-
81 Angabe
Angabe, indicium (Anzeige, sowohl übh. als insbes. vor Gericht). – delatio (Anzeige = Denunziation). – libellus de alqo datus (die Denunziation als Schrift). – professio (das öffentliche Sich-Bekennen zu etw., z. B. einer Ware beim Zollamt: bes. mit u. ohne den Zus. bonorum, Angabe des Vermögens, od. nominis, A. des Namens, bes. vor dem Prätor). – auctoritas (Angabe eines Schriftstellers als Willensmeinung, Ausspruch). – dicta,n. pl. (das Ausgesagte, die Aussagen, z. B. transfugarum). – sententia (der einzelne Gedanke, Satz). – nach A. des Livius, ut Livius commemorat, dicit, ait, ostendit, narrat (narravit), scribit (scripsit): si Livium auctorem sequamur (wenn wir dem L. als Gewährsmann folgen). – mit genauer A. der Zahl, exsequendo subtiliter numerum. – zu geringe A. des Vermögens, census extenuatus. – eine A. über etwas machen, alqd edere (z. B. consilia hostium); dicere, narrare, exponere de alqa re (eine kurze, sehr kurze, breviter, brevissime). – Ost muß für »Angabe« im Latein. »der Angebende« stehen, z. B. die Verschiedenheit der Angaben, diversitas auctorum od. tradentium: den Angaben der meisten folgen, auctores plurimos sequi: nach jmds. A., alqo auctore. – »diese Angabe, welche Angabe«. im Zshg. oft bl. id oder quod (z. B. und diese A. wurde um so mehr verworfen, weil etc., eoque magis id eiectum est, quod etc., s. Cic. ad Att. 2, 24, 2: diese ganze A. wurde lächerlich gefunden, quod totum irrisum est, ibid: bei dieser A., in quo (s. Cic. Brut. 73).
-
82 erhöhen
erhöhen, 1) in die Höhe bauen, aufrichten: excitare; erigere. – II) höher machen, -bauen: a) eig.: altiorem facere (z.B. partem muri). – durch einen Damm erhöhen, exaggerare. – b) uneig., vermehren an Umfang, Stärke, Ansehen u. Gewicht: efferre (emporbringen, erheben). – augere (vermehren, z.B. stipendium). – maiorem reddere, facere (größer machen, vergrößern). – excitare (noch mehr beleben, z.B. ignis fulgor et claritas tenebris noctis excitatur). – exaggerare (hervorheben, vergrößern, verherrlichen). – den Preis einer Ware e., pretium alcis rei efferre (den Preis in die Höhe bringen); carius vendere alqd (zu höherem Preis verkaufen). – den Mut e., maiorem reddere animum; addere animum: seinen Ruhm erhöht auch noch, id quoque ad gloriam eius accedit: die Freundschaft erhöht das Glück, amicitia res secundas splendidiores facit. – jmd. erh. (in Rücksicht des Stan. des), dignitati alcis aliquid astruere; vgl »befördern no. III, b«. – mit Worten e., d. i. rühmen, preisen, verbis od. laudibus efferre, extollere. – erhöht; z.B. eine. Ort, locus superior oder editus.
-
83 fordern
fordern, I) verlangen: a) v. Pers.: poscere (fordern, in der Erwartung, daß es zugestanden werde). – deposcere. exposcere. reposcere (dringend etwas fordern, abfordern, inständig verlangen). – postulare. expostulare (fordern, aus Gründen des Rechts u. der Billigkeit, etwas begehren, auf etwas antragen; exp. dringend, ernstlich). – flagitare. efflagitare (wie eine Schuldigkeit verlangen); verb. poscere et flagitare. – petere. expetere (haben wollen, zu erhalten suchen, mehr auf dem Wege der Bitte als der eigentlichen Forderung). – exigere (verlangen, wozu jmd. rechtlich verbundenist; dah. beitreiben, einkassieren, Abgaben, Lohn etc.). – indicare m. Genet. des allg., u. mit Abl. des bestimmten Preises (vom Verkäufer, den Preis einer Ware bestimmen [Ggstz. promittere, d. i. bieten], z.B. da. mit ich weiß, wieviel er fordert, ut sciam, quanti indicet: 100 Sesterze s., indicare centum nummis: für einen Smaragd 6 Golddenare s., indicare smaragdum sex aureis denariis). – mit Geschrei, laut s., daß etc., clamare, clamare et poscere, ut etc. – ich habe von jmd. etwas (eine Summe Geld etc.) zu fordern, alqs debet mihi alqd (ist mir schuldig). – zu viel (in bezug auf die Leistungen) s., ni mis dura praecipere (von einem Lehrer). – b) v. Lebl. = notwendig machen (vgl. »erfordern«): poscere; postulare; flagitare; exigere, z.B. die Sache, Zeit (die Umstände) fordert es, causa (res), tempus poscit od. exigit: wenn es die Umstände fordern, cum res postulabit: die Wahrheit fordert laut, veri tas clamat. – Auch häufig durch eine Wendung mit esse und dem Genetiv der in ein Nomen verwandelten Sache, die fordert, z.B. die Klugheit fordert, est prudentis: die Freundschaft fordert, est amici. – II) verlangen, daß jmd. an einem Orte sich einfinde: postulare. citare (ersteres vor Gericht s., letzteres von jedem mündlichen Aufruf zu persönlicher Erscheinung), wegen etwas, alcis rei od. de alqa re – die Väter zur Kurie s. lassen, patres in curiam citari iubere. – Fordern, das, postulatio: ungestümes F., flagitatio; efflagitatio.
