Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(emsigkeit)

  • 41 ars

    ars, tis, f. (vgl. artus, ūs, mhd. art, griech. ἀρτίζειν), die geregelte Kunst, I) im engern Sinne, A) eig., wie τέχνη = jede körperliche od. geistige Fertigkeit, insofern sie sich werktätig zeigt, das Handwerk ( die Profession), das Gewerbe, die Kunst, Kunstleistung, Wissenschaft, Zeno censet artis maxime proprium esse creare et gignere, Cic.: artes, quarum omne opus est in faciendo et agendo, Cic.: artium aliud eius modi genus est, ut tantummodo animo rem cernat, aliud ut moliatur aliquid et faciat, Cic. – artes (Leistungen) sine honore, Tac. ann. 16, 22. – artis scriptor, Cornif. rhet. 4, 9: artes ingenuae od. liberales, die Künste der Freien (artificum), die edleren Künste (Ggstz. artes sordidae od. quaestus illiberales et sordidi, die Künste, Arbeiten der Sklaven u. niedern Stände [opificum], Cic.: artes optimae, die Wissenschaften, Cic. u. Nep.: studia (Berufsarten) atque artes (Wissenschaften), Cic. – coquorum ars, Quint.: ars aeraria, Iustin., ferraria, Treb. Poll.: ars gubernandi, Cic.: ars medendi, Plin.: disserendi, Dialektik, Cic.: ars musica, grammatica, Plin.: rhetorica, Quint.: artes urbanae, Jurisprudenz u. Beredsamkeit, Liv.: ara Mentoris, Varr. fr.: extispicum ars, Acc. fr.: poëtice est ars earum rerum, Varr. fr.: hanc discere artem, Pompon. com. fr.: artem alqam factitare, Cic., exercere, Hor.: profiteri artem tesserariam, ein Spieler von Professi-
    ————
    on sein, Amm.: profiteri captandorum testamentorum artem, ein Erbschleicher von Profession sein, Sen.: quod ministerium fuerat (nämlich die Kocherei), ars haberi coepta, Liv.: minime artes eae probandae, quae sunt ministrae voluptatum, cetarii, lanii, coqui, fartores, piscatores, Cic.: plena artis ornamenta, Apul.: vasa pretiosae artis, Curt. – ars est m. folg. Infin., Cic. ep. 1, 9, 21 u. ad Att. 7, 25. Tac. ann. 3, 66: artis est m. folg. Infin., Plin. 18, 197. – B) meton.: 1) die einer Kunst od. Wissenschaft zugrunde liegenden Regeln, die Theorie, ad artem et ad praecepta revocare alqd, auf die Kunsttheorie u. auf Regeln zurückführen, Cic.: res mihi videtur esse facultate (in der Praxis) praeclara, arte (in der Theorie) mediocris, Cic.: ex arte (dicere, scribere etc.), den Regeln der Kunst gemäß, Cic.: si arte caret, der Kunsttheorie, des Kunstgefühls, Hor.: artes, quae traduntur, vorgetragene Kunsregeln, Quint. 10, 1, 15: u. so praecepta atque artes, Quint. 1. prooem. 26. – dah. auch = theoretische Kenntnis, Cic. de or. 3. § 151 u. 195; Plur. = theoretische Studien, Cic. Arch. 4. – u. ars = Lehrsystem ( Schulsystem), Lehrgebäude, Cic. de or. 1, 92 u. 99 151; 2, 216 u. 229. – In der spät. Zeit ars = grammatische Disziplin, Grammatik, Gramm. – Dah. auch als Titel der Bücher, in denen solche Theorien abgehandelt werden, α) Lehrbuch der Redekunst, eine Rhetorik, artes oratoriae, Cic.:
    ————
    rhetorum artes, Cic.: artes antiquae, alte Lehrbücher der Redekunst, Cic.; vgl. Spalding Quint. 2, 15, 4. – β) Grammatik, Gramm. – 2) die bei etw. angewandte Kunst, Geschicklichkeit, Fertigkeit, Gewandtheit, das Geschick, arte medicinae, durch seine Geschicklichkeit in der Heilkunde, Tac.: exercitatio artem paravit, ars decorem, Tac.: opus est vel arte vel diligentiā, Cic.: arte canere, Ov.: arte laboratae vestes, Verg.: plausus tunc arte carebat, war ungekünstelt, aufrichtig, Ov.: m. Genet. Gerund., quin potius auctā arte quādam nec abnuendi tale quicquam nec palam affirmandi, Liv. 26, 19, 8. – 3) Plur. artes = Kunstwerke, Cic. de leg 2, 4. Hor. ep. 1, 6, 17. Verg. Aen. 5, 359 (poet. von einem Kunstwerk) u.a.; vgl. Broukh. Prop. 3, 7, 39. – 4) Artes = die Musen, Phaedr. 3. prol. 19. – II) übtr.: 1) die moralische Eigenschaft eines Menschen, insofern sie sich durch Handlungen kundgibt, als vox media, je nach dem Zushg. od. beigefügten Adj. gute od. schlechte Eigenschaft, Gewohnheit, Handlungsweise, Tugend od. Untugend, Laster (vgl. Brix Plaut. trin. 72. Zumpt Cic. Verr. 4, 81. Halm Cic. de imp Pomp. 36 ed. mai. Dietsch Sall. Cat. 2, 4. Fabri Sall. Cat. 13, 5. Mützell Curt. 3, 6 [16], 20), artes antiquae tuae, deine frühere Lebens- u. Handlungsweise, Plaut.: mea ars, meine Emsigkeit, Ter.: hac arte (Beharrlichkeit) Pollux attigit arces igneas, Hor.: multae sunt
    ————
    artes eximiae, Cic.: bonae artes, gute Eigenschaften, edles Bestreben, löbliche Bestrebungen, Sall. u. Tac.: artibus bonis malisque mixtus, mit Tugenden u. Lastern, Tac.: malae artes, böse Gewohnheiten, Sall.: ingenii dotes vel animi artes, Curt. – 2) (absol.) wie τέχνη für List, Kunstgriff, Betrug, Ter., Sall. u.a. (vgl. Thiel Verg. Aen. 1, 657. Fabri u. Wölffl. Liv. 21, 34, 1): summis artibus, Suet. – 3) Plur. artes, a) Künste = Mittel, Mittel und Wege, Art und Weise, artes quaesitae, Verg. georg. 3, 549: bonae artes, löbliche M., Tac. hist. 1, 17 extr.: artes nocendi, Verg. Aen. 7, 338. – b) Künste, poet. = Spielereien (von der künstl. Zucht), Verg. georg. 2, 52. – Nomin. Sing. auch artis, nach Virgil. gramm. 5. p. 38, 6 H.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > ars

