-
1 enemistarse
1 to become enemies* * *enemistarse con algn — to fall out with sb, have a falling out with sb (EEUU)
* * *
■enemistarse verbo reflexivo to fall out [con, with]: se enemistó con ella, he fell out with her
se enemistaron, they became enemies
' enemistarse' also found in these entries:
Spanish:
pelearse
- enemistar
- reñir
* * *vprto fall out (con/por with/over);si Francia se enemistara con Alemania… if France were to fall out with Germany…* * *v/r fall out* * *vrenemistarse con : to fall out with* * * -
2 enemistarse
• become enemies• become estranged -
3 enemistarse con alguien
(enfadarse) to fall out with somebody -
4 enemistarse con
v.to become enemies with, to fall out with, to become an enemy of, to become someone's enemy.* * *(v.) = fall out withEx. From shooting stars to fallen stars, we look at the top 5 celebrites who've fallen out with fame.* * *(v.) = fall out withEx: From shooting stars to fallen stars, we look at the top 5 celebrites who've fallen out with fame.
-
5 enemistarse con
• become an enemy of• become enemies with• fall out with -
6 enemistar
v.1 to make enemies of.el testamento enemistó a los hermanos the will set the brothers against each other2 to estrange, to put at odds, to set at odds.* * *1 to make enemies of, set at odds, cause a rift between1 to become enemies\enemistarse con alguien (enfadarse) to fall out with somebody* * *1.VT to make enemies of, cause a rift between2.See:* * *1.verbo transitivo < dos facciones> to make enemies of2.enemistarse v pron to fall out* * *Ex. These objects remain useful and functional, though estranged from their usual context.----* enemistarse con = fall out with.* * *1.verbo transitivo < dos facciones> to make enemies of2.enemistarse v pron to fall out* * *Ex: These objects remain useful and functional, though estranged from their usual context.
* enemistarse con = fall out with.* * *enemistar [A1 ]vtto make enemies ofeste incidente enemistó a los dos países this incident caused a rift between the two countries o made enemies of the two countriesenemistar a algn CON algn:me enemistó con mi hermano I fell out with my brother over it, it caused me to fall out with my brotherto fall outse enemistaron por una nimiedad ( recípr) they fell out over something really stupidenemistarse CON algn to fall out WITH sbse enemistó con él por cuestiones de dinero she fell out with him over money matters* * *
enemistar ( conjugate enemistar) verbo transitivo ‹dos facciones/países› to make enemies of;
ella los enemistó she turned them against each other
enemistarse verbo pronominal
to fall out;
enemistarse con algn (por algo) to fall out with sb (over sth)
enemistar verbo transitivo to cause a rift between
' enemistar' also found in these entries:
Spanish:
desunir
- enfrentar
- dividir
English:
antagonize
- estrange
- odds
- set against
* * *♦ vtto make enemies of;el testamento enemistó a los hermanos the will set the brothers against each other* * *enemistar vt: to make enemies of -
7 reñir
v.1 to quarrel, to engage in a quarrel, to dispute, to scrap.Ellos riñen They quarrel.2 to reprimand, to reproach, to tell off.María riñe a Ricardo Mary recriminates Richard.3 to scold, to berate.María riñe a su hijo Mary scolds her son.* * *1 (discutir) to quarrel, argue2 (pelear) to fight3 (desavenirse) to fall out1 (reprender) to scold, tell off2 (ejecutar) to fight, wage* * *verb* * *1. VT2) [+ batalla] to fight, wage2.VI (=pelear) to quarrel, fall out ( con with)ha reñido con su novio — she's fallen out o had a fight with her boyfriend
riñeron por cuestión de dinero — they quarrelled about money, they quarrelled over money
* * *1.verbo intransitivo (esp Esp)a) ( discutir) to argue, quarrelb)2.reñir CON alguien — ( pelearse) to quarrel o have a row with somebody; ( enemistarse) to fall out with somebody
* * *= berate, bicker, quarrel, niggle, scold, squabble, tell + Nombe + off, argue.Ex. Unfortunately, many of the writers are simply berating the current situation, holding to rather ancient models of mass culture.Ex. Chapter 4 presents solutions for when children fight, bicker, compete, namecall, and hit.Ex. But, firstly, the big German banks quarrelled among themselves over the division of the spoils.Ex. The House of Commons passed the week in niggling without result over a profusion of theoretical issues.Ex. Deciding whether an unruly child has something wrong in his genes or is just full of beans may determine whether he's scolded or offered remedial education.Ex. Let's not squabble about the fact that Bush actually eked out a razor-thin victory in the popular vote.Ex. Teachers should tackle bad behaviour in class by praising their pupils instead of telling them off, according to research published today.Ex. Cutter argued that when it could be established that the second term was definitely more significant then inversion of headings was acceptable.----* reñirse con = be at odds with.* * *1.verbo intransitivo (esp Esp)a) ( discutir) to argue, quarrelb)2.reñir CON alguien — ( pelearse) to quarrel o have a row with somebody; ( enemistarse) to fall out with somebody
* * *= berate, bicker, quarrel, niggle, scold, squabble, tell + Nombe + off, argue.Ex: Unfortunately, many of the writers are simply berating the current situation, holding to rather ancient models of mass culture.
