Перевод: с французского на узбекский

с узбекского на французский

(en+usage

  • 1 usage

    nm.
    1. qo‘llanilish, ishlatilish; l'usage d'un outil, d'un instrument asbob, instrumentning ishlatilishi
    2. qo‘llash, qo‘llanish; iste'molda bo‘lmoq
    3. loc. faire usage de foydalanmoq, qo‘llamoq, ishlatmoq, ishga solmoq; faire usage de faux noms qalbaki nomlardan foydalanmoq; en usage qo‘llanilayotgan, iste'moldagi, iste'molda bo‘lgan; être en usage iste'molda bo‘lmoq; mettre en usage iste'molga kiritmoq; entrer dans l'usage iste'molga kirmoq; avoir l'usage de foydalanmoq
    4. maqsad; vazifa; mo‘ ljal; un couteau à plusieurs usages turli vazifalarni bajarishga mo‘ljallangan pichoq; hors d'usage yaroqsiz, ishdan chiqqan, ishga yaramaydigan; à l'usage de ishlatishga, foydalanishga mo‘ljallangan, foydalanish, ishlatish uchun
    5. til hodisalarining nutqda qo‘llanilishi, iste'molda bo‘lishi; mot en usage iste'moldagi so‘z; le bon usage de la langue nutqning bexatoligi, to‘g‘riligi
    6. odat, o‘rganish; un ancien usage qui se perd yo‘qolib borayotgan odat; conforme aux usages odatlarga mos keladigan; les usages changent odatlar o‘zgarmoqda; connaître les usages o‘zini qanday tutishni bilmoq.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > usage

  • 2 usagé

    -ée
    adj. tutilgan, kiyilgan, eski; vêtements usagés kiyilgan; eski kiyimlar.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > usagé

  • 3 acclimater

    I vt. yangi iqlimga, sharoitga o‘rgatmoq
    II s'acclimater vpr. yangi joyga o‘rganmoq, o‘zlashib ketmoq; cet usage s'est acclimaté dans cette région bu odat bu joylarga singishib, o‘zlashib ketdi.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > acclimater

  • 4 adopter

    vt.
    1. bolalikka olmoq; asrab olmoq
    2. taqlid qilib o‘rganib olmoq; o‘zlashtirib olmoq, odat qilib olmoq, odatlanmoq; adopter un usage biror urfodatga odatlanmoq
    3. qabul qilmoq, joriy qilmoq, ma'qullamoq, tasdiqlamoq (biror qonun yoki rejani); adopter le projet de loi qonun loyihasini ma'qullamoq.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > adopter

  • 5 autorisé

    -ée
    adj.
    1. ruxsat etilgan, ijozat etilgan, qo‘ llaniladigan; une association autorisée rasmiy ijozat berilgan uyushma; une tournure autorisée par l'usage tilda qo‘llaniladigan ibora
    2. vakil qilingan; vakolat berilgan
    3. obro‘li, nufuzli, e' tiborli; tanilgan; yaxshi biladigan, xabardor; un critique autorisé obro‘li tanqidchi; les milieux autorisés xabardor doiralar; de source autorisée nufuzli manbalar.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > autorisé

  • 6 détruire

    I vt. vayron qilmoq, buzmoq, yiqitmoq, qulatmoq, yemirmoq, yo‘q qilmoq, qirib bitirmoq, tugatmoq, qirib tashlamoq; détruire un document hujjatlarni yo‘qotmoq; détruire un usage urf-odatlarni yo‘q qilmoq
    II se détruire vpr.
    1. buzilmoq, vayron bo‘lmoq, yiqilmoq, qulamoq, halok, nobud bo‘lmoq, o‘lmoq
    2. fam. o‘zini-o‘zi o‘ldirmoq.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > détruire

  • 7 devenir

    vi.
    1. bo‘lmoq, bo‘la boshlamoq, aylanmoq, bo‘lib qolmoq; cela commence à devenir insupportable bu toqat qilib bo‘lmaydigan bo‘layotibdi; devenir qqn. odam bo‘lmoq, odam bo‘lib yetishmoq; il finira par devenir qqch. undan bir narsa chiqadi; que devenez-vous? nima qilayotibsiz? que vais-je devenir? menga nima bo‘ladi? devenir hors d'usage oyoqdan qolmoq, eskirmoq.
    nm. philos shakllanish, o‘sish, tashkil topish; en devenir o‘sishda, shakllanishda.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > devenir