-
84 fragen
fragen, jmd., rogare, interrogare alqm od. (seltener) de alqo; jmd. um etw., alqm alqd od. (seltener) de alqa re (beide übh., um die Antwort od. Meinung eines andern zu vernehmen). – sciscitari ex alqo (bei jmd. forschen, d. i. durch verstecktes Fragen von ihm zu erfahren suchen, z.B. sciscitabantur, quis esset). – quaerere, exquirere, requirere alqd ex od. ab alqo (genau u. im Zusammenhang nach etwas fragen, bes. um Gewißheit über etwas zu erlangen; daher auch quaerere das eig. Wort vom Fragen des Richters, um den Beschuldigten zum Geständnis zu bringen). – percontari alqd ab od. ex alqo, alqm de alqa re u. alqm alqd (alles aufs genauste von jmd. wissen wollen [daher auch nach dem Preise einer Ware fr.]; auch mit folg. »ob«, num: »ob etwas«, numquid, ecquid: »ob... oder«, utrum... an). – ich will (dich) nurein paar Worte fr., tribus verbis te volo: es fragt sich, quaeritur. – nach dem Wege fr., rogare viam; exquirere iter. – nach jmd. fr., quaerere, requirere alqm (suchend nach jmd. fr., fragen, ob er zu Hause ist, wo er wohnt etc.; dah. im Pass.: es wird nach mir gefragt, ego quaeror,requiror). – nach etwas fr., rogare alqd (z.B. nach Gefäßen, vasa). – nach jmd. oder etwas nicht fr., alqm od. alqd nihil curare (sich nicht um jmd. od. etw. kümmern); alqm od. alqd neglegere (seiner Beachtung nicht wert halten, z.B. pecuniam; u. suam vitam); alqm od. alqd contemnere (nicht fürchten), despicere (nicht schätzen); alqm od. alqd non desiderare (nach etw. nicht verlangen, z.B. nostras sententias): wenig nach etwas fr., non ma gnopere laborare de alqa re. – was hast du danach zu fragen? quid id ad te attinet? quid hoc ad te? (was hat das für Bezug auf dich?); quid tibi cum illa re? (was hast du damit zu schaffen?); quid id tuā interest od. refert? (was für ein Interesse hat das für dich?): danach hast du nicht zu fr., nihil hoc ad te attinet: Theodorus fragt viel danach, [934] ob er... od. ob er etc., Theodori nihil interest, ne (enklit.)... an etc. (z.B. humine an sublime putescat). – Fragen, das, rogatio; interrogatio; sciscitatio; percontatio. – jmdm. mit Fr. zusetzen, alqm interrogando urgere. – fraglich, is, de quo (od. ea, de qua, od. id, de quo) quaeritur od. quaestio est. – dies gehört nicht zu dem fr. Punkte, non pertinet ad id, de quo quaeritur.
-
85 Herumträger
Herumträger, einer Ware, instĭtor mercis.
-
86 Beanstandung
сущ.1) общ. выбраковка2) юр. заявление претензии, браковка (напр. einer Ware)3) коммер. претензия, рекламация4) канц. опротестование, оспаривание, возражение5) внеш.торг. отбраковка -
87 Fehlerhaftigkeit
сущ.1) общ. неправильность, ошибочность2) тех. погрешность3) юр. неисправность, недоброкачественность (напр. einer Ware)4) кож. бракованность, дефектность5) внеш.торг. недоброкачественность, наличие дефектов -
88 Herkunftsangabe
сущ.1) юр. данные о происхождении, указание происхождения (товара) (einer Ware)2) экон. указание страны происхождения товара3) патент. указание происхождения (товара)4) бизн. маркировка, указывающая страну происхождения -
89 Herkunftsland
сущ.1) общ. страна происхождения (товара)2) ж.д. страна отправления груза3) юр. страна изготовления, страна-изготовитель, страна происхождения (товара) (einer Ware)4) экон. страна происхождения товара5) офиц. родина6) бизн. страна происхождения (напр., товара)7) дер. страна-экспортёр (леса) -
90 Preis
сущ.1) общ. награда, приз, премия, цена2) устар. хвала3) стр. стоимость4) юр. диплом, премия (Auszeichnung), расценка (festgesetzter) (einer Ware)5) экон. расценка6) ю.-нем. бордюр, кайма, тесьма -
91 Provenienz
сущ.1) геол. место происхождения (напр. вида)2) тех. вид и весовая категория (напр. кожевенного сырья)3) книжн. происхождение4) юр. происхождение (напр. einer Ware)6) текст. происхождение волокна, происхождение, вид и весовая категория кожевенного сырья7) пищ. место происхождения (напр. семян)8) бизн. название товара определённого происхождения, происхождение товара9) внеш.торг. происхождение (товара)10) дер. область произрастания (древесной породы) -
