-
1 Entkommen
v/i (unreg.) escape (+ Dat oder aus from), get away (from); seinen Verfolgern etc. entkommen auch escape one’s pursuers etc.; knapp I* * *das Entkommenevasion; getaway* * *Ent|kọm|menntescape* * *(to gain freedom: He escaped from prison.) escape* * *Ent·kom·men<->nt kein pl escape* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein escapejemandem/einer Sache entkommen — escape or get away from somebody/something
* * *da gibt es kein Entkommen there’s no escape ( oder escaping)* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein escapejemandem/einer Sache entkommen — escape or get away from somebody/something
* * *v.to escape v. -
2 entkommen
v/i (unreg.) escape (+ Dat oder aus from), get away (from); seinen Verfolgern etc. entkommen auch escape one’s pursuers etc.; knapp I* * *das Entkommenevasion; getaway* * *Ent|kọm|menntescape* * *(to gain freedom: He escaped from prison.) escape* * *Ent·kom·men<->nt kein pl escape* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein escapejemandem/einer Sache entkommen — escape or get away from somebody/something
* * *aus from), get away (from);* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein escapejemandem/einer Sache entkommen — escape or get away from somebody/something
* * *v.to escape v. -
3 Entkommen
ent·kom·men *1. ent·kom·men *vi irreg sein;sie konnte über die Grenze \Entkommen she was able to escape across the border;jdm \Entkommen to escape from sb;der Hirsch entkam den Jägern the deer escaped [from] the hunters -
4 entkommen
ent·kom·men *1. ent·kom·men *vi irreg sein;sie konnte über die Grenze \entkommen she was able to escape across the border;jdm \entkommen to escape from sb;der Hirsch entkam den Jägern the deer escaped [from] the hunters -
5 entkommen *
ent·kom·men *1. ent·kom·men *vi irreg sein;sie konnte über die Grenze \entkommen * she was able to escape across the border;jdm \entkommen * to escape from sb;der Hirsch entkam den Jägern the deer escaped [from] the hunters -
6 Entkommen
nescape -
7 entkommen
-
8 entkommen irr
vi -
9 seinem Gläubiger entkommen
seinem Gläubiger entkommen, sich seinen Gläubigern (durch die Flucht) entziehen
to skate (sl.), to evade (run away from) one’s creditorsBusiness german-english dictionary > seinem Gläubiger entkommen
-
10 ein knappes Entkommen
n.a narrow escape n. -
11 mit knapper Not entkommen
ausdr.to have a narrow escape expr. -
12 der Gefangennahme entkommen
-
13 ein knappes Entkommen
-
14 gehen/entkommen, solange die Gelegenheit günstig ist
1. to get out while the getting is good Am.2. to get out while the going is goodDeutsch-Englisches Wörterbuch > gehen/entkommen, solange die Gelegenheit günstig ist
-
15 ist entkommen
-
16 jdm./... entkommen
to get away (from sb./...) -
17 mit knapper Not entkommen
-
18 fliehen
to escape; to flee; to run away* * *flie|hen ['fliːən] pret floh [floː] ptp geflohen [gə'floːən]1. vi aux seinto flee ( vor +dat from); (= entkommen) to escape (aus from)vor jdm/dem Krieg/der Polizei/einem Gewitter flíéhen — to flee from sb/war/the police/before a storm
aus dem Lande flíéhen — to flee the country
See:→ fliehend2. vt (liter)(= meiden) to shun; (= entkommen) to flee fromjds Gegenwart flíéhen — to shun/flee sb's presence
* * *1) (to run away (from danger): He fled the danger.) flee2) (to run away (from): He flew (the country).) fly* * *flie·hen< floh, geflohen>[ˈfli:ən]I. vi Hilfsverb: sein1. (entkommen) to escape, to fleeaus dem Gefängnis \fliehen to escape from prison2. (davoneilen) to fleevor der Polizei/einem Sturm \fliehen to flee from the police/before a storm▪ etw \fliehen to shun sth, to flee [or get away] from sthjds Gegenwart/Nähe \fliehen to avoid sb* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein (flüchten) flee (vor + Dat. from); (entkommen) escape ( aus from)2.ins Ausland/über die Grenze fliehen — flee the country/escape over the border
* * *fliehen; flieht, floh, geflohenA. v/i (ist)1. flee, run away (vor +dat,aus from); (entkommen) escape;ins Ausland fliehen escape abroad, leave the country;zu jemandem fliehen flee to sb, take refuge with sb2. fig Zeit: fly* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein (flüchten) flee (vor + Dat. from); (entkommen) escape ( aus from)2.ins Ausland/über die Grenze fliehen — flee the country/escape over the border
