-
1 encabritarse
encabritarse ( conjugate encabritarse) verbo pronominal [ caballo] to rear up ' encabritarse' also found in these entries: English: rear -
2 encabritarse
pron.v.1 to rear up (caballo, moto).2 to get shirty (informal) (person).3 to buck, to rear, to prance, to rise on one's hind legs.El caballo se encabritó de miedo The horse bucked out of fear.4 to become obstinate, to become obdurate, to balk.El abuelo se encabritó Grandfather balked=became obstinate.* * *1 (caballo) to rear up3 figurado (enojarse) to get angry, get cross* * *VPR1) [caballo] to rear up2) * (=enfadarse) to get riled *, get cross* * *verbo pronominala) caballo to rear upb) (fam) persona to get mad (colloq), to blow one's top (colloq)c) (fam) mar to get o become choppy* * *= buck.Ex. While some prostate cancers may be as meek as a lamb, others can buck like a bull.* * *verbo pronominala) caballo to rear upb) (fam) persona to get mad (colloq), to blow one's top (colloq)c) (fam) mar to get o become choppy* * *= buck.Ex: While some prostate cancers may be as meek as a lamb, others can buck like a bull.
* * *encabritarse [A1 ]1 «caballo» to rear up3 ( fam); «mar» to get o become choppynavegaban en medio de un mar encabritado they were sailing in choppy waters o in a choppy sea* * *
encabritarse ( conjugate encabritarse) verbo pronominal [ caballo] to rear up
' encabritarse' also found in these entries:
English:
rear
* * *encabritarse vpr1. [caballo] to rear up2. [moto] to rear up* * *v/r1 de caballo rear up2 de persona famget mad fam, blow one’s stack fam* * *encabritarse vr1) : to rear up -
3 encabritarse
eŋkabri'tarsevverbo pronominal1. [caballo, moto] sich aufbäumen2. (familiar) [persona] sauer werdenencabritarseencabritarse [eŋkaβri'tarse]num1num (animal) sich aufbäumennum2num (persona) wütend sein -
4 encabritarse
1) становиться на дыбы (тж перен.)2) ав. выходить из пике; кабрировать -
5 encabritarse
1. прил.общ. вздыбиться, дать свечу2. гл.общ. становиться на дыбы, упрямиться -
6 encabritarse
• become obdurate• become obstinate• cavort• rise in the world• rise little by little• rise on the hind legs• rise the sun -
7 encabritarse
• vzepnout se• zvednout se přídí (o lodi/letadle) -
8 encabritarse
prnl 1) изправям се на задните си крака (за кон); 2) прен. раздразвам се, сърдя се; 3) прен. вдигам се нагоре (за предна част на кораб, кола и др.). -
9 encabritarse
1) становиться на дыбы (тж перен.)2) ав. выходить из пике; кабрировать -
10 вздыбливаться
-
11 вздыбливаться
-
12 rear
I
1. riə noun1) (the back part of something: There is a second bathroom at the rear of the house; The enemy attacked the army in the rear.) parte trasera2) (the buttocks, bottom: The horse kicked him in his rear.) trasero
2. adjective(positioned behind: the rear wheels of the car.) trasero, de detrás- rearguard
II riə verb1) (to feed and care for (a family, animals etc while they grow up): She has reared six children; He rears cattle.) criar2) ((especially of a horse) to rise up on the hind legs: The horse reared in fright as the car passed.) encabritarse3) (to raise (the head etc): The snake reared its head.) levantar, alzar•- rear uprear1 adj de atrás / traserorear2 n la parte trasera / la parte de atrásrear3 vb criartr[rɪəSMALLr/SMALL]1 trasero,-a, de atrás1 (back part) parte nombre femenino de atrás2 (of room) fondo3 familiar (of person) trasero\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto bring up the rear cerrar la marcharear admiral contraalmirante nombre masculinorear entrance puerta de atrásrear seat asiento de atrásrear wheel rueda trasera————————tr[rɪə]1 (raise) criar2 (lift up) levantar1 encabritarserear ['rɪr] vt1) lift, raise: levantar2) breed, bring up: criarrear adj: trasero, posterior, de atrásrear n1) back: parte f de atrásto bring up the rear: cerrar la marchaadj.• de atrás adj.• postrero, -a adj.• trasero, -a adj.• zaguero, -a adj.n.• cola s.f.• espalda s.f.• fondo s.m.• parte posterior s.f.• retaguardia s.f.• última fila s.f.v.• alzar v.• arbolar v.• bellaquear v.• criar v.• educar v.rɪr, rɪə(r)
I
a) ( back part) (no pl) parte f trasera or posterior or de atrásthe courtyard at o (AmE also) in the rear of the building — el patio de detrás del edificio
she sat in the rear — ( Auto) iba sentada atrás or en el asiento trasero
b) (of column, procession) (no pl)c) c ( buttocks) (colloq) trasero m (fam)
II
adjective <window/wheel> de atrás, trasero
III
1.