  • 42 instantia

    īnstantia, ae, f. (insto), eig. das Auf-dem-Nacken- Sein: dah. I) übtr., die Gegenwart, unmittelbare Nähe, Cic. de fato 27: instantia atque imminentia fraudis, Nigid. bei Gell. 9, 12, 6. – II) übtr.: a) die Emsigkeit, der anhaltende Fleiß, Plin. ep. 3, 5, 18: Ggstz. tarditas, Solin. 2, 46. – b) die Heftigkeit im Reden, Plin. ep. 5, 8, 10. – c) das Anhalten im Bitten und Fordern, inständiges Bitten, Drängen, ICt. u. Eccl.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > instantia

  • 43 navitas

    nāvitās (gnāvitās), ātis, f. (navus), die Rührigkeit, Regsamkeit, Emsigkeit, Cic. ep. 10, 25, 1. Arnob. 1, 2.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > navitas

  • 44 sedulitas

    sēdulitās, ātis, f. (sedulus), die Emsigkeit, Geschäftigkeit, Dienstbeflissenheit, Cic. u.a.: officiosa, Hor.: at cui materiae hanc sedulitatem praestiterunt? Plin. ep.: ars et sed. educandi, Fronto ep. ad Anton. Pium 3. p. 166, 11 N. – v. Ameisen, iam in opere qui labor, quae sedulitas! Plin. 11, 109.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > sedulitas

  • 45 sedulo

    sēdulō, Adv. (se [sine] dolo), a) mit Emsigkeit, emsig, mühsam, mit allem Fleiße, nach allen Kräften, sorgfältig, angelegentlich, ernstlich, Komik. u. Cic.: s. audire, aufmerksam, Liv.: s. argumentaris, mühsam, Cic.: observatum est s., man hielt pünktlich darauf, Suet.: s. hunc dixisse, reiflich durchdacht, gründlich, Ter.: quod dico s., nachdrücklich behaupte, beteure, Plaut. – b) mit Fleiß = mit Vorsatz, vorsätzlich, Ter., Liv. u. Quint. – Vgl. sedulus a. E.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > sedulo