Ex: Chapter 4 presents solutions for when children fight, bicker, compete, namecall, and hit.Ex: But, firstly, the big German banks quarrelled among themselves over the division of the spoils.Ex: The House of Commons passed the week in niggling without result over a profusion of theoretical issues.Ex: Deciding whether an unruly child has something wrong in his genes or is just full of beans may determine whether he's scolded or offered remedial education.Ex: Let's not squabble about the fact that Bush actually eked out a razor-thin victory in the popular vote.Ex: Teachers should tackle bad behaviour in class by praising their pupils instead of telling them off, according to research published today.Ex: Cutter argued that when it could be established that the second term was definitely more significant then inversion of headings was acceptable.* reñirse con = be at odds with.* * *viA ( esp Esp) (discutir) to argue, quarrelB ( esp Esp) reñir CON algn (pelearse) to quarrel WITH sb, have a row o fight WITH sb; (enemistarse) to fall out WITH sb■ reñirvtB ( liter); ‹lucha/combate› to fight* * *
reñir ( conjugate reñir) verbo intransitivo (esp Esp)
( enemistarse) to fall out with sb
verbo transitivo (Esp) ( regañar) to scold, tell … off (colloq)
reñir
I vi (tener una discusión) to quarrel, argue
(enfadarse, dejar de hablarse) to fall out [con, with]
II verbo transitivo
1 (regañar) to tell off: mamá me riñó por romper el perchero, mum told me off for breaking the hatstand
2 (una batalla) to fight
' reñir' also found in these entries:
Spanish:
discutir
- tarifar
English:
bicker
- fall out
- fight
- quarrel
- squabble
- tell off
- argue
- argument
- row
- tell
- wrangle
* * *♦ vt[regañar] to tell off;les riñeron por hablar en clase they were told off for talking in class♦ vi1. [discutir] to argue;¡niños, dejad de reñir! stop arguing, children!2. [enemistarse] to fall out ( con with);riñeron por una tontería they fell out over something really silly* * *I v/t tell offII v/i quarrel, fight fam* * *reñir {67} vi1) : to argue2)reñir con : to fall out with, to go up againstrenreñirir vt: to scold, to reprimand* * *reñir vb2. (discutir) to quarrel / to argueiban a casarse, pero han reñido they were going to get married, but they've fallen out -
8 indisponer
v.1 to make ill, to upset.2 to set at odds.3 to indispose, to make hostile, to set at odds, to alienate.* * *1 (enemistar) to set ( contra, against)2 MEDICINA to upset, make unwell3 (plan, proyecto) to upset, spoil1 (enemistarse) to fall out ( con, with)2 (enfermarse) to be unwell* * *1. VT1) (Med) to upset, make ill2) (=ofender) to upset3) (=enemistar)4) [+ plan] to spoil, upset2.See:* * *1.verbo transitivoa) (Med) < persona> to make... unwell o illb) ( enemistar)2.indisponer a alguien con or contra alguien — to turn o set somebody against somebody
indisponerse v prona) (Med) ( caer enfermo) to fall o get ill, become indisposed (frml); ( empezar a menstruar) (CS euf) to start one's periodb) ( enemistarse) to fall out* * *----* indisponer contra = prejudice + Nombre + against.* indisponerse con = run + afoul of, fall + afoul of.* * *1.verbo transitivoa) (Med) < persona> to make... unwell o illb) ( enemistar)2.indisponer a alguien con or contra alguien — to turn o set somebody against somebody
indisponerse v prona) (Med) ( caer enfermo) to fall o get ill, become indisposed (frml); ( empezar a menstruar) (CS euf) to start one's periodb) ( enemistarse) to fall out* * ** indisponer contra = prejudice + Nombre + against.* indisponerse con = run + afoul of, fall + afoul of.* * *indisponer [ E22 ]vtA ( Med) ‹persona› to make … unwell o illB (enemistar) indisponer a algn CON or CONTRA algn to turn o set sb AGAINST sblogró indisponerme con ella he managed to turn o set me against herAB (enemistarse) to fall out indisponerse CON algn to fall out WITH sb* * *
indisponer verbo transitivo
1 Med to upset, make unwell
2 (volver en contra) lo indispuso contra su hermano, she set him against his brother
' indisponer' also found in these entries:
English:
set against
* * *♦ vt1. [enfermar] to make ill;la comida le indispuso el estómago the food he ate upset his stomach2. [enemistar] to set at odds;indisponer a alguien con alguien to turn sb against sb* * *<part indispuesto> v/t1 ( enfermar) make unwell, upset2:indisponer a alguien con alguien ( enemistar) set s.o. against s.o.* * *indisponer {60} vt1) : to spoil, to upset2) : to make ill -
