting;
• jährliche Rente annuity;
• jährlich erhobene Steuer annual tax;
• jährlich erscheinende Veröffentlichung annual;
• jährliche Wachstumsrate year-to-year growth ratio;
• jährliche Zahlungen yearly payments;
• jährlich erscheinende Zeitschrift annual magazine. -
14 schlecht
schlecht I adj GEN bad, poor (Qualität) • die schlechte Lage zu spüren bekommen WIWI (infrml) feel the pinch schlecht II adv GEN, PERS, MGT badly, poorly • schlecht abschneiden BIL, GEN do poorly, score badly, come off badly • schlecht bezahlt PERS badly paid, low-paid, ill paid, poorly paid • schlecht entlohnen GEN, PERS underpay • schlecht verwalten MGT mismanage* * *adj < Geschäft> Qualität bad, poor ■ die schlechte Lage zu spüren bekommen <Vw> feel the pinch infrml ■ schlechte Arbeit leisten < Person> do a bad job ■ schlechte Presse haben < Geschäft> have a bad pressadv <Geschäft, Person, Mgmnt> badly, poorly ■ schlecht bezahlt < Person> badly paid, low-paid, ill paid, poorly paid ■ schlecht entlohnen <Geschäft, Person> underpay ■ schlecht verwalten < Mgmnt> mismanage* * *schlecht
(Aktie) inferior, dubious, (Börse) heavy, (Geld) base, inferior, hedge, (minderwertig) inferior, hedge;
• schlecht begründet ill-founded;
• schlecht beraten ill-advised;
• schlecht bewirtschaftet ill-managed;
• schlecht bezahlt underpaid;
• schlecht gestellt (dran) badly off;
• schlechter gestellt worse off;
• schlecht und recht after a fashion;
• schlecht verkäuflich slow of sale;
• schlecht dastehen (finanziell) to be poorly off;
• schlecht gehen (Artikel) to drag, (Geschäft) to be in a bad way (on the downgrade);
• sich schlecht verkaufen lassen to come to a bad market;
• bei jem. schlecht angeschrieben sein to be in s. one’s bad books;
• finanziell schlecht gestellt sein to be badly situated, to be in a weak financial situation;
• schlecht verwalten to mismanage;
• schlechter Absatz slow (poor, heavy) sale;
• schlechte Arbeit poor workmanship;
• schlechte Bezahlung poor payment;
• schlechte Finanzlage financial embarrassment;
• schlechtes Geld counterfeit money, base coin;
• schlechtes Geschäft losing bargain;
• schlechte Geschäftsführung poor (improper) management;
• schlechte Kapitalanlage poor investment;
• schlechte Münze base coinage;
• schlechte Papiere (Börse) dubious stocks;
• schlechte Qualität inferior (poor, lowest) quality, quality not up to standard;
• schlechter Ruf bad reputation, ill fame;
• schlechtere Stellung inferior position;
• schlechtes Versicherungsrisiko unsound life;
• schlechte Verwaltung mismanagement, maladministration;
• schlechte Ware inferior products (goods);
• schlechte Zeiten slack (hard) times;
• in schlechtem Zustand ill-conditioned, in poor condition.