* * *v.(§ p.,pp.: floh, ist geflohen)= to flee v.(§ p.,p.p.: fled) -
19 entschlüpfen
v/i1. dem Ei entschlüpfen hatch, emerge from the egg2. (entkommen) slip ( oder get) away (+ Dat from), escape (+ Dat from oder s.th.); jemandem entschlüpfen auch give s.o. the slip3. fig. Wort etc.: slip out; ihm ist ein unbedachtes Wort entschlüpft he let slip a thoughtless remark* * *ent|schlụ̈p|fen [ɛnt'ʃlʏpfn] ptp entschlü\#pftvi aux seinto escape (+dat from), to slip away (+dat from); (Küken) to be hatched; (fig Wort etc) to slip out (+dat from)mir ist eine unüberlegte Bemerkung entschlüpft — I let slip an ill-considered remark
* * *ent·schlüp·fen *vi Hilfsverb: sein1. (entkommen)▪ [jdm] \entschlüpfen to escape [from sb]* * *intransitives Verb; mit sein1) escape; slip away2) <remarks, words> slip out* * *entschlüpfen v/i1.dem Ei entschlüpfen hatch, emerge from the eggjemandem entschlüpfen auch give sb the slipihm ist ein unbedachtes Wort entschlüpft he let slip a thoughtless remark* * *intransitives Verb; mit sein1) escape; slip away2) <remarks, words> slip out -
20 ausbrechen
(unreg., trennb., -ge-)I v/i (ist ausgebrochen)1. (sich befreien) aus einem Gefängnis, Käfig: break out (of), escape (from); MIL. escape; fig. aus einer Gemeinschaft, auch SPORT: break away (from)3. Auto, Pferd, seitlich: swerve, veer; (außer Kontrolle geraten) Auto: career ( oder veer) out of control; Pferd: bolt4. Feuer, Krieg, Seuche etc.: break out; Vulkan: erupt; Ölquelle: blow out; Beifall, Jubel: erupt, explode; Wohlstand5. in Schweiß ausbrechen break out in a sweat; jemandem bricht der Schweiß aus s.o. breaks into a sweat; in Beifall ausbrechen break into applause; in Gelächter / Tränen ausbrechen burst out laughing / crying, burst into laughter / tearsII v/t (hat)1. (losbrechen) break out ( oder off); (Steine) quarry (out); sich (Dat) einen Zahn / jemandem die Zähne ausbrechen break one’s tooth / s.o.’s teeth2. (Fenster, Tür) put in3. AGR. (unerwünschte Triebe abschneiden) prune, lop (off)4. (erbrechen) vomit, bring up* * *(Fahrzeug) to swerve;(Feuer) to break out;(Gefangener) to break out; to escape;(Vulkan) to erupt* * *aus|bre|chen sep1. vi1) (=beginnen Krieg, Seuche, Feuer) to break out; (Konflikt, Gewalt, Hysterie, Unruhen) to break out, to erupt; (Jubel, Zorn, Frust) to erupt, to explode; (Zeitalter) to arrive, to beginin Gelächter/Tränen or Weinen áúsbrechen — to burst into laughter/tears, to burst out laughing/crying
in Jubel áúsbrechen — to erupt with jubilation
in Beifall áúsbrechen — to break into applause
in den Ruf "..." áúsbrechen — to burst out with the cry "..."
in Schweiß áúsbrechen — to break out in a sweat
2) (aus Gefangenschaft) to break out (aus of); (Tier) to escape (aus from); (fig = sich befreien) to get out (aus of), to escape (aus from)aus dem Gefängnis áúsbrechen — to escape from prison
3) (Vulkan) to erupt2. vtZahn to break; Steine to break offeinen Zahn áúsbrechen — to break a tooth
* * *1) (to appear or happen suddenly: War has broken out.) break out2) (to escape (from prison, restrictions etc): A prisoner has broken out ( noun breakout).) break out3) burst4) ((of a volcano) to throw out lava etc: When did Mount Etna last erupt?; The demonstration started quietly but suddenly violence erupted.) erupt5) (suddenly to get into (a rage, a temper etc).) fly into6) (to escape: The prisoner broke loose.) break loose* * *aus|bre·chenI. vi Hilfsverb: sein▪ ausgebrochen escaped3. (sich von etw frei machen)aus einer Ehe \ausbrechen to break up sep a marriage4. (zur Eruption gelangen) to break out, to erupt6. (losbrechen) to explode, to erupt7. (spontan erfolgen lassen)in Gelächter \ausbrechen to burst into laughter [or out laughing]in Jubel \ausbrechen to erupt with jubilation9. (austreten)▪ jdm bricht der Schweiß aus sb breaks into [or out in] a sweatII. vt Hilfsverb: haben1. (herausbrechen)eine Wand \ausbrechen to take down sep a wall2. (erbrechen)* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein2) (austreten)jemandem bricht der [kalte] Schweiß aus — somebody breaks into a [cold] sweat
3) < volcano> erupt5)in Gelächter/Weinen ausbrechen — burst out laughing/crying
in Beifall/Tränen ausbrechen — burst into applause/tears
in den Ruf ausbrechen ‘...’ — break into the cry, ‘...’