9 pelearse
1 (físicamente) to fight; (verbalmente) to quarrel, argue* * *VPR1) [físicamente] to fightestaban peleándose a puñetazos — they were punching each other o laying into each other with their fists
2) (=discutir) to argue, quarrelsiempre nos peleamos cuando hablamos de política — we always end up arguing whenever we talk about politics
3) (=romper una relación) [dos amigos] to fall out; [novios] to split up, break upse ha peleado con su novio — she has broken up o split up with her boyfriend
* * *(v.) = feud, scuffle, fall out, quarrelEx. They used these relics to compel Flemish knights to cease feuding & make peace with their enemies, exploiting the fear of the miraculous powers of saints.Ex. A fight had broken out and the boys were scuffling like alley cats in the parking lot.Ex. The two men fell out shortly after the project started -- with the tragic result that Seymour shot himself.Ex. But, firstly, the big German banks quarrelled among themselves over the division of the spoils.* * *pelearse (por)(v.) = war (over)Ex: This paper chronicles the growing frequency of child abduction by divorced parents who are warring over child custody.
(v.) = feud, scuffle, fall out, quarrelEx: They used these relics to compel Flemish knights to cease feuding & make peace with their enemies, exploiting the fear of the miraculous powers of saints.
Ex: A fight had broken out and the boys were scuffling like alley cats in the parking lot.Ex: The two men fell out shortly after the project started -- with the tragic result that Seymour shot himself.Ex: But, firstly, the big German banks quarrelled among themselves over the division of the spoils.* * *
■pelearse verbo reflexivo
1 (luchar) to fight
2 (discutir) to quarrel
3 (enemistarse) to fall out: mi amigo y yo nos hemos peleado, my friend and I have fallen out
' pelearse' also found in these entries:
Spanish:
azuzar
- pegarse
- acabar
- agarrar
- pelear
- por
- regañar
- reñir
- terminar
English:
argument
- brawl
- fight
- quarrel
- row
- scramble
- scrap
- squabble
- fall
* * *vpr1. [a golpes] to fight;se pelearon a patadas they fought and kicked each other2. [a gritos] to have a row o quarrel;se pelearon por una estupidez they had a row o they quarrelled over a stupid little thing3. [enfadarse] to fall out;se ha peleado con su hermano he's fallen out with his brother;se ha peleado con su novia he's had a row with his girlfriend* * *v/r2 ( discutir) argue, fight* * *vr* * *pelearse vb -
10 disgustarse
1 (enfadarse) to get angry, get upset■ se disgustó con nosotros por no poder ir al teatro she got angry with us because she couldn't go to the theatre2 (pelearse) to quarrel ( con, with)* * *VPR1) (=enfadarse) to get upset2) (=molestarse) to be displeased, be offended ( con about)3) [amigos] to fall out ( con with)* * *
■disgustarse verbo reflexivo
1 (sentirse molesto, enojarse) to get upset, be annoyed
2 (enfadarse con un amigo) to quarrel
' disgustarse' also found in these entries:
Spanish:
disgustar
- molestar
- mosquearse
* * *vpr1. [enojarse] to get annoyed;[enemistarse] to fall out;disgustarse con alguien/por algo [enojarse] to get annoyed with sb/about sth;[enemistarse] to fall out with sb/over sth;no te disgustes conmigo, yo no tengo la culpa don't get annoyed with me, it's not my fault;se disgustó con su hermano por una tontería she fell out with her brother over nothing2. [consternarse] to get upset;* * *v/r get upset;disgustarse con alguien get upset with s.o.* * *vr* * *disgustarse vb1. (enfadarse) to get upset -
11 indisponerse
1 (enemistarse) to fall out ( con, with)2 (enfermarse) to be unwell* * *VPR1) (Med) to become ill, fall ill2)* * *
■indisponerse verbo reflexivo
1 Med to fall ill, become unwell
2 (enfadarse) to fall out with sb
* * *vpr1. [enfermar] to fall o become ill* * *v/r1 become unwell2:indisponerse con alguien fall out with s.o.* * *vr1) : to become ill2)indisponerse con : to fall out with -
12 ella
1 (sujeto - persona) she; (- cosa, animal) it2 (objeto - persona) her; (- cosa, animal) it\de ella (posesivo) hersella misma herself* * *pron.1) she2) it3) her4) hers, its* * *PRON PERS FEM1) [sujeto] (=persona) she; (=cosa) it2) [después de prep] (=persona) her; (=cosa) it3) [uso posesivo]de ella — (=persona) hers; (=cosa) its