  • 46 tarditas

    tarditās, ātis, f. (tardus), I) die Langsamkeit, Säumigkeit, das zögernde Wesen in der Bewegung od. Tätigkeit (Ggstz. celeritas, mobilitas, instantia [Emsigkeit]), a) v. leb. Wesen, mula tarditatis indomitae, Plin.: plenisque in rebus gerendis tarditas et procrastinatio odiosa est, Cic.: nosti hominis tarditatem et taciturnitatem, Cic. – Plur. = langsame Bewegungen, celeritates tarditatesque, Cic.: ne tarditatibus utamur in ingressu mollioribus, Cic.: regradationes siderum vel fortasse tarditates, Augustin. gen. ad litt. 2, 16. – b) v. sachl. u. abstr. Subjj., die Langsamkeit, langsame Bewegung, langsame Wirkung, langsam und schwer vor sich gehende Tätigkeit, Verzögerung, pedum, Cic.: navium, Caes.: veneni, langsame Wirkung, Tac.: aurium, Schwerhörigkeit, Plin.: so auch audientium, Plin.: sententiarum moraque rerum, Cic.: tanta fuit operis tardiras (es ging so langsam mit der Arbeit), ut etc., Cic.: tarditatem afferre bello, Cic. – insbes., der langsame, ruhige Gang der Töne u. Rede (Ggstz. cursus, der rasche Gang), tarditas modorum et gravitas canentis, Cic. de consil. suis fr. 3 Kays.: cursum contentiones magis requirunt, expositiones rerum tarditatem, Cic. or. 212. – II) übtr., die Langsamkeit, geistige Trägheit, Stumpfheit, das träumerische Wesen, ingenii, Cic.: animi, Gell.: hominum, Cic.: quid abiectius tarditate et stultitiā, Cic.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > tarditas

  • 47 industriousness

    in·dus·tri·ous·ness
    [ɪnˈdʌstriəsnəs]
    n no pl (diligence) Fleiß m; (being busy) Eifrigkeit f, Emsigkeit f
    * * *
    [In'dʌstrIəsnɪs]
    n
    Arbeitsamkeit f, Fleiß m
    * * *
    industriousness s Fleiß m
    * * *
    n.
    Fleiß nur sing. m.

    English-german dictionary > industriousness

  • 48 sedulity

    sedulity [sıˈdjuːlətı; US auch -ˈduː-] s Emsigkeit f, emsiger Fleiß

    English-german dictionary > sedulity

  • 49 strenuousness

    1. Emsigkeit f
    2. Eifer m, Tatkraft f
    3. Energie f
    4. (das) Anstrengende oder Mühsame
    * * *
    n.
    Anstrengung f.

    English-german dictionary > strenuousness

  • 50 zeal

    noun, no pl.
    1) (fervour) Eifer, der
    2) (hearty endeavour) Hingabe, die
    * * *
    [zi:l]
    (enthusiasm or keenness.) der Eifer
    - academic.ru/83613/zealous">zealous
    - zealously
    * * *
    [zi:l]
    n no pl Eifer m
    missionary/religious \zeal missionarischer/religiöser Eifer
    with determined \zeal mit Entschlossenheit
    * * *
    [ziːl]
    n no pl
    Eifer m

    he is full of zeal for the causeer ist mit Feuereifer bei der Sache

    * * *
    zeal [ziːl] s
    1. (Arbeits- etc)Eifer m
    2. Begeisterung f, Hingabe f, Inbrunst f
    * * *
    noun, no pl.
    1) (fervour) Eifer, der
    2) (hearty endeavour) Hingabe, die
    * * *
    n.
    Eifer -- m.
    Emsigkeit f.
    Hingabe -n f.
    Pflichteifer m.

    English-german dictionary > zeal

  • 51 industriousness

    in·dus·tri·ous·ness [ɪnʼdʌstriəsnəs] n
    ( diligence) Fleiß m; ( being busy) Eifrigkeit f, Emsigkeit f

    English-German students dictionary > industriousness

  • 52 industry

    in·dus·try [ʼɪndəstri] n
    1) no pl ( manufacturing) Industrie f;
    captain of \industry Industriekapitän m ( fam)
    people from local business and \industry örtliche Geschäftsleute und Industrievertreter;
    [leaders of] trade and \industry [führende Vertreter/führende Vertreterinnen aus] Industrie und Handel;
    heavy/light \industry Schwer-/Leichtindustrie f
    2) ( type of trade) Branche f, Produktionszweig m;
    the banking \industry das Bankgewerbe;
    the communications \industry die Kommunikationsbranche;
    the computer/electricity \industry die Computer-/Elektrizitätsindustrie;
    the tourist \industry die Touristik[branche]
    3) no pl (form: diligence) Fleiß m; ( quality of being busy) Emsigkeit f;
    sometimes the office is a hive of \industry manchmal herrscht im Büro ein emsiges Treiben wie in einem Bienenstock

    English-German students dictionary > industry

  • 53 szorgalom

    (DE) Eifrigkeit {e}; Emsigkeit {e}; Fleiss {r}; Fleiß {r}; Tüchtigkeit {e}; Geflissenheit {e}; (EN) application; assiduity; assiduousness; diligence; industry; operosity; sedulity