in Zorn/Wut ausbrechen — explode with anger/rage
6) (sich lösen) <hook, dowel, etc.> come out2.unregelmäßiges transitives Verbsich (Dat.) einen Zahn ausbrechen — break a tooth
* * *ausbrechen (irr, trennb, -ge-)A. v/i (ist ausgebrochen)1. (sich befreien) aus einem Gefängnis, Käfig: break out (of), escape (from); MIL escape; fig aus einer Gemeinschaft, auch SPORT break away (from)2. Haken, Halterung: break off, come away (aus +dat from)3. Auto, Pferd, seitlich: swerve, veer; (außer Kontrolle geraten) Auto: career ( oder veer) out of control; Pferd: bolt4. Feuer, Krieg, Seuche etc: break out; Vulkan: erupt; Ölquelle: blow out; Beifall, Jubel: erupt, explode; → Wohlstand5.in Schweiß ausbrechen break out in a sweat;jemandem bricht der Schweiß aus sb breaks into a sweat;in Beifall ausbrechen break into applause;in Gelächter/Tränen ausbrechen burst out laughing/crying, burst into laughter/tearsB. v/t (hat)sich (dat)einen Zahn/jemandem die Zähne ausbrechen break one’s tooth/sb’s teeth2. (Fenster, Tür) put in4. (erbrechen) vomit, bring up* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein2) (austreten)jemandem bricht der [kalte] Schweiß aus — somebody breaks into a [cold] sweat
3) < volcano> erupt5)in Gelächter/Weinen ausbrechen — burst out laughing/crying
in Beifall/Tränen ausbrechen — burst into applause/tears
in den Ruf ausbrechen ‘...’ — break into the cry, ‘...’
in Zorn/Wut ausbrechen — explode with anger/rage
6) (sich lösen) <hook, dowel, etc.> come out2.unregelmäßiges transitives Verbsich (Dat.) einen Zahn ausbrechen — break a tooth
* * *v.to break out v.to erupt v.
См. также в других словарях:
Entkommen — Entkommen, verb. irreg. neutr. (S. Kommen,) welches das Hülfswort seyn erfordert, davon kommen, wegkommen, in der anständigern Schreibart. Der Hund ist mir entkommen, ich weiß nicht wie. Aus dem Gefängnisse entkommen. Die Gefangenen sind… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
entkommen — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • flüchten Bsp.: • Zwei Männer sind aus dem Gefängnis entkommen. • Er entkam der Strafe … Deutsch Wörterbuch
entkommen — V. (Mittelstufe) entfliehen, flüchten können Synonym: entwischen (ugs.) Beispiele: Er ist aus der psychiatrischen Anstalt entkommen. Die Bankräuber entkamen den Polizisten … Extremes Deutsch
entkommen — ↑ kommen … Das Herkunftswörterbuch
entkommen — die Flucht ergreifen; untertauchen (umgangssprachlich); (sich) verdrücken (umgangssprachlich); Reißaus nehmen (umgangssprachlich); durchbrennen; abhauen (umgangssprachlich); … Universal-Lexikon
Entkommen — Fliehen; Flucht; Abhauen (umgangssprachlich); Durchbrennen * * * ent|kom|men [ɛnt kɔmən], entkam, entkommen <itr.; ist: sich glücklich (einer Gefahr o. Ä.) entziehen; fliehen können: seinen Verfolgern entkommen; ins Ausland entkommen; sie darf … Universal-Lexikon
entkommen — ent·kọm·men; entkam, ist entkommen; [Vi] 1 (jemandem) entkommen vor seinen Verfolgern o.Ä. fliehen können <seinen Verfolgern entkommen> 2 aus etwas / irgendwohin entkommen es schaffen, aus einem Gebäude o.Ä. / in ein anderes Land o.Ä. zu… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
entkommen — abschütteln, ausbrechen, das Weite gewinnen, davonkommen, durchschlüpfen, durchs Netz gehen, entfliehen, entgehen, freikommen; (geh.): entrinnen, sich entziehen; (ugs.): davonlaufen, durch die Lappen gehen, entwischen; (salopp): durchwitschen;… … Das Wörterbuch der Synonyme
Entkommen — Er ist entkommen, aber mit den Schellen. Lat.: Sutorio atramento absolvi. (Eiselein, 146.) … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
entkommen aus — entkommen aus … Deutsch Wörterbuch
entkommen — ent|kọm|men … Die deutsche Rechtschreibung