* * *pronombre personala) ( como sujeto) she¿quién lo va a hacer? - ella — who's going to do it? - she is
fue ella — it was her, it was she (frml)
b) (en comparaciones, con preposiciones) her; ( referido a cosas) itsalí después que ella — I left after her o after she did
es tan listo como ella — he's as clever as her o as she is
con/contra/para ella — with/against/for her
con/contra/para ella — with/against/for her
* * *= sheEx. She also worked in the Cataloging Department at Hawaii Public Library.* * *pronombre personala) ( como sujeto) she¿quién lo va a hacer? - ella — who's going to do it? - she is
fue ella — it was her, it was she (frml)
b) (en comparaciones, con preposiciones) her; ( referido a cosas) itsalí después que ella — I left after her o after she did
es tan listo como ella — he's as clever as her o as she is
con/contra/para ella — with/against/for her
con/contra/para ella — with/against/for her
* * *= sheEx: She also worked in the Cataloging Department at Hawaii Public Library.
* * *1 (como sujeto) she¿quién lo va a hacer? — ella who's going to do it? — she is¿y ella qué hace aquí? what's she doing here?lo hizo ella misma she did it herself2 (en comparaciones, con preposiciones) her; (referido a cosas) ityo salí después que ella I left after her o after she didno eres tan lista como ella you aren't as clever as her o as she is¿se lo dieron a ella? did they give it to her?con/contra/para ella with/against/for herson de ella they're hers* * *
ella pron pers
◊ ¿quién lo va a hacer? — ella who's going to do it? — she is;
lo hizo ella misma she did it herself;
fue ella it was her
( referido a cosas) it;◊ salí después que ella I left after her o after she did;
con/para ella with/for her;
son de ella they're hers
ella pron pers f
1 (sujeto) she
(animal, cosa) it: fue ella, it was her
fue ella la que..., it was her that... o it was she who...
2 (complemento) her
(animal, cosa) it, her: dáselo a ella, give it to her
es para ella, it's for her
3 (posesivo) de ella, hers
4 (oración comparativa) él es más alto que ella, he's taller than her o he's taller than she is
' ella' also found in these entries:
Spanish:
acaso
- achantarse
- amilanarse
- aquél
- aquélla
- cambio
- causante
- cerca
- comunicación
- con
- condenable
- conectar
- confesar
- confiar
- congruente
- consigo
- despegarse
- desprecio
- disposición
- él
- ellos
- emparentada
- emparentado
- enemistarse
- entre
- ser
- estabilizador
- estabilizadora
- golpe
- hablar
- hablarse
- honda
- instante
- interesada
- interesado
- justa
- justo
- lado
- le
- lengua
- malsana
- malsano
- manera
- mantener
- más
- paladín
- palo
- para
- pintar
- portarse
English:
address
- against
- agreement
- allowance
- alone
- amaze
- anywhere
- before
- beneath
- better
- card
- carry through
- chapter
- coax
- come in
- compare
- conform
- delusion
- dishearten
- dismay
- do
- domineering
- each
- easy
- elder
- everything
- fall
- follow
- for
- gallop up
- glance
- hear of
- her
- hers
- herself
- high
- him
- his
- impression
- intact
- it
- itself
- just
- kneel
- least
- like-minded
- mainly
- mind
- more
- mud
* * ** * *de ella her;es de ella it’s hers;con/para ella with/for her* * *ella pron: she, herella es mi amiga: she is my friendnos fuimos con ella: we left with her* * *ella pron1. (sujeto) she2. (después del verbo ser, con preposiciones, en comparaciones) her -
13 enemistad
f.enmity.su enemistad duraba ya años they've been enemies for yearssiento una profunda enemistad hacia ellos I feel intense hatred for themimperat.2nd person plural (vosotros/vosotras) Imperative of Spanish verb: enemistar.* * *1 hostility, enmity, hatred* * *SF enmity* * *femenino enmity* * *= feud, enmity, bad blood.Ex. In doing so, the library created a rift that prohibited dialogue and created something of a feud between the copyright owner and the library.Ex. The author concludes that the 6 major threats are: error; embezzlement; eavesdropping; espionage; enmity; and extortion.Ex. The conventional explanation of bad blood between Koreans and Japanese isthe 35 years of harsh Japanese occupation of Korea from 1910 to 1945.----* enemistad a muerte = blood feud.* enemistad mortal = blood feud, vendetta.* * *femenino enmity* * *= feud, enmity, bad blood.Ex: In doing so, the library created a rift that prohibited dialogue and created something of a feud between the copyright owner and the library.