  • 8 faire

    I vt.
    1. qilmoq, tayyorlamoq; vous devriez bien faire cela siz buni qilishingiz kerak edi; il faut faire qqch. nimadir qilish kerak; c'est ce que je fais men aynan shuni qilaman; il n'y a rien faire qiladigan ish yo‘q; cela ne fait rien bu hech narsa qilmaydi
    2. qilmoq, yasamoq, kashf qilmoq, ishlab chiqarmoq; faire des vers she'r to‘qimoq; faire un discours nutq so‘zlamoq; faire un dessin rasm chizmoq; faire un plan plan tuzmoq
    3. qilmoq, bajarmoq; faire la commission topshiriqni bajarmoq
    4. qilmoq; faire un tour, faire une promenade sayir qilmoq; faire un voyage sayohat qilmoq; faire qqch. sans y être convié biror narsani so‘ramasdan qilmoq; faire un bilan xulosa qilmoq, yakunlamoq; faire mouche maqsadga erishmoq, mo‘ljalga urmoq; faire naufrage kema halokatga uchramoq; faire la conquête de erishmoq, nimanidir egallab olmoq; faire injure à kimnidir haqorat qilmoq, xafa qilmoq; faire pression siquvga olmoq; faire la grève ish tashlamoq, isyon ko‘ tarmoq; faire la guerre urushmoq, urush olib bormoq; faire l'étalage de qqch. nimanidir namoyish qilmoq; faire ses dévotions diniy marosimlarni bajarmoq, ibodat qilmoq, sig‘inmoq; faire une tache dog‘ qilmoq; faire le malin ayyorlik qilmoq; faire la fanfaron, faire le glorieux maqtanmoq, katta og‘izlik qilmoq, katta gapirmoq; faire corps avec bir butunni tashkil qilmoq; faire figure de ko‘rinishga ega bo‘lmoq; faire mine de shunchaki ko‘rinish qilmoq, o‘zini qilib ko‘rsatmoq; faire face à qarshilik qilmoq; faire faillite sinmoq, qashshoqlashmoq; faire justice de hukm chiqarmoq, fosh qilmoq; faire don de sa personne o‘zini qurbon qilmoq; faire-part xabar bermoq, xabardor qilmoq; faire main basse o‘g‘irlamoq, qaroqchilik qilmoq; faire preuve de isbotlamoq; faire usage de qo‘llamoq; faire volte-face qarashlarni tezda o‘zgartirmoq; faire front qarshilik ko‘rsatmoq; faire de la publicité reklama qilmoq; faire grand cas de qadrlamoq, katta ahamitat bermoq; faire état de e' tiborga olmoq; faire droit à qoniqtirmoq, yo‘l bermoq; faire coupable aybdor deb hisoblanmoq, ayblamoq
    5. nima bilandir mashg‘ul bo‘lmoq; faire sa médecine tibbiyotni o‘rganmoq; faire du sport sport bilan shug‘ullanmoq
    6. faire le lit joyni yig‘moq, to‘shamoq; faire la vaisselle idish-tovoq yuvmoq; faire sa toilette yuvinmoq; faire ses cheveux sochini oldirmoq; faire le trottoir fohishalik bilan shug‘ullanmoq
    7. tayinlamoq; on l'a fait professeur uni o‘qituvchi qilib tayinlashdi
    8. chaqirmoq, chorlamoq, taklif qilmoq, sabab bo‘lmoq, zarar keltirmoq; faire des dificultés to‘sqinlik qilmoq, to‘sqin bo‘lmoq; faire obstacle to‘siq bo‘lmoq, to‘xtatmoq; faire honte uyaltirmoq; faire plaisir zavq-shavq keltirmoq; faire du chagrin xafa qilmoq; faire de la peine urintirmoq, bezovta qilmoq; faire peur qo‘rqitmoq; faire du bruit shovqin qilmoq
    9. bo‘lib ko‘rinmoq, tuyulmoq, o‘xshatmoq; faire honneur à izzatlamoq, hurmatlamoq; faire du zèle tirishmoq, g‘ayrat qilmoq; faire attention à diqqatini jalb qilmoq
    10. faire rire kuldirmoq; faire mourir o‘ldirmoq; faire savoir xabar bermoq; faites entrer! kiriting! faire passer bermoq, yetkazmoq; faire valoir daromad olmoq; ta'kidlamoq, alohida ajratmoq; faire faire qilishga buyirmoq
    II vi.
    1. harakat qilmoq; faire bien, mal yaxshi, yomon harakat qilmoq; faire de son mieux butun vujudi bilan harakat qilmoq; il ferais mieux de rester u qolsa yaxshi bo‘lardi
    2. v.impers. il fait froid sovuq
    III se faire vpr.
    1. bo‘lmoq, bo‘ la boshlamoq; se faire vieux keksaymoq, qarimoq; yoshiga yosh qo‘shilmoq
    2. o‘rnashmoq, qaror topmoq; paydo bo‘lmoq, yuzaga kelmoq
    3. o‘ziga yaratmoq, paydo qilmoq; se faire des embêtements o‘ziga noxushlik yaratmoq; se faire de la bile, se faire du mauvais sang xafa bo‘lmoq, ko‘ngli tushib ketmoq; se faire un devoir de o‘zining vazifasi, burchi deb bilmoq
    4. (à qqch) ko‘nikmoq, o‘rganmoq; se faire au froid sovuqqa ko‘nikmoq
    5. s'en faire hayajonlanmoq, bezovta bo‘lmoq; ne pas s'en faire hayajonlanmaslik; il se fait froid sovuq bo‘ lmoq; comment se fait-il? bu qanday ro‘y berdi; c'est fait tayyor; c'est un grand pas de fait bu oldinga qarab katta siljish; faisant fonction bajaruvchi, o‘rniga ishlab turuvchi, vazifani ado etuvchi; chemin faisant yo‘l-yo‘lakay.
    nm. ustalik, uslub, texnika, bajarish.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > faire