gestellt, schlecht
badly situated;
• finanziell schlecht gestellt unfinancial. -
15 vierteljährlich
vierteljährlich I adj GEN quarterly vierteljährlich II adv GEN quarterly • vierteljährlich entlohnen GEN pay by the quarter • vierteljährlich zahlen GEN pay by the quarter* * *adv < Geschäft> quarterly ■ vierteljährlich entlohnen < Geschäft> pay by the quarter ■ vierteljährlich zahlen < Geschäft> pay by the quarter* * *vierteljährlich
quarterly, every three months, every (by the) quarter. -
16 Akkord
Akkord m 1. GEN amicable settlement of dispute; 2. PERS breakeven quantity; piecework (Arbeit); 3. RECHT composition proceedings (Vergleichsverfahren); accord, settlement • nach Akkord bezahlt PERS be paid by the piece* * *m 1. < Geschäft> amicable settlement of dispute; 2. < Ind> breakeven quantity, Arbeit piecework; 3. < Recht> composition proceedings ■ nach Akkord bezahlt < Person> be paid by the piece* * *Akkord
(Bergbau) tut (Br.), (Lohnform) contract work (US), piecework, (Vergleich) agreement with one’s creditors, (Vertrag) settlement, arrangement, composition;
• im Akkord by the job, by contract (US), by the (upon) tut (Br.);
• im Akkord bezahlt on piece rates;
• im Akkord anstellen to take in contract (US);
• im Akkord arbeiten to job, to do job (piece rate) work, to do by piecework, to work by agreement (the job, the piece), to work on piece rates;
• j. im Akkord beschäftigen to put s. o. on piecework;
• mit seinen Gläubigern einen Akkord zustande bringen to compound with one’s creditors;
• j. im Akkord entlohnen to pay s. o. by the job;
• in Akkord geben to let out by contract (US);
• in Akkord nehmen to take in contract (US);
• Arbeit auf Akkord übernehmen to undertake by contract (US), to contract for work (US);
• Arbeit im Akkord vergeben to let out work by contract (US), to job;
• im Akkord bezahlt werden to be paid by the job;
• Akkordarbeit job (piece-rate) work, jobbing, piecework, contract work (US), work on contract (US), taskwork, tut (time) work (Br.), incentive operation;
• überproportionale Akkordarbeit high piecework;
• Akkordarbeiter jobber, jobbing hand, job worker, taskworker, piecework employee, pieceworker;
• auf Akkordbasis übernehmen to undertake by contract (US);
• Akkordberechnung (Stücklohn) rate fixing (US);
• Akkordbetrieb contract shop (US);
• Akkordbezahlung piecework pay, group payment. -
17 bezahlen
bezahlen v 1. BANK (AE) honor, (BE) honour (Scheck); 2. GEN pay, pay for • die Kosten bezahlen GEN defray the cost, defray the expenses, pay out* * *v 1. < Bank> Scheck honor (AE), honour (BE) ; 2. < Geschäft> pay, pay for ■ die Kosten bezahlen < Geschäft> defray the cost, defray the expenses, pay out* * *bezahlen
to pay, to cash (US), (Betrag) to subscribe, (entlohnen) to pay, to remunerate (entschädigen) to make good, to compensate (US), (honorieren) to fee, (Scheck) to hono(u)r, (Schulden) to discharge, to settle, to liquidate, to clear [off];
• für j. bezahlen to pay for s. o., to pay s. o. from one’s own pocket;
• bei Ablieferung bezahlen to pay on delivery;
• auf Abschlag bezahlen to pay in parts;
• im Akkord bezahlen to pay by the job;
• anständig bezahlen to pay handsomely;
• Arbeit bezahlen to remunerate labo(u)r;
• Ausgaben bezahlen to defray expenses;
• bar bezahlen to pay cash down (on the spot, [in] ready money);
• Betrag in voller Höhe bezahlen to pay an amount in full;
• j. für seine Dienste bezahlen to remunerate s. o. for his services;
• Draufgeld für seine Lieferung bezahlen to pay a deposit on goods;
• bei Eingang der Versandpapiere bezahlen to pay upon tender of shipping documents;
• seinen Einstand bezahlen to pay one’s footing;
• Eintrittsgeld bezahlen to pay an entrance fee;
• bei Erhalt bezahlen to pay on receipt;
• aus laufenden Erträgen bezahlen to pay as you go;
• vollen Fahrpreis bezahlen to pay the full rate;
• fristgemäß bezahlen to pay on the date agreed upon;
• im Ganzen bezahlen to pay in the lump;
• im Ganzen oder in Raten bezahlen to pay in full or in instalments;