Ex: The author concludes that the 6 major threats are: error; embezzlement; eavesdropping; espionage; enmity; and extortion.Ex: The conventional explanation of bad blood between Koreans and Japanese isthe 35 years of harsh Japanese occupation of Korea from 1910 to 1945.* enemistad a muerte = blood feud.* enemistad mortal = blood feud, vendetta.* * *enmity* * *
Del verbo enemistar: ( conjugate enemistar)
enemistad es:
2ª persona plural (vosotros) imperativo
Multiple Entries:
enemistad
enemistar
enemistad sustantivo femenino
enmity
enemistar ( conjugate enemistar) verbo transitivo ‹dos facciones/países› to make enemies of;
ella los enemistó she turned them against each other
enemistarse verbo pronominal
to fall out;
enemistadse con algn (por algo) to fall out with sb (over sth)
enemistad sustantivo femenino enmity
enemistar verbo transitivo to cause a rift between
' enemistad' also found in these entries:
English:
coolness
- enmity
- feud
* * *enemistad nfenmity;su enemistad duraba ya años they had been enemies for years;una enemistad entre familias a family feud;siento una profunda enemistad hacia ellos I feel intense hatred for them* * *f enmity* * *enemistad nf: enmity, hostility -
14 enemistado
adj.estranged.past part.past participle of spanish verb: enemistar.* * *- da adjetivo [estar]* * *= estranged.Ex. Estranged couples need help in understanding their disappointment and identifying available support.----* estar enemistados = be at loggerheads.* * *- da adjetivo [estar]* * *= estranged.Ex: Estranged couples need help in understanding their disappointment and identifying available support.
* estar enemistados = be at loggerheads.* * *enemistado -da[ ESTAR]:hace años que están enemistados they've been enemies o at odds for yearsquedó enemistado con todos sus familiares she fell out with all of her family* * *
Del verbo enemistar: ( conjugate enemistar)
enemistado es:
el participio
Multiple Entries:
enemistado
enemistar
enemistado◊ -da adjetivo: están enemistados they're at odds (with each other);
quedó enemistado con ellos she fell out with them
enemistar ( conjugate enemistar) verbo transitivo ‹dos facciones/países› to make enemies of;
enemistado un país con otro to turn one country against the other;
ella los enemistó she turned them against each other
enemistarse verbo pronominal
to fall out;
enemistadose con algn (por algo) to fall out with sb (over sth)
enemistar verbo transitivo to cause a rift between
* * *enemistado, -a adjdos países enemistados por… two countries who are enemies because of…;está enemistado con sus vecinos he has fallen out with his neighbours -
15 reñido
adj.on bad terms, at variance, close-run, ding-dong.past part.past participle of spanish verb: reñir.* * *1→ link=reñir reñir► adjetivo1 (enemistado) on bad terms, at odds2 (de rivalidad) bitter, tough, hard-fought3 (incompatible) incompatible* * *ADJ1) [batalla, concurso] hard-fought, closeun partido reñido — a hard-fought o close game
2) (=enfadado)estar reñido con algn — to have fallen out with sb, be on bad terms with sb
está reñido con su familia — he has fallen out with his family, he is on bad terms with his family
3) (=en contradicción)estar reñido con algo: está reñido con el principio de igualdad — it goes against o is contrary to the principle of equality
* * *- da adjetivo1) <partido/batalla> hard-fought, tough2)a) [ESTAR] ( peleado)reñido CON alguien: está reñido con su novia — he has fallen out with his girlfriend (colloq)
b) ( en contradicción) [estar]reñido CON algo — < con principios> against something
un espectáculo reñido con la moral tradicional — a show (which is) at odds with conventional moral standards
* * *= keen [keener -comp., keenest -sup.].Ex. Formal logic used to be a keen instrument in the hands of the teacher in his trying of students' souls.* * *- da adjetivo1) <partido/batalla> hard-fought, tough2)a) [ESTAR] ( peleado)reñido CON alguien: está reñido con su novia — he has fallen out with his girlfriend (colloq)
b) ( en contradicción) [estar]reñido CON algo — < con principios> against something
un espectáculo reñido con la moral tradicional — a show (which is) at odds with conventional moral standards
* * *= keen [keener -comp., keenest -sup.].Ex: Formal logic used to be a keen instrument in the hands of the teacher in his trying of students' souls.