  • 9 hors

    prép. hors jeu sport. o‘yindan tashqari; demeurer hors de la ville shahardan tashqarida yashamoq; être hors concours mislsiz bo‘lmoq; mettre hors-la-loi qonundan chetda qoldirmoq; hors série kutilmagan; hors-cadre safdan tashqari; loc.prép. hors de tashqari; loger hors de la ville shahardan tashqarida yashamoq; hors d'ici jo‘na bu yerdan! hors pair mislsiz, misli yo‘q, misli ko‘rilmagan, mashhur, tengsiz; hors service yaroqsiz bo‘lib qolgan; hors de tout soupçon shubhadan xoli; hors de propos noo‘rin, o‘rinsiz, chakki, bemavrid, bevaqt, bemahal; être hors d'usage ishdan chiqmoq, yaroqsiz bo‘lib qolmoq; être hors de combat safdan chiqmoq; être hors d'haleine harsillamoq, nafasi tiqilmoq, entikib qolmoq; être hors de danger xavf-xatardan chetda bo‘ lmoq; être hors de soi o‘zini yo‘qotmoq, o‘zini bilmay qolmoq (g‘azabdan).

    Dictionnaire Français-Ouzbek > hors

  • 10 ordinaire

    I adj.
    1. odatdagi, kundalik, doim bo‘lib turadigan, o‘rganish bo‘lib qolgan, har vaqtdagidek, doimiy; trajet, usage ordinaire odatdagi yo‘l, holat; fam. une histoire pas ordinaire g‘ayri oddiy voqea; sa maladresse ordinaire uning odatdagi qo‘polligi
    2. oddiy, sodda, boshqalardan farqsiz; du papier ordinaire oddiy qog‘ozdan; le modèle ordinaire oddiy model
    3. péj. oddiy, ko‘rimsiz, ko‘zga tashlanmaydigan, o‘rta-miyona, xashaki; les génies et les hommes ordinaires daholar va oddiy odamlar
    II nm.
    1. odat, o‘rganish; il est d'une intelligence très au-dessus de l'ordinaire u odatdagidan juda aqlan ustun; elle sort de l'ordinaire u odatini tark qilyapti
    2. har doim beriladigan, har doim tortiladigan, yeyiladigan ovqat; un bon ordinaire har doim yeyiladigan yaxshi ovqat
    3. ordinaire de la messe har doim o‘qiladigan namoz; loc.adv. d'ordinaire, à l'ordinaire odatda, ko‘pincha, ko‘p hollarda, odat bo‘yicha, rasmi; comme à son ordinaire odati bo‘yicha.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > ordinaire