• Geldstrafe bezahlen to pay a fine;
• gelegentlich bezahlen to pay at convenience;
• Gepäckträger bezahlen to pay the porter;
• getrennt bezahlen to pay for o. s., to go Dutch;
• alles auf Heller und Pfennig bezahlen to pay scot and lot;
• Kosten bezahlen to bear (defray) the expences;
• bei Lieferung bezahlen to pay on delivery;
• in Monatsraten bezahlen to pay monthly instal(l)ments;
• nachträglich bezahlen to pay extra;
• in Naturalien bezahlen to pay in kind;
• nicht bezahlen to leave unpaid, to make default;
• nochmals bezahlen to repay;
• postnumerando bezahlen to pay on receipt;
• pränumerando bezahlen to make payment in advance;
• Preis ungefähr bezahlen to pay around a price;
• prompt bezahlen to pay cash (ready money, in ready cash);
• pünktlich bezahlen to pay promptly;
• in Raten bezahlen to pay by (in) instalments;
• Rechnung bezahlen to pay (settle) a bill;
• Reise bezahlen to pay for a trip;
• Restbetrag bezahlen to pay the balance;
• restlos bezahlen to pay in full;
• Rückstand bezahlen to pay up arrears;
• in Sachwerten bezahlen to pay in kind;
• schlecht bezahlen to sweat;
• seine Schuld auf Heller und Pfennig bezahlen to pay one’s debt to the last penny (scot and lot);
• seine Schulden bezahlen to settle one’s debts, to get clear of debt;
• für sich selbst bezahlen to pay one’s own way;
• [Teil des Wagnisses] selbst bezahlen to retent;
• sofort (auf der Stelle) bezahlen to pay down (forthwith, on the nail);
• Steuern bezahlen to return taxes to the revenue;
• j. stundenweise bezahlen to pay s. o. by the hour;
• teilweise bezahlen to make a part payment, to pay in parts;
• teuer bezahlen to pay high;
• zu teuer bezahlen to overpay;
• überreichlich bezahlen to outpay;
• ungenügend bezahlen to underpay;
• auf zwei Usi bezahlen to pay at two methods of trading;
• viel für etw. bezahlen to give a long price for s. th.;
• zu viel bezahlen to pay too much;
• voll bezahlen to pay in full (up, twenty shillings in the pound);
• im Voraus bezahlen to prepay, to make payment in advance, to anticipate;
• Wechsel [nicht] bezahlen to [dis]hono(u)r a bill;
• mit einem Wechsel bezahlen to pay by means of a bill;
• wochenweise (wöchentlich) bezahlen to pay by the week;
• Zoll für etw. bezahlen to pay duty on s. th., to pay the customs;
• Zuschlag bezahlen to pay an extra charge;
• nicht bezahlen können to default. -
18 Dienst
Dienst m GEN duty, service • den Dienst antreten GEN, PERS report for work • Dienst habend GEN on duty • Dienst nach Vorschrift machen PERS work to rule, (AE) work to contract • Dienst quittieren PERS resign, quit one’s job • Dienst tuend GEN on duty • im Dienste Ihrer Majestät POL, ADMIN (BE) On Her Majesty’s Service, OHMS • im Dienste Seiner Majestät POL, ADMIN (BE) On His Majesty’s Service, OHMS • seine Dienste anbieten GEN offer one’s services • wieder in Dienst gestellt GEN recommissioned, recmd* * *m < Geschäft> duty, service ■ Dienst habend < Geschäft> on duty ■ Dienst tuend < Geschäft> on duty ■ im Dienste Ihrer Majestät <Pol, Verwalt> On Her Majesty's Service (OHMS) (BE) ■ im Dienste Seiner Majestät <Pol, Verwalt> On His Majesty's Service (OHMS) (BE) ■ seine Dienste anbieten < Geschäft> offer one's services ■ wieder in Dienst gestellt < Geschäft> recommissioned (recmd)* * *Dienst
office, service, attendance, (Amtsleistung) duty, function, (mil.) service, (Stellung) employ[ment], position, post, situation;
• außer Dienst out [of office], (dienstfrei) off-duty, (im Ruhestand) on half-pay, resigned, retired [from service];
• außer Dienst gestellt decommissioned;
• im Dienst ergraut veteran;
• im öffentlichen Dienst [stehend] in public employment;
• im Dienste der Wissenschaft in the interest of science;
• in Dienst gestellt in service, commissioned;
• in Berücksichtigung Ihrer Dienste für uns in consideration of your services;
• stets zu Ihren Diensten always at your service;
• anwaltliche Dienste professional services of a lawyer;
• auswärtiger Dienst diplomatic service, foreign service (US);
• durchgehender Dienst twenty-four-hour service (US);