92 Selbstnachbesserung
сущ.юр. исправление недостатков своими силами (íàïð. einer Ware durch den Käufer) -
93 Ursprungsbestimmung
сущ.2) экон. определение происхождения товара, определение страны производства -
94 Ursprungsbezeichnung
сущ.1) юр. обозначение происхождения, указание места происхождения, наименование места происхождения (einer Ware)3) пищ. название (вин) по происхождению4) патент. наименование (места) происхождения товара (если свойства последнего обусловлены целиком или в основном географической средой)Универсальный немецко-русский словарь > Ursprungsbezeichnung
-
95 technische Arbitrage
прил.юр. технический арбитраж (eine Alt der Expertise, z.B. über die Qualität einer Ware)Универсальный немецко-русский словарь > technische Arbitrage
-
96 браковка
f (33; вок) Ausmusterung* * *брако́вка f (- вок) Ausmusterung* * *n2) milit. Ausmusterung3) eng. Durchsehen, Fehlerbewertung, Fehlerdurchsicht4) law. Aussonderung, Aussortieren, Aussortierung, Beanstanden, Beanstandung (íàïð. einer Ware), Verwerfen5) econ. Gütekontrolle, Bracke6) forestr. Ausbracken7) radio. Ausschußprüfung8) textile. Absuchen auf Fehler (ткани), Ausschuß, Warenschau, Zurücklegen9) food.ind. Zurücksetzung10) busin. Ausscheidung11) microel. Rückweisung12) f.trade. Brackierung13) wood. Ausscheiden -
97 вручение товара
n -
98 договор о поставке товара
nУниверсальный русско-немецкий словарь > договор о поставке товара
-
99 исправление недостатков своими силами
nlaw. Selbstnachbesserung (íàïð. einer Ware durch den Käufer)Универсальный русско-немецкий словарь > исправление недостатков своими силами
-
100 кондиция
n1) geol. Bauwürdigkeitsbedingung2) obs. Kondition3) law. Beschaffenheit (einer Ware), Gütebestimmung, Lieferungs- und Zahlungsbedingungen (eines Vertrags), Norm, Vertragsbedingung, genannte Güte4) econ. Kondition (соответствие товара нормам качества, требованиям согласно стандарту или условиям договора;-)
См. также в других словарях:
Ware (Begriffsklärung) — Ware ist der Familienname folgender Personen: Chris Ware (* 1967), US amerikanischer Comic Zeichner Clyde Ware (1930–2010), US amerikanischer Drehbuchautor und Regisseur Darrell Ware (1906–1944), US amerikanischer Drehbuchautor Fabian Ware… … Deutsch Wikipedia
Einer Sache die Krone aufsetzen — Die Wendung ist umgangssprachlich im Sinne von »an Unverschämtheit nicht mehr zu überbieten sein« gebräuchlich: Dass sie den Direktor geohrfeigt hat, das setzt der ganzen Geschichte die Krone auf. In Thomas Manns Roman »Buddenbrooks« heißt es:… … Universal-Lexikon
Transaktionswert (einer Ware) — ⇡ Normalpreis … Lexikon der Economics
Ware-Eröffnung — Bei den Unregelmäßigen Eröffnungen handelt es sich um wenig gespielte Eröffnungen beim Schachspiel. Ursprünglich wurden damit namentlich nicht erfasste und theoretisch nicht aufgearbeitete Eröffnungen bezeichnet. Mit zunehmender Entwicklung der… … Deutsch Wikipedia
Wäre die Welt mein — Filmdaten Deutscher Titel Wäre die Welt mein Originaltitel Were the World Mine … Deutsch Wikipedia
Ware — Artikel; Handelsgut; Produkt; Gebrauchsgut; Konsumgut; Gegenstand * * * Wa|re [ va:rə], die; , n: etwas, was gehandelt, verkauft oder getauscht wird: eine teure, leicht verderbliche Ware; die Ware verkauft sich gut; im Preis reduzierte Ware ist… … Universal-Lexikon
Ware für Katalonien — Filmdaten Originaltitel Ware für Katalonien Produktionsland DDR … Deutsch Wikipedia
Ware Tier — Seriendaten Originaltitel Ware Tier Produktionsland Deutschland … Deutsch Wikipedia
Einer gegen 100 — Showdaten Titel: 1 gegen 100 Produktionsland … Deutsch Wikipedia
Einer gegen Hundert — Showdaten Titel: 1 gegen 100 Produktionsland … Deutsch Wikipedia
Lancelot Ware — Ware im Mai 1999 Lancelot Lionel Ware OBE (* 5. Juni 1915 in Mitcham, Surrey; † 15. August 2000) war ein englischer Rechtsanwalt und Mitgründer von Mensa International. Lancelot Wares Berühmtheit gründet sich hauptsächlich auf die … Deutsch Wikipedia