  • 11 prêter

    I vt.
    1. qarz(ga) bermoq, qarz berib turmoq; prêter de l'argent à qqn. birovga pul qarz berib turmoq; il ne prête pas son livre u kitobini vaqtincha berib turmaydi; prêter sur gage garovga pul qarz bermoq
    2. vaqtincha berib turmoq; loc. prêter son concours à une entreprise biror korxonaga yordam qo‘lini cho‘zmoq; prêter attention e' tiborini qaratmoq; prêter l'oreille à qqch. biror narsaga quloq tutmoq; prêter serment qasamyod qilmoq
    3. nisbat bermoq, deb bilmoq, deb tushunmoq, deb o‘ylamoq; on me prête des propos que je n'ai jamais tenus men hechqachon aytmagan g‘iybatlarni meni aytdi deb o‘ylashyapti, menga taqashyapti; prêter de l'importance à qqch. biror narsaga katta e' tibor bermoq; prov. on ne prête qu'aux riches boy ham boyga, xudo ham boyga
    II vi. (à) yo‘ l ochib, imkon yaratib bermoq; prêter à discussion tortishuvga yo‘l ochib bermoq; prêter à rire kulgiga qo‘ymoq
    III se prêter vpr.
    1. rozi bo‘lmoq, ko‘nmoq, unamoq, bo‘ysunmoq; je ne me prête pas à cette manoeuvre men bu ishga rozi bo‘lmayman
    2. mos kelmoq (narsa); une terre qui se prête à certaines cultures ba'zi bir ekinlar eksa bo‘ladigan yer.
    vi. cho‘zilmoq, uzaymoq, kengaymoq; tissu qui prête à l'usage foydalanganda cho‘zilib ketadigan gazmol.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > prêter

  • 12 réagir

    vi.
    1. (sur, contre) qarshilik qilmoq, aks ta'sir ko‘rsatmoq, qarshi harakat qilmoq; l'organisme réagit contre les maladies infectieuses organizm yuqumli kasalliklarga qarshilik qiladi
    2. (sur qqn. qqch) biror kishiga, biror narsaga ta'sir qilmoq, etmoq, ko‘rsatmoq, o‘ tkazmoq; aks etmoq
    3. (contre) qarshilik ko‘rsatmoq; réagir contre une mode, un usage biror modaga, biror odatga qarshilik ko‘rsatmoq; ils essayèrent de réagir et de rétablir l'ordre ular qarshilik ko‘rsatishga va tartib o‘rnatishga harakat qilishdi; réagis! ne te laisse pas abattre! harakat qil! o‘zingni xarob qildirib qo‘yma!
    4. (à) aks ta'sir ko‘rsatmoq, javob qaytarmoq; il n'a pas réagi à notre provocation u bizning ig‘vomizga uchmadi; réagir brutalement, violement qo‘pollik, qurslik bilan javob qaytarmoq; je ne sais pas comment je réagirais men qanday qilib javob qaytarishimni ham bilmay qoldim.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > réagir

  • 13 reboucher

    vt. qaytadan bekitmoq, qaytadan tiqinini tiqmoq, qaytadan og‘zini bekitib qo‘ymoq; reboucher le flacon après usage foydalangandan keyin shishachaning tiqinini qayta tiqib qo‘ymoq; reboucher un trou teshikni qayta bekitib qo‘ymoq.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > reboucher