1) ( raise) \<\<child/cattle\>\> criar*
2.
vi rear (up)a) \<\<horse\>\> empinarse, pararse en dos patas (AmL); (with anger, fear) encabritarseb) ( tower) erguirse*, alzarse*
I [rɪǝ(r)]1. Nthe car behind skidded into his rear — el coche que venía detrás patinó, chocando contra la parte trasera or posterior del suyo
the rear of the train — la parte trasera or posterior del tren, los últimos vagones del tren
2) [of procession] cola f, final m ; [of battle formation] retaguardia f3) * (=buttocks) trasero * m4) (in phrases)at or in the rear — [of vehicle] en la parte trasera; [of building] en la parte trasera or de atrás; [of procession] en la cola, al final
there is a garden at or (US) in the rear of the house — detrás de la casa hay un jardín
to the rear — (gen) detrás, en la parte trasera or de atrás; (Mil) en la retaguardia
a house with a patio to the rear — una casa con un patio detrás, una casa con un patio en la parte trasera or de atrás
2.ADJ (gen) de atrás, trasero3.CPDrear admiral N — contraalmirante mf
rear bumper N — paragolpes m trasero
rear door N — (in building, of vehicle) puerta f trasera or de atrás
rear end N — [of vehicle] parte f trasera or posterior; hum * (=buttocks) trasero * m
rear gunner N — artillero m de cola
rear light N — piloto m, luz f trasera, calavera f (Mex)
rear wheel N — rueda f trasera or de atrás
rear-wheel drive — tracción f trasera
rear window N — [of building] ventana f de atrás; [of vehicle] luneta f trasera, cristal m de atrás
II [rɪǝ(r)]1. VT1) (=raise, bring up) [+ children, animals] criarhand-rear2) (=raise) levantar, alzarfascism/jealousy rears its ugly head again — el fascismo/la envidia vuelve a levantar la cabeza
3) (=build) erigir2. VI(also: rear up)2) (=rise steeply) [building, mountain, wave] alzarse, erguirsethe mountains reared up on each side — las montañas se alzaban or se erguían a cada lado
* * *[rɪr, rɪə(r)]
I
a) ( back part) (no pl) parte f trasera or posterior or de atrásthe courtyard at o (AmE also) in the rear of the building — el patio de detrás del edificio
she sat in the rear — ( Auto) iba sentada atrás or en el asiento trasero
b) (of column, procession) (no pl)c) c ( buttocks) (colloq) trasero m (fam)
II
adjective <window/wheel> de atrás, trasero
III
1.
1) ( raise) \<\<child/cattle\>\> criar*
2.
vi rear (up)a) \<\<horse\>\> empinarse, pararse en dos patas (AmL); (with anger, fear) encabritarseb) ( tower) erguirse*, alzarse* -
13 rear up
1) ((especially of horses) to rear.) encabritarse2) ((of problems etc) to appear.) surgirv.• encabritarse v. -
14 свеча
свеча́kandelo.* * *ж. (род. п. мн. свече́й, свеча́)са́льная свеча́ — vela de sebo
свеча́ зажига́ния, запа́льная свеча́ тех. — bujía de ignición
ла́мпочка в 75 свече́й — bombilla de 75 bujías
2) мед. supositorio m3) (взлёт - мяча, самолёта и т.п.) ascenso en vertical; ав. trepada fдать свечу́ — lanzar (subir) verticalmente
4) ( о лошади) encabritada fдать свечу́ — encabritarse
взви́ться свечо́й — encabritar bruscamente
••игра́ не сто́ит свеч погов. — el juego no vale la pena, el juego (la cosa) no vale un comino
ни бо́гу свеча́ (све́чка), ни чёрту кочерга́ ≈≈ un cero a la izquierda
* * *ж. (род. п. мн. свече́й, свеча́)са́льная свеча́ — vela de sebo
свеча́ зажига́ния, запа́льная свеча́ тех. — bujía de ignición
ла́мпочка в 75 свече́й — bombilla de 75 bujías
2) мед. supositorio m3) (взлёт - мяча, самолёта и т.п.) ascenso en vertical; ав. trepada fдать свечу́ — lanzar (subir) verticalmente
4) ( о лошади) encabritada fдать свечу́ — encabritarse
взви́ться свечо́й — encabritar bruscamente
••игра́ не сто́ит свеч погов. — el juego no vale la pena, el juego (la cosa) no vale un comino
ни бо́гу свеча́ (све́чка), ни чёрту кочерга́ — ≈ un cero a la izquierda
* * *n1) gener. (âçë¸á - ìà÷à, ñàìîë¸áà è á. ï.) ascenso en vertical, (î ëîøàäè) encabritada, bujìa (тж. тех.; тж. единица измерения), cirio (восковая), vela, veìa, veladora, candela2) Av. trepada3) med. supositorio4) eng. hacha, sangrador5) oil. tramo -
