-
1 einräumend
einräumend I part I от einräumen; II part adj грам. уступи́тельный -
2 einräumend
-
3 einräumend
прил.грам. уступительный -
4 einräumend
-
5 уступительный
-
6 уступительный
-
7 dabei
übers. mit den Äquivalenten der Präp bei (s. dort) u. den entsprechenden, in Verbindung mit Verben rektionsbedingten, Kasus des Pron э́тот. bei Bezug auf den vorangegangenen Nebensatz тот. bei Bezug auf den angeschlossenen Nebensatz o. bei Betonung des Gegensatzes,hier - da` тот. in konkret gegenständlicher Verwendung auch он | dicht < unmittelbar> dabei совсе́м ря́дом. ein Haus und ein Garten dabei, ein Haus mit einem Garten dabei дом с са́дом. das Gute dabei ist, daß … хорошо́ при э́том то, что … dabei hat er sein Leben gelassen при э́том он поги́б. jdm. dabei helfen помога́ть /-мо́чь кому́-н. в э́том. was hast du dabei gewonnen? что ты э́тим вы́играл ? что ты от э́того получи́л ? es kommt dabei nichts heraus из э́того ничего́ не вы́йдет <полу́чится>. und dabei ergänzend o. einräumend и к тому́ же, и при то́м. aber dabei но всё-таки. er ist begabt und dabei fleißig он спосо́бный и к тому́ же приле́жный. er ist sehr beschäftigt, aber dabei immer freundlich он о́чень за́нят, но всё-таки всегда́ приве́тлив ich bin dabei bereit, mich zu beteiligen я согла́сен, я гото́в. dabei bleiben bei Entschluß o. Meinung остава́ться /-ста́ться при своём реше́нии [мне́нии]. laß ihn doch dabei beim Glauben пусть он так ду́мает. es bleibt dabei решено́ / так (оно́) и бу́дет. was ist denn schon dabei что же тут тако́го. es ist nichts dabei э́то ничего́ не зна́чит / э́то не представля́ет тру́дности. nichts dabei finden не находи́ть найти́ в э́том ничего́ осо́бенного [ nichts Schlechtes плохо́го]. jd. fährt gut dabei кто-н. выи́грывает вы́играет при э́том, э́то вы́годно для кого́-н. -
8 einräumen
1) etw. in etw. ordnend hineinstellen: Möbel, Bücher, Geschirr расставля́ть /-ста́вить <размеща́ть/размести́ть > что-н. в чём-н. [ auf mehrere Räume verteilend по чему́-н.]. Wäsche, Kleidung укла́дывать /-ложи́ть <раскла́дывать/-ложи́ть > что-н. в чём-н. die Bücher in den Schrank [in die Regale] einräumen расставля́ть /- <уставля́ть/-ста́вить > кни́ги в шкафу́ [по по́лкам]. Wäsche in den Schrank [in die Fächer] einräumen укла́дывать /- <раскла́дывать/-> бельё в шкафу́ [по по́лкам]2) etw. Wohnung, Zimmer mit Möbeln расставля́ть /-ста́вить <размеща́ть/размести́ть > ме́бель в чём-н. Schrank a) mit Wäsche o. Kleidung укла́дывать /-ложи́ть <раскла́дывать/-ложи́ть > бельё [оде́жду] в чём-н. b) mit Büchern, o. Geschirr расставля́ть /- кни́ги [посу́ду] в чём-н. die Fächer einräumen a) mit Wäsche o. Kleidern раскла́дывать /- бельё [оде́жду] по по́лкам b) mit Büchern o. Porzellan расставля́ть /- кни́ги [фарфо́р] по по́лкам4) jdm. etw. zugestehen a) Vorteil, Freiheiten, Recht предоставля́ть /-ста́вить кому́-н. что-н. b) Bewährungsfrist, Ermäßigung, Konzession, Kredit, Macht дава́ть дать кому́-н. что-н.6) Linguistik einräumend уступи́тельный -
9 schon
I.