  • 14 répandre

    I vt.
    1. to‘kib yubormoq, ag‘darib yubormoq; répandre du vin sur une nappe dasturxonga vino to‘kib yubormoq; répandre des larmes ko‘z yoshi to‘kmoq
    2. tarqatmoq, taratmoq, chiqarmoq; répandre une odeur hid taratmoq
    3. litt. tarqatmoq, ulashmoq; sochmoq, ekmoq (urug‘ni); répandre des bienfaits ezgulik tarqatmoq; répandre la joie, l'allégresse xursandchilik, shodlik ulashmoq
    4. yoymoq, tarqatmoq; répandre une doctrine, une mode nazariyani, modani yoymoq
    5. tarqatmoq, oshkor qilmoq, yoymoq; répandre une nouvelle, un bruit yangilik, gap tarqatmoq
    II se répandre vpr.
    1. tarqalmoq, yoyilmoq, taralmoq; la fumée se répand dans la pièce xonada tutun tarqaldi; fig. la consternation se répandit sur tous les visages hammaning yuzini xavotirlik bosdi
    2. tarqalmoq, yoyilmoq; egallamoq, o‘rin olmoq; l'épidémie risque de se répandre epidemiyaning tarqalib ketish xavfi bor; cet usage se répand peu à peu bu odat sekin asta urf bo‘lyapti; le bruit s'est répandu qu'il avait disparu u yo‘qolib qolibdi degan gap tarqaldi
    3. se répandre (ou être répandu) dans la société ko‘pchilikning ichida yurmoq, ko‘pchilikning ichida bo‘lmoq
    3. (en) rosa biror narsa qilmoq, rosa biror narsa qila ketmoq; se répandre en louanges rosa maqtamoq, maqtay ketmoq.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > répandre

  • 15 sanction

    nf. sanksiya, rozilik, ruxsat, tasdiq; locution qui reçoit la sanction de l'usage keng muomalaga kiritishga ruxsat etilgan ibora.
    nf. jazo chorasi, sanksya; le gouvernement a pris des sanctions à l'encontre des manifestants hukumat namoyish qatnashchilariga qarshi jazo chorasini qo‘ lladi.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > sanction

  • 16 secouer

    vt.
    1. silkitmoq; tebratmoq, chayqatmoq; secouer le flacon avant usage foydalanishdan oldin shishani chayqatmoq; secouer la salade salatni aralashtirmoq; la voiture nous secouait avtomobil bizni chayqatardi
    2. tebratmoq, qimirlatmoq, chayqamoq; secouer la tête bosh chayqamoq
    3. qoqmoq, silkitmoq; secoue la neige de ton manteau paltongdan qorni qoqib tashla; loc. secouer le joug zulumdan qutulmoq, zulumni parchalab tashlamoq
    4. dilabgor qilmoq, qaddini bukmoq, ruhini tushirmoq, bukib qo‘ymoq; cette opération l'a beaucoup secoué bu operatsiya uning kuchquvvatini olib qo‘ydi; pronominalement se secouer g‘aflatdan uyg‘onmoq, uyg‘onmoq, qo‘zg‘almoq; allons, secoue-toi! bo‘l, g‘aflatdan uyg‘on! qimirla!

    Dictionnaire Français-Ouzbek > secouer

  • 17 sens

    nm.inv.
    1. sezgi; les cinq sens traditionnels an'anaviy besh sezgi; reprendre (l'usage de) ses sens hushiga kelmoq; sixième sens ichki his, intuitsiya; loc. tomber sous le sens aniq bo‘lmoq, ko‘zga yaqqol ko‘rinib turmoq; elle a le sens du rythme unda ritmni sezish hisi bor; bon sens aqli rasolik, eslilik; un homme de bon sens aqli raso, o‘ylab ish qiladigan odam; avoir du bon sens aqli raso bo‘lmoq; manquer de bon sens aqli kaltalik qilmoq; ça n'a pas le sens commun bu aqldan emas
    2. fikr, his; à mon sens menimcha, mening fikrimcha; en un sens ma'lum nuqtai nazardan qaraganda
    3. ma'no, mazmun; le sens d'un texte matnning mazmuni; ce symbole a un sens profond bu ramzning chuqur ma'nosi bor; étude du sens ma'noni o‘rganish, semantika; ce mot a plusieurs sens bu so‘zning ko‘p ma'nosi bor; sens propre, figuré asl, ko‘chma ma'no
    4. ma'no, mazmun, maqsad; ce qui donne un sens à la vie hayotga mazmun bag‘ishlovchi narsa.
    nm.inv.
    1. taraf, tomon, yoq, yo‘nalish; dans le sens de la longueur uzunasiga; retourner qqch. dans tous les sens biror narsani har tarafga aylantirmoq; sens dessus dessous ostin-ustun, tartibsiz; sens devant derrière teskarisiga, oldini orqaga qilib; il a mis son pull sens devant derrière u jemperini oldini orqasiga qaratib kiyib olibdi
    2. yo‘nalish, yoq; voie à sens unique, à double sens bir yoqlama, ikki yoqlama yo‘l; panneau de sens interdit yo‘nalishni taqiqlovchi belgi
    3. yo‘nalish, yo‘l; nous devons travailler dans le même sens biz xuddi shu yo‘nalishda ishlashimiz kerak; le sens de l'histoire tarix yo‘nalishi.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > sens