    Magyar-német-angol szótár > szorgalom

  • 54 marljiv

    (-o) fleißig, eifrig, emsig, arbeitsam, rührig, regsam, befli'ssen; ni-ost Fleiß m (-es), Fleißigkeit f (-), Eifrigkeit f (-), Emsigkeit f (-)

    Hrvatski-Njemački rječnik > marljiv

  • 55 revnost

    Eifer m (-s), Emsigkeit f (-), Befli'ssenheit f (-), Strebsamkeit f (-)

    Hrvatski-Njemački rječnik > revnost

  • 56 vrednoća

    Eifer m (-s), Fleiß m (-es), Emsigkeit f (-), Tüchtigkeit f (-)

    Hrvatski-Njemački rječnik > vrednoća

  • 57 žustrina

    f 1. spretnost Gewandtheit f, Geschicklichkeit f 2. marljivost Emsigkeit f, Fleiß 3. hrabrost Mut m 4. žestina, naglost Hitzigkeit f, Heftigkeit f

    Hrvatski-Njemački rječnik > žustrina

  • 58 flit

    flit [fliːt] (-en) Fleiß m, Emsigkeit f;
    med flit absichtlich

    Svensk-tysk ordbok > flit

  • 59 idoghet

    idoghet Emsigkeit f, Tätigkeit f, Betriebsamkeit f

    Svensk-tysk ordbok > idoghet

  • 60 flid

    flid [fliːˀð] <-en> Fleiß m; Emsigkeit f;
    med flid geflissentlich, absichtlich

    Dansk-tysk Ordbog > flid

См. также в других словарях:

  • Emsigkeit — Emsigkeit,die:1.⇨Fleiß(1)–2.⇨Eifer(1) …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Emsigkeit — emsig: Das auf das Dt. beschränkte Adjektiv (mhd. emz̧ec, ahd. emaz̧z̧ig, emiz̧z̧ig »beständig, fortwährend, beharrlich«) ist eine Ableitung von einem im Ahd. noch erhaltenen Adjektiv emiz̧ »beständig«. Verwandt im germ. Sprachbereich ist z. B.… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Emsigkeit — 1. Der Emsigkeit und Mühe gibt Gott Schaf und Kühe. Holl.: De naarstigheid is de moeder van geluk. 2. Die embsigkeit vermag alles. – Henisch, 878; Petri, II, 126; Eyering, II, 198; Gruter, I, 19 …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Emsigkeit, die — Die Êmsigkeit, plur. inus. 1) Ein anhaltender Fleiß. Ingleichen 2) eine mit Emsigkeit verfertigte Arbeit, obgleich diese Bedeutung eben nicht gewöhnlich ist; plur. die en. Kleiner Geister Emsigkeiten Sind noch immer ungemein, Kästn …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Emsigkeit — Tüchtigkeit; Fleiß; Eifer; Beflissenheit * * * Ẹm|sig|keit 〈f. 20; unz.〉 rastloser Fleiß, Unermüdlichkeit, Eifer * * * ẹm|sig <Adj.> [mhd. emʒec, ahd. emaʒʒig, emiʒʒig, zu: emiʒ = beständig, urspr. = unablässig, drängend] (geh., oft… …   Universal-Lexikon

  • Emsigkeit — Ẹm|sig|keit, die; …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Eifer — a) Aktivität, Anstrengung, Bemühung, Bestrebung, Ehrgeiz, Eifrigkeit, Einsatz, Emsigkeit, Energie, Fleiß, Geschäftigkeit, Kraftanstrengung, Kraftaufwand, Mühe, Rastlosigkeit, Streben, Tatendrang, Unermüdlichkeit, Unternehmungsgeist,… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Fleiß — Arbeitseifer, Arbeitsfreude, Beflissenheit, Bienenfleiß, Eifer, Eifrigkeit, Emsigkeit, Strebsamkeit; (ugs.): Ameisenfleiß; (südd., schweiz. ugs.): Schaffigkeit; (veraltend): Arbeitsamkeit; (veraltet): Applikation, Diligenz. * * *… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Adolf Jandorf — (* 7. Februar 1870 in Hengstfeld; † 12. Januar 1932 in Berlin; vollständiger Name: Abraham Adolf Jandorf) war ein deutscher Kaufmann und geschäftsführender Inhaber der Warenhauskette A. Jandorf Co. Durch seine beständige Anwendung der modernsten… …   Deutsch Wikipedia

  • Diligence — bedeutet in gehobener Sprache (abkommend) Emsigkeit, sorgfältigen Fleiß Postkutsche im Stile der französischen Monarchen. Siehe auch: Due Diligence Diese Seite ist eine Begri …   Deutsch Wikipedia

  • Gremio Barueri — Grêmio Barueri Voller Name Grêmio Recreativo Barueri Gegründet 26. März 1989 Stadion Arena Barueri …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»