• freiwilliger Dienst voluntary service;
• gehobener (höherer) Dienst higher grade, classified service (US);
• geleistete Dienste services rendered;
• gute Dienste (dipl.) good offices;
• hervorragende Dienste conspicuous services;
• höherer Dienst administrative class (Br.);
• konsularischer Dienst consular service;
• langjährige Dienste veteran service;
• netznaher Dienst network-related service;
• öffentlicher Dienst Civil (Br.) (public, US) Service, public employment (US);
• sozialer Dienst community service;
• turnusmäßiger Dienst regular service;
• unbelohnte Dienste unrequitted services;
• unentgeltliche Dienste gratuitous service;
• ungewöhnliche Dienste eminent services;
• untergeordnete Dienste inferior (base) services;
• unterstützender Dienst (tel.) support service;
• wertvolle Dienste service of value, valuable service;
• Dienste höherer Art qualified services;
• Dienst am Kunden after-sale service, prompt service to the customer;
• Dienst vor Ort field service;
• Dienst nach Vorschrift work-to-rule (Br.) (according to the book, US), go-slow strike (Br.);
• Dienst habend in charge;
• jem. seine Dienste anbieten to offer (tender) one’s service to s. o.;
• [seinen] Dienst antreten to take up a position, to enter service (upon one’s duty), (Arbeit anfangen) to start one’s work (job), to punch the clock (US);
• seinen Dienst baldmöglichst antreten to take up duty as early as possible;
• jem. den Dienst aufkündigen to refuse to serve s. o. any longer;
• Dienste belohnen to pay for services;
• wieder in jds. Dienste eintreten to reenter s. one’s services;
• j. seines Dienstes entheben to relieve s. o. of his post;
• Kassierer während der Untersuchungen vorläufig vom Dienst entheben to suspend a cashier pending investigations;
• j. für seine Dienste entlohnen to remunerate s. o. for his services;
• Dienst haben to be on duty;
• hervorragende Dienste leisten to render eminent services;
• in Dienst nehmen to engage, to take in one’s employ, to hire (US);
• Dienste eines Anwalts in Anspruch nehmen to engage the services of (retain) a lawyer;
• den Dienst quittieren to quit one’s job, to resign one’s position;
• aus dem Dienst scheiden to quit [work], to retire;
• außer Dienst sein to be off duty;
• in jds. Dienst stehen to be in s. one’s employ, to serve with s. o.;
• in Dienst stellen to put in commission, (Bahn) to put into service;
• Schiff außer Dienst stellen to take a ship off the active list, to disably (lay up, decommission, mothball) a ship;
• Schiff in Dienst stellen to put a ship into commission;
• jem. seine Dienste zur Verfügung stellen to place o. s. at s. one’s service;
• der Regierung seine Dienste zur Verfügung stellen to tender one’s services to the government;
• 30.000 Stellen im öffentlichen Dienst streichen to eliminate 30,000 public-service jobs;
• im Ausland Dienst tun to serve overseas;
• Dienst nach Vorschrift tun to work to rule (Br.) (according to the book, US);
• lediglich niedrige Dienste verrichten to fetch and carry;
• untergeordnete Dienste verrichten to serve in a minor degree;
• sich der Dienste jds. versichern to enlist the services of s. o., to retain (secure) s. one’s services;
• außer Dienst gestellt werden (Schiff) to be laid up in ordinary;
• in Dienst gestellt werden to go into service;
• aus dem Dienst entlassen werden to be dismissed from one’s post;
• Dienstablauf office routine;
• Dienstabteil (Bahn) service compartment, caboose (US);
• Dienstabwesenheit absence from duty;
• Dienstabzeichen service mark (US). -
19 salarieren
sa·la·rie·ren[zalaˈri:rən] -
20 bezahlen
be·zah·len *vt1) ( begleichen)[jdm] etw \bezahlen to pay [sb] sth;wenn Sie mir 100 Euro \bezahlen, verrate ich alles! give me 100 euros and I'll tell you everything!;die Rechnung muss gleich bezahlt werden the bill must be settled immediately;ich bezahle den Wein! I'll pay for the wine!2) ( entlohnen)jdn [für etw] \bezahlen to pay sb [for sth];vi to pay;[Herr Ober,] [bitte] \bezahlen! waiter, the bill please!