  • 18 suivant

    -ante
    adj.
    1. keyingi, kelasi, kelgusi, kelar; les jours suivants keyingi kunlari; la page suivante keyingi bet
    2. quyidagi, tubandagi; shu; l'exemple suivant quyidagi misol.
    prép.
    1. -ga muvofiq, -ga binoan, -ga ko‘ra, bo‘yicha; suivant l'usage odat bo‘yicha
    2. -ga qarab; suivant le jour, il est gai ou triste kunga qarab u yoki xursand, yoki g‘amgin.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > suivant

См. также в других словарях:

  • usage — [ yzaʒ ] n. m. • XIIe; du lat. usus → us I ♦ 1 ♦ (1190) Le fait d appliquer, de faire agir (un objet, une matière), pour obtenir un effet, que cet objet, cette matière subsiste (⇒ utilisation), disparaisse (⇒ consommation) ou se modifie e …   Encyclopédie Universelle

  • usagé — usage [ yzaʒ ] n. m. • XIIe; du lat. usus → us I ♦ 1 ♦ (1190) Le fait d appliquer, de faire agir (un objet, une matière), pour obtenir un effet, que cet objet, cette matière subsiste (⇒ utilisation), disparaisse (⇒ …   Encyclopédie Universelle

  • Usage de la majuscule — Usage des majuscules en français L usage des majuscules en français est encadré par des conventions orthographiques et typographiques. Il en découle que son non respect, par l usage incorrect d une minuscule ou d une majuscule, peut être une… …   Wikipédia en Français

  • Usage de la majuscule en français — Usage des majuscules en français L usage des majuscules en français est encadré par des conventions orthographiques et typographiques. Il en découle que son non respect, par l usage incorrect d une minuscule ou d une majuscule, peut être une… …   Wikipédia en Français

  • Usage des majuscules — en français L usage des majuscules en français est encadré par des conventions orthographiques et typographiques. Il en découle que son non respect, par l usage incorrect d une minuscule ou d une majuscule, peut être une faute d orthographe.… …   Wikipédia en Français

  • Usage des majuscules en francais — Usage des majuscules en français L usage des majuscules en français est encadré par des conventions orthographiques et typographiques. Il en découle que son non respect, par l usage incorrect d une minuscule ou d une majuscule, peut être une… …   Wikipédia en Français

  • usage — Usage. s. m. Coustume, pratique receuë. Long, constant, perpetuel, ancien usage. c estoit l usage du pays, du temps. cela est receu par l usage. c est l usage. l usage le veut ainsi. l usage est le maistre des langues vivantes. ce mot n est pas… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • usage — Usage, m. penac. C est ce que le Latin dit Vsus, dont il descend. Usage aussi se prent pour coustume, et selon ce on trouve souvent au coustumier de France ces deux mots Usage, et coustume pour une mesme chose, d autant que coustume n est autre… …   Thresor de la langue françoyse

  • Usage — Us age, n. [F. usage, LL. usaticum. See {Use}.] [1913 Webster] 1. The act of using; mode of using or treating; treatment; conduct with respect to a person or a thing; as, good usage; ill usage; hard usage. [1913 Webster] My brother Is prisoner to …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Usage-centered design — is an approach to user interface design based on a focus on user intentions and usage patterns. It analyzes users in terms of the roles they play in relation to systems and employs abstract (essential) use cases [See Constantine (1995) and… …   Wikipedia

  • Usage share of operating systems — Usage share of web client operating systems. (Source: Median values from Usage share of operating systems for August 2011.)   Windows XP ( …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»