* * *reñido -daA ‹partido/batalla› hard-fought, toughen lo más reñido de la lucha at the height of the struggleB1 [ ESTAR] (peleado) reñido CON algn:está reñido con su novia he has fallen out with his girlfriend ( colloq)2 (en contradicción) reñido CON algo:está reñido con mis principios it goes against o it's against o it is at odds with my principlesun espectáculo reñido con la moral tradicional a show which conflicts with o is at odds with conventional moral standardslo bueno no está reñido con lo barato good quality and cheap prices do not have to be mutually exclusive* * *
Del verbo reñir: ( conjugate reñir)
reñido es:
el participio
Multiple Entries:
reñido
reñir
reñido◊ -da adjetivo
1 ‹partido/batalla› hard-fought, tough
2 [ESTAR]a) ( peleado):
reñir ( conjugate reñir) verbo intransitivo (esp Esp)
( enemistarse) to fall out with sb
verbo transitivo (Esp) ( regañar) to scold, tell … off (colloq)
reñido,-a adjetivo
1 estar reñido, (una cosa con otra) to be incompatible: la humildad está reñida con la soberbia, modesty is incompatible with haughtiness
(una persona con otra) Juan está reñido con Manuel, Juan has fallen out with Manuel
2 (pelea, votación) tough, hard-fought: fue un encuentro muy reñido, it was a tough meeting
reñir
I vi (tener una discusión) to quarrel, argue
(enfadarse, dejar de hablarse) to fall out [con, with]
II verbo transitivo
1 (regañar) to tell off: mamá me riñó por romper el perchero, mum told me off for breaking the hatstand
2 (una batalla) to fight
' reñido' also found in these entries:
Spanish:
algo
- reñida
- sangre
English:
close
- closely
- hard-fought
- odds
- keen
* * *reñido, -a adjestán reñidos they've fallen out2. [disputado] [combate, campaña electoral] fierce, hard-fought;[partido, carrera] closela técnica no está reñida con la creatividad good technique is not incompatible with creativity, it is possible to have good technique and be creative at the same time* * *estar reñido con alguien have fallen out with s.o.;estar reñido con algo be contrary to sth* * *reñido, -da adj1) : tough, hard-fought2) : at odds, on bad terms -
16 riña
f.quarrel, fight, dispute, bickering.pres.subj.3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: reñir.* * *1 (pelea) fight, brawl2 (discusión) quarrel, row, argument* * *noun f.* * *SF (=discusión) quarrel, argument; (=lucha) fight, brawlriña de perros — dogfight, dogfighting
* * *a) ( pelea) fightuna riña callejera — a street fight o brawl
b) ( discusión) quarrel, argument, row (colloq)* * *= fireworks, donnybrook, wrangle, bickering, squabble, squabbling, rumble, spat, quarrel, affray, dust-up, fracas.Ex. 'You know, Tom, if I ever find another job -- and I'm already looking -- there will be some fireworks around here before I leave, I can guarantee you that!'.Ex. Feaver mentioned that she and Claverhouse frequently engage in some real ' donnybrooks,' as she put it, which invariably include a lot of amicable bantering, whenever they discuss anything.Ex. This is a history of The Old Librarian's Almanack (a pamphlet produced as a hoax in 1909) and of the literary wrangles which ensued from its publication.Ex. Even if the management decided to make an arbitrary decision, it would be better than the endless bickering and ad-hoc measures we are having to put up with.Ex. One might mistakenly be left with the impression that the crisis is a mere 'banana republic' squabble over power.Ex. The DVD-RW drive has arrived but not without lots of squabbling among industry competitors.Ex. It is common practice for gang members to make sure that the police are informed of an impending rumble.Ex. It also includes a blow-by-blow account of spats between management and labor.Ex. The following account of a quarrel which took place in about 1540 between Thomas Platter and Balthasar Ruch comes from Platter's autobiography = El siguiente relato de la pelea que tuvo lugar alreadedor de 1540 entre Thomas Platter y Balthasar Ruch procede de la autobiografía del mismo Platter.Ex. The Public Order Act 1986 contains many of the more common public order offences such as riot, affray and threatening behaviour.Ex. The annual global dust-up over whale hunting is about to kick off again.Ex. There are, as I see it, approximately three positions one can take on the matter, each with its own adherents in the current fracas.* * *a) ( pelea) fightuna riña callejera — a street fight o brawl