1) bereits. zeitlich уже́. bei relativer Zeit- u. Ortsangabe auch ещё. es ist schon spät [dunkel] уже́ по́здно [темно́]. er hat schon graues Haar он уже́ седо́й, у него́ уже́ поседе́ли во́лосы. ich bin schon lange hier я уже́ давно́ здесь. er ist schon zurück он уже́ верну́лся. warum gehst du schon? почему́ ты уже́ ухо́дишь ? wir müssen aufbrechen. - schon? нам пора́ идти́. - Уже́ ? ich habe das Buch schon э́та кни́га у меня́ уже́ есть. ich habe schon besseres Bier getrunken мне уже́ приходи́лось пить пи́во полу́чше. das weiß ich schon lange я об э́том зна́ю уже́ давно́, мне об э́том уже́ давно́ изве́стно. ich habe dich schon von weitem gesehen я уви́дел тебя́ ещё <уже́> издалека́. ich komme (ja) schon! иду́ ! иду́ ! schon als Kind [in der Jugend] ещё <уже́> ребёнком [в мо́лодости]. er kehrte schon gestern [vor einer Woche] zurück он верну́лся ещё <уже́> вчера́ [неде́лю тому́ наза́д]. schon Х hat gesagt, daß … ещё Н. говори́л, что … das Haus wurde schon im Winter gebaut дом был постро́ен ещё зимо́й | schon immer всегда́, уже́ давно́. dafür hat er sich schon immer interessiert его́ э́то всегда́ интересова́ло. das habe ich schon immer gesagt я э́то всегда́ <уже́ давно́> говори́л. danach wollte ich dich schon immer fragen я тебя́ уже́ давно́ собира́лся об э́том спроси́ть | schon wieder опя́ть (уже́). es ist schon wieder Winter сно́ва зима́. er ist schon wieder krank он опя́ть бо́лен <заболе́л>. er telefoniert. - schon wieder? он разгова́ривает по телефо́ну. Что, опя́ть ? schon wieder ist eine Woche um ещё одна́ < вот и ещё> неде́ля прошла́. was willst du schon wieder? чего́ ты ещё хо́чешь ?, чего́ тебе́ ещё ну́жно ?2) bereits allein да́же, уже́. schon der Gedanke daran ist mir unangenehm да́же <уже́> сама́ мысль об э́том мне неприя́тна. schon seine Stimme macht mich nervös да́же <уже́> его́ го́лос меня́ раздража́ет. schon der Name sagt alles уже́ одни́м и́менем всё ска́зано, уже́ и́мя говори́т само́ за себя́. das genügt schon э́того доста́точно. schon eine Kleinigkeit macht da viel здесь ка́ждая ме́лочь име́ет большо́е значе́ние. schon deshalb, weil … хотя́ бы потому́, что …3) bereits ohnehin и так уже́ <уж>, и без того́. es ist so schon schlimm [teuer] genug э́то и так уже́ <уж> о́чень пло́хо [до́рого]. er konnte das nicht machen, er war schon überlastet он э́того не смог сде́лать, он и без того́ был перегру́жен. so kannst du das schon gar nicht machen так тебе́ уж ни в ко́ем слу́чае не сле́дует де́лать
II.