См. также в других словарях:
entlohnen — ↑salarieren … Das große Fremdwörterbuch
entlohnen — V. (Aufbaustufe) jmdm. die Vergütung für etw. zahlen Synonyme: auszahlen, bezahlen Beispiele: Er wurde für diese Arbeit mit einer Summe von 100 Euro entlohnt. Er glaubt, er wurde dafür zu niedrig entlohnt … Extremes Deutsch
entlohnen — a) auszahlen, besolden, bezahlen, honorieren, löhnen; (schweiz.): entlöhnen, salarieren; (ugs.): zahlen; (landsch.): ausbezahlen; (veraltend): ablohnen. b) bezahlen, honorieren; (ugs.): klarmachen, spendieren, zahlen; (bes. Amtsspr.): vergüten. * … Das Wörterbuch der Synonyme
entlohnen — ent|loh|nen [ɛnt lo:nən] <tr.; hat: (jmdm. für eine geleistete Arbeit) den Lohn zahlen: die Manager wurden bisher stets fürstlich entlohnt. Syn.: ↑ bezahlen. * * * ent|loh|nen 〈V. tr.; hat〉 jmdn. entlohnen jmdm. Lohn geben, jmdn. bezahlen (für … Universal-Lexikon
entlohnen — ent·lo̲h·nen; entlohnte, hat entlohnt; [Vt] jemanden (für etwas) entlohnen veraltet; jemandem den Lohn für etwas zahlen … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
entlohnen — Lohn: Das gemeingerm. Wort mhd., ahd. lōn, got. laun, aengl. lēan, schwed. lön gehört mit verwandten Wörtern in anderen idg. Sprachen zu der Wurzel *lāu »(auf der Jagd oder im Kampf) erbeuten«, vgl. z. B. russ. lov »Jagdbeute, Fang« und lat.… … Das Herkunftswörterbuch
entlohnen — ent|loh|nen, schweizerisch ent|löh|nen … Die deutsche Rechtschreibung
entlöhnen — ent|loh|nen, schweizerisch ent|löh|nen … Die deutsche Rechtschreibung
bezahlen — 1. a) vergüten; (ugs.): klarmachen, spendieren, zahlen. b) auszahlen, besolden, entlohnen, honorieren, löhnen; (schweiz.): entlöhnen, salarieren; (ugs.): zahlen; (landsch.): ausbezahlen; (veraltend): ablohnen. 2. abführen, ausgeben, erstatten,… … Das Wörterbuch der Synonyme
auszahlen — 1. ausbezahlen, aushändigen, auskehren, auslohnen, ausschütten, auswerfen, besolden, bezahlen, einlösen, erstatten, löhnen, verteilen, zahlen; (schweiz.): ausrichten; (ugs.): blechen, hinlegen, lockermachen; (bes. Amtsspr.): entrichten. 2. a)… … Das Wörterbuch der Synonyme
bezahlen — rückvergüten; erstatten; zurückgeben; ausgleichen; begleichen; zurückzahlen; herausgeben; retournieren (österr.); löhnen (umgangssprachlich); Geld in die Hand n … Universal-Lexikon