15 встать на дыбы
1) encabritarse (на задние ноги; стоймя)2) перен. прост. rebelarse* * *1) encabritarse (на задние ноги; стоймя)2) перен. прост. rebelarse -
16 prance
s.cabriola, escarceo, salto bruscov.1 encabritarse, brincar con las patas de atrás, levantarse en dos patas.2 pavonearse.3 montar en un caballo corcoveante.4 danzar alegremente.vi.encabritarse (horse); dar brincos, brincar (persona) (pt & pp pranced) -
17 rear
adj.postrero, trasero, que está, se queda o viene detrás; último, posterior.s.1 parte trasera (back part); retaguardia (de columna militar)2 trasero (familiar) (buttocks)3 parte de atrás, zaga, parte trasera, parte posterior.v.1 criar, educar, desarrollar, acrianzar.2 levantarse en dos patas, encabritarse, reparar.3 erigir, erguir.4 sobresalir en altura.vi.encabritarse (horse).(pt & pp reared) -
18 enarbolarse
1) см. encabritarse2) см. enfadarse -
19 enarcarse
-
20 enarmonarse
см. encabritarse 1)
См. также в других словарях:
encabritarse — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: encabritarse encabritando encabritado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. me encabrito te encabritas se … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
encabritarse — verbo pronominal 1. Ponerse (un caballo) con las manos levantadas y apoyándose sobre las patas traseras: El caballo se encabritó y tiró al jinete. 2. Uso/registro: coloquial. Levantarse (la parte delantera de un vehículo … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
encabritarse — {{#}}{{LM E14767}}{{〓}} {{ConjE14767}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynE15136}} {{[}}encabritarse{{]}} ‹en·ca·bri·tar·se› {{《}}▍ v.prnl.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a un caballo,{{♀}} ponerse sobre las patas traseras y levantando las manos: • La… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
encabritarse — (Derivado de cabrito.) ► verbo pronominal 1 EQUITACIÓN Ponerse el caballo sobre las patas levantando las manos por rebeldía o por un temor: ■ al oír los disparos, el caballo se encabritó tirando al jinete. SINÓNIMO [empinarse] 2 Levantarse la… … Enciclopedia Universal
encabritarse — v. enfadar(se). ❙ «Hay algo que le encabrita, y es la falta de seriedad.» JM. ❙ «Encabritao: que está enfadado, enfurecido, fuera de sí.» IND. ❙ ▄▀ «No encabrites a tu suegro que ya está bastante encabritao, el pobre.» … Diccionario del Argot "El Sohez"
encabritarse — pronominal 1) (el caballo) alebrarse, alebrestarse (América), erguirse, alborotarse, empinarse*. 2) enfadarse, enojarse, cabrearse (malsonante). * * * Sinónimos: ■ empinarse, levantarse, erguirse, enarbolarse ■ cabrearse, encolerizarse, agitarse … Diccionario de sinónimos y antónimos
encabritarse — prnl. Empinarse el caballo levantando las manos y afirmándose en los pies … Diccionario Castellano
arbolar — ► verbo transitivo 1 Levantar en el aire con la mano o poner en sitio alto alguna cosa: ■ recorrieron las calles arbolando dos estandartes. TAMBIÉN enarbolar 2 NÁUTICA Poner los árboles de una embarcación. 3 Hacer descansar un objeto alto en una… … Enciclopedia Universal
enarbolar — (Derivado de árbol.) ► verbo transitivo 1 Levantar un estandarte o una bandera en alto: ■ el soldado enarbolaba la bandera de su compañía. SINÓNIMO alzar ► verbo pronominal 2 Ponerse una caballería sobre las patas levantando las manos. SINÓNIMO… … Enciclopedia Universal
abalanzar — ► verbo transitivo 1 Lanzar, impulsar hacia adelante violentamente. SE CONJUGA COMO cazar ► verbo pronominal 2 Lanzarse hacia una persona o una cosa violentamente: ■ se abalanzó hacia la puerta. 3 Decir o hacer una cosa precipitadamente: ■ se… … Enciclopedia Universal
empinado — ► adjetivo 1 Que tiene una pendiente muy pronunciada: ■ su calle es muy empinada. 2 Que es orgulloso o presumido: ■ ¡qué tío más empinado!, no hay quien le aguante. SINÓNIMO estirado 3 Que es muy alto. FRASEOLOGÍA irse a la empinada … Enciclopedia Universal