1) partikelhaft. bestimmt наверняка́. sie werden sich schon einig они́ наверняка́ договоря́тся / ничего́, они́ ещё договоря́тся. er wird schon damit fertig werden он наверняка́ спра́вится с э́тим / ничего́, он ещё спра́вится с э́тим. so schlimm wird es schon nicht не так уж э́то стра́шно / ничего́, всё обойдётся. ich finde es schon noch я э́то наверняка́ ещё найду́ / ничего́, я э́то ещё найду́. es wird schon gehen! всё ещё наверняка́ нала́дится ! / ничего́, всё ещё нала́дится ! er wird schon kommen он (наверняка́) придёт. das schaffst du schon (уж) ты э́то сде́лаешь, (уж) ты с э́тим спра́вишься. du wirst schon noch sehen вот уви́дишь / ничего́, ты ещё уви́дишь. ich werde es dir schon zeigen! я тебе́ ещё покажу́ !, уж я тебе́ покажу́ !2) partikelhaft: endlich, doch же, уж. wenn die Prüfung schon vorbei wäre! поскоре́й бы уж сдать экза́мен ! erzähle schon, was los war! расскажи́ же, что случи́лось ! nun höre schon auf damit! ну, переста́нь же, наконе́ц ! komm schon her! ну, иди́ сюда́ ! los, mach schon! ну, дава́й же, потора́пливайся ! rede schon endlich! ну, говори́ же, наконе́ц ! sag schon, wie du heißt! скажи́ уж, как тебя́ зову́т3) partikelhaft: verstärkend a) in rhetorischen Frage- u. Ausrufesätzen - wird oft nicht übersetzt . wem nützt das schon? кому́ э́то на́до ? кому́ (же) от э́того по́льза ? was soll da schon passieren? ну что мо́жет случи́ться ? wer ist er schon? ну кто он тако́й ? was ist er schon für ein Sänger? како́й уж он певе́ц ? was wird er schon wollen! я́сно, что ему́ на́до ! was kann er schon machen? ну, что (же) он мо́жет сде́лать ? b) in Fragesätzen же. wie heißt er schon? как же его́ зову́т ? wo wohnt er schon? где же он живёт ? c) in Aussagesätzen - wird oft nicht übersetzt . das ist schon so э́то и́менно так. das mußt du mir schon glauben уж ты мне пове́рь. das hat schon seinen Grund на э́то есть своя́ причи́на. das weiß ich schon selbst э́то я и сам зна́ю d) in Bedingungssätzen уж. wenn ich schon hier bin, will ich mir die Ausstellung auch ansehen е́сли уж я пришёл, я осмотрю́ вы́ставку. wenn ich es schon mache, dann gründlich е́сли уж я за э́то возьму́сь, так сде́лаю основа́тельно. ( na) wenn schon! а хоть бы и так !, ну и что же !, э́то ничего́ !, ну и пусть ! wenn schon, denn schon де́лать, так де́лать4) partikelhaft: einschränkend das schon, jedoch … пусть так <э́то ве́рно>, но … es stimmt schon, aber … ве́рно-то ве́рно, но … das ist schon wahr, aber … э́то так <пра́вда>, но … es ist schon möglich, daß es so ist вполне́ возмо́жно, что э́то так и есть. du wirst schon recht haben мо́жет (быть), ты и прав. das kann schon so gewesen sein мо́жет (быть), так оно́ и бы́ло. "gefällt es dir hier?" - "ja schon"." тебе́ здесь нра́вится ?" - "В о́бщем да". " kommst du mit?" - "Ich denke schon" " ты пойдёшь с на́ми ?" - "Ду́маю, (что) да"5) partikelhaft: einräumend уж, уже́. schon gut, schon recht so ла́дно (уж)!, ну хорошо́ ! jetzt geht es schon тепе́рь уже́ лу́чше. so ist es schon besser тепе́рь уже́ лу́чше, так-то лу́чше. es ist schon gut, daß … и то уж хорошо́, что … er ist schon der Beste он уж са́мый лу́чший. es ist schon herrlich hier здесь и в са́мом де́ле прекра́сно. bei so viel Glück kann man schon lachen кому́ так повезло́, мо́жет и посмея́ться -
10 zugeben