b) ( discusión) quarrel, argument, row (colloq)* * *= fireworks, donnybrook, wrangle, bickering, squabble, squabbling, rumble, spat, quarrel, affray, dust-up, fracas.Ex: 'You know, Tom, if I ever find another job -- and I'm already looking -- there will be some fireworks around here before I leave, I can guarantee you that!'.
Ex: Feaver mentioned that she and Claverhouse frequently engage in some real ' donnybrooks,' as she put it, which invariably include a lot of amicable bantering, whenever they discuss anything.Ex: This is a history of The Old Librarian's Almanack (a pamphlet produced as a hoax in 1909) and of the literary wrangles which ensued from its publication.Ex: Even if the management decided to make an arbitrary decision, it would be better than the endless bickering and ad-hoc measures we are having to put up with.Ex: One might mistakenly be left with the impression that the crisis is a mere 'banana republic' squabble over power.Ex: The DVD-RW drive has arrived but not without lots of squabbling among industry competitors.Ex: It is common practice for gang members to make sure that the police are informed of an impending rumble.Ex: It also includes a blow-by-blow account of spats between management and labor.Ex: The following account of a quarrel which took place in about 1540 between Thomas Platter and Balthasar Ruch comes from Platter's autobiography = El siguiente relato de la pelea que tuvo lugar alreadedor de 1540 entre Thomas Platter y Balthasar Ruch procede de la autobiografía del mismo Platter.Ex: The Public Order Act 1986 contains many of the more common public order offences such as riot, affray and threatening behaviour.Ex: The annual global dust-up over whale hunting is about to kick off again.Ex: There are, as I see it, approximately three positions one can take on the matter, each with its own adherents in the current fracas.* * *A (pelea) fightuna riña callejera a street fight o brawlCompuesto:( AmS) cockfightB (discusión) quarrel, argument, row ( colloq)* * *
Del verbo reñir: ( conjugate reñir)
riña es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
reñir
riña
reñir ( conjugate reñir) verbo intransitivo (esp Esp)
( enemistarse) to fall out with sb
verbo transitivo (Esp) ( regañar) to scold, tell … off (colloq)
riña sustantivo femenino
◊ riña de gallos (AmS) cockfight
reñir
I vi (tener una discusión) to quarrel, argue
(enfadarse, dejar de hablarse) to fall out [con, with]
II verbo transitivo
1 (regañar) to tell off: mamá me riñó por romper el perchero, mum told me off for breaking the hatstand
2 (una batalla) to fight
riña sustantivo femenino
1 (pelea,discusión) quarrel, argument
2 (reprimenda) telling-off
' riña' also found in these entries:
Spanish:
disputa
- gresca
- lance
- zafarrancho
- zipizape
- acalorado
- bailarín
- bochinche
- bonche
- callejero
- camorra
- cantarín
- danzarín
- gallo
- jaleo
- pelotera
English:
disagreement
- fight
- quarrel
- quarreling
- quarrelling
- rough-and-tumble
- settle
- squabble
- wrangling
- argument
- ballet
- dancer
- row
- wrangle
* * *riña nf1. [discusión] quarrel2. [pelea] fightRP riña de gallos cockfight* * *f quarrel, fight* * *riña nf1) : fight, brawl2) : dispute, quarrel* * *riña n1. (discusión) quarrel / row2. (pelea) fight -
17 esquinar