1) zusätzliche Menge geben добавля́ть доба́вить. Ware beim Kauf auch дава́ть дать в прида́чу. Kap auch выдава́ть вы́дать как пре́мию к поку́пкам. Stoff für die Nähte zugeben припуска́ть /-пусти́ть мате́рию <материа́л> на швы2) zusätzlich darbieten биси́ровать ipf/pf, исполня́ть испо́лнить [ singen auch петь/с-/ spielen auch игра́ть/сыгра́ть/ tanzen auch танцева́ть/с-] на бис3) etw. als zutreffend erklären соглаша́ться /-гласи́ться с чем-н., признава́ть /-зна́ть что-н. er wollte keinen seiner Fehler zugeben он не хоте́л призна́ть ни одно́й свое́й оши́бки. er wollte nicht zugeben, daß ich recht habe он не хоте́л призна́ть <согласи́ться с тем>, что я прав / он не хоте́л призна́ть мою́ правоту́. das gebe ich zu я э́того не отрица́ю / я с э́тим согла́сен. das mußt du zugeben ты до́лжен с э́тим согласи́ться / ты не мо́жешь э́того не призна́ть | zugegeben einräumend согла́сен, ла́дно, допу́стим4) etw. eingestehen: Schuld, Vergehen, Tat признава́ться /-зна́ться в чём-н. gib zu, daß du es warst! призна́йся, что э́то был ты ! -
11 zwar
und zwar a mianowicie;
См. также в других словарях:
einräumend — ↑konzessiv … Das große Fremdwörterbuch
konzessiv — kon|zes|siv 〈Adj.; Gramm.〉 einräumend [<lat. concessivus „einräumend“; → Konzession, konzedieren] * * * kon|zes|siv <Adj.> [lat. concessivus, zu: concessum, 2. Part. von: concedere, ↑ konzedieren] (Sprachwiss.): einräumend: eine e… … Universal-Lexikon
auch — untergeordnet; unter ferner liefen (umgangssprachlich); sekundär; zweite Geige (umgangssprachlich); zweitrangig; Neben...; nebensächlich; beiläufig; … Universal-Lexikon
freilich — natürlich (umgangssprachlich); sicher; gewiss; gern; gerne; selbstredend; freudig; anstandslos; sicherlich; selbstverständlich; no na (österr.) ( … Universal-Lexikon
immerhin — mindestens; zumindest; jedenfalls; wenigstens; freilich; allerdings; Gewiss; aber; nunmehr; zugegeben; daher; nichtsdestoweniger … Universal-Lexikon
konzessiv — kon|zes|siv 〈Adj.; Gramm.〉 einräumend [Etym.: <lat. concessivus »einräumend«; → konzedieren] … Lexikalische Deutsches Wörterbuch
Adalbert Stifter/Hochwald — Der Hochwald ist eine Erzählung von Adalbert Stifter (1842/1844). Sie erschien erstmals in Iris. Taschenbuch für das Jahr 1842, dann in überarbeiteter Fassung 1844 im Zweiten Band der Studien. Der Hochwald erzählt eine scheiternde… … Deutsch Wikipedia
Bindewort — Der Ausdruck Konjunktion (v. lat.: con iungere „zusammenspannen“; auch: Bindewort; Verknüpfungszeichen[1]; Junktion[2]) bezeichnet in der Grammatik eine Wortart, genauer eine nicht veränderbare (nicht flektierbare) Wortart (Partikel (im weiteren… … Deutsch Wikipedia
Der Hochwald — ist eine Erzählung von Adalbert Stifter (1842/1844). Sie erschien erstmals in Iris. Taschenbuch für das Jahr 1842, dann in überarbeiteter Fassung 1844 im Zweiten Band der Studien. Der Hochwald erzählt eine scheiternde Liebesgeschichte vor der… … Deutsch Wikipedia
Der Hochwald (Stifter) — Der Hochwald ist eine Erzählung von Adalbert Stifter (1842/1844). Sie erschien erstmals in Iris. Taschenbuch für das Jahr 1842, dann in überarbeiteter Fassung 1844 im Zweiten Band der Studien. Der Hochwald erzählt eine scheiternde… … Deutsch Wikipedia
Junktion — Der Ausdruck Konjunktion (v. lat.: con iungere „zusammenspannen“; auch: Bindewort; Verknüpfungszeichen[1]; Junktion[2]) bezeichnet in der Grammatik eine Wortart, genauer eine nicht veränderbare (nicht flektierbare) Wortart (Partikel (im weiteren… … Deutsch Wikipedia