v.1 to make a corner (hacer esquina), to form into an angle. (Provincial)2 to square (madera).3 to swerve, to slice (pelota).4 to get a chip on one's shoulder (estar resentido).* * *1 (hacer esquina) to form a corner with, be on the corner of2 (poner en esquina) to put in a corner3 (madero) to square4 figurado (enemistar) to set against1 (hacer esquina) to form a corner with1 figurado (enemistarse) to fall out* * *1. VT1) (Dep) to put in a corner2) (=hacer esquina con) to form a corner with3) (=estar en la esquina de) to be on the corner of4) [+ madera] to square, square off5) [+ pelota] to swerve, slice6) [+ personas] to set at odds2.VIesquinar con — (=hacer esquina) to form a corner with; (=estar en la esquina) to be on the corner of
3.See:* * *esquinar [A1 ]vtesquinar a algn CON algn:ese incidente lo esquinó con su cuñada he fell out with his sister-in-law over that incident* * *
esquinar verbo transitivo to put in a corner
* * *♦ vt[poner en esquina] to put in a corner♦ vi* * *v/t figset at odds -
18 esquinarse
1 figurado (enemistarse) to fall out* * *VPR1) (=pelearse) to quarrel, fall out ( con with)2) (=estar resentido) to get a chip on one's shoulder* * *v/r fig
См. также в других словарях:
enemistarse — {{#}}{{LM SynE15445}}{{〓}} {{CLAVE E15063}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}enemistar(se){{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} {{♂}}(causar enemistad){{♀}} malmeter • cizañar • encizañar • enfrentar • dividir • desunir •… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
ponerse a mal con alguien — Enemistarse, romper las buenas relaciones con una persona … Enciclopedia Universal
reñir — (Del lat. ringi, gruñir mostrando los dientes.) ► verbo intransitivo 1 Discutir o pelear dos o más personas entre sí: ■ todos los hermanos riñen cuando son pequeños. SE CONJUGA COMO ceñir 2 Dejar dos o más personas de mantener buenas relaciones:… … Enciclopedia Universal
Lanza — (Del lat. lancea.) ► sustantivo femenino 1 Arma formada por un hierro puntiagudo y cortante fijo en una vara larga o asta. SINÓNIMO asta 2 HISTORIA Soldado que peleaba con lanza. SINÓNIMO lancero 3 Vara de madera que se une por uno de sus… … Enciclopedia Universal
desamistarse — ► verbo pronominal Perder una persona la amistad de otra: ■ tu hijo se desamistó del mío por un equívoco. SINÓNIMO [enemistarse] * * * desamistarse prnl. recípr. *Enemistarse. * * * desamistarse. (De des y amistar). prnl … Enciclopedia Universal
encontrar — (Derivado del lat. ex contra, desde enfrente.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Dar de manera casual con la persona o cosa que se busca: ■ lo encontré en el bar; al fin encontré las gafas; encontré el libro mientras buscaba un bolígrafo. SE… … Enciclopedia Universal
ladear — ► verbo transitivo/ intransitivo/ pronominal 1 Inclinar o torcer una cosa hacia un lado: ■ como no oye bien, cuando escucha ladea la cabeza; el árbol ladea; el poste se ladeó por el viento. SINÓNIMO sesgar ANTÓNIMO enderezar ► verbo intransitivo… … Enciclopedia Universal
rifar — ► verbo transitivo 1 JUEGOS Sortear una cosa en una rifa: ■ van a rifar una cesta navideña. ► verbo intransitivo 2 Reñir o enemistarse dos personas entre sí: ■ rifaron por un asunto de dinero. SINÓNIMO [enfadarse] ► verbo pronominal 3 … Enciclopedia Universal
Entrevista de Hendaya — Saltar a navegación, búsqueda La reunión o entrevista de Hendaya tuvo lugar en la estación de trenes de la localidad francesa de Hendaya junto a la frontera hispano francesa el 23 de octubre de 1940, donde Francisco Franco se entrevistó con Adolf … Wikipedia Español
Historia de El Salvador — Escudo de El Salvador La historia de El Salvador ha pasado por diversos periodos, los cuales han marcado su … Wikipedia Español
Pera — (Del lat. pira.) ► sustantivo femenino 1 BOTÁNICA Fruto del peral, comestible, de forma, tamaño y coloración de la piel diversa, con pulpa de sabor dulce y agradable, aunque con diferentes matices dependiendo de las variedades cultivadas. 2… … Enciclopedia Universal