-
21 naddatek
płacić z naddatkiem [den Preis] mit Zuschlag bezahlenkoszt zwrócił mi się z naddatkiem meine Kosten haben sich mit einem Überschuss wieder eingespielt, die Kosten brachten mir einen Überschuss ein -
22 award
1. transitive verb(grant) verleihen, zuerkennen [Preis, Auszeichnung]; zusprechen [Sorgerecht, Entschädigung]; gewähren [Zahlung, Gehaltserhöhung]2. nounaward somebody something — jemandem etwas verleihen/zusprechen/gewähren
1) (judicial decision) Schiedsspruch, der* * *[ə'wo:d] 1. verb1) (to give (someone something that he has won or deserved): They awarded her first prize.), auszeichnen, verleihen2) (to give: He was awarded damages of $5,000.) zuerkennen2. noun(a prize etc awarded: The film awards were presented annually.) die Auszeichnung* * *[əˈwɔ:d, AM -ˈwɔ:rd]I. vtto be \awarded damages Schadenersatz zugesprochen bekommento \award sb a grant jdm ein Stipendium gewährento \award sb a medal/prize jdm eine Medaille/einen Preis verleihenII. nto be presented with an \award eine Auszeichnung [verliehen] bekommen, einen Preis bekommen\award of damages Zubilligung f von Schadenersatz* * *[ə'wɔːd]1. vtprize, penalty, free kick etc zusprechen (to sb jdm), zuerkennen (to sb jdm); (= present) prize, degree, medal etc verleihen (to sb jdm)to award sb first prize — jdm den ersten Preis zuerkennen
2. nto make an award (to sb) — einen Preis ( an jdn) vergeben
* * *award [əˈwɔː(r)d]A v/t1. (durch Urteils- oder Schiedsspruch) zuerkennen oder zusprechen, SPORT e-en Freistoß etc geben (Schiedsrichter):he was awarded the prize der Preis wurde ihm zuerkannt;award damages against sb JUR jemanden zur Leistung von Schadenersatz verurteilen;be awarded (£10,000 in) damages (10 000 Pfund) Schadenersatz zugesprochen bekommen;they were awarded a penalty kick (Fußball) sie bekamen einen Strafstoß zugesprochen2. allg gewähren, erteilen, verleihen, zukommen lassenB s1. Urteil n, besonders Schiedsspruch m2. Zuerkennung f, WIRTSCH Zuschlag m (auf ein Angebot), Vergabe f (von Aufträgen)4. WIRTSCH Prämie f* * *1. transitive verb(grant) verleihen, zuerkennen [Preis, Auszeichnung]; zusprechen [Sorgerecht, Entschädigung]; gewähren [Zahlung, Gehaltserhöhung]2. nounaward somebody something — jemandem etwas verleihen/zusprechen/gewähren
1) (judicial decision) Schiedsspruch, der* * *n.Gutachten n.Prämie -n f.Prämierung f. v.verleihen v. -
23 quedar
ke'đarv1) bleiben, übrig bleiben, verbleiben2)quedar en algo — etw vereinbaren, in etw übereinkommen
3)quedar bien — ( vestidos) passen, gut stehen
quedar mal — (fig) schlecht dastehen, sich blamieren
4) ( passivo) werden5)verbo intransitivo1. [permanecer] bleiben2. [haber aún] noch vorhanden sein3. [mostrarse]quedar bien/mal (con alguien) einen guten/schlechten Eindruck auf jn machen4. [llegar a ser, resultar] werden5. [sentar] stehenquedar bien/mal a alguien jm gut/schlechtstehenquedar bien/mal con algo gut/schlecht zu etw passen6. [citarse] sich verabreden7. (familiar) [estar situado] sich befinden8. [acabar]9. [acordar]quedar en hacer algo abmachen, etw zu tunquedar en que abmachen, dass¿en qué quedamos? wie verbleiben wir?————————verbo impersonalliegen an (+D)que no quede por falta de dinero es soll nicht daran scheitern, dass Geld fehlt————————quedarse verbo pronominal1. [permanecer] bleiben2. [llegar a ser] werden3. [retener, adquirir] behalten————————quedarse con verbo pronominal1. [retener, guardar] behalten2. [preferir]3. (muy familiar) [burlarse de]quedarquedar [ke'ðar]num1num (permanecer) bleiben; los problemas quedan atrás die Probleme sind gelöst; ¿cuánta gente queda? wie viele Leute sind noch da?; quedar a deber algo etw schuldennum2num (sobrar) übrig bleiben; no nos queda otro remedio que... uns bleibt nichts anderes übrig als zu...; no queda pan es gibt kein Brot mehr; no queda ningún ejemplar de este libro das Buch ist vergriffennum3num (resultar) todo quedó en una simple discusión am Ende wurde nur noch gestritten; quedar acordado vereinbart werden; quedar cojo hinken; quedar eliminado ausscheiden; quedar fuera de servicio economía den Betrieb einstellen; quedar en ridículo sich lächerlich machennum4num (acordar) vereinbaren [en+acusativo]; ¿en qué habéis quedado? wie seid ihr verblieben?; quedamos a las 10 wir haben uns um 10 Uhr verabredet; ¿quedamos a las 10? wollen wir uns um 10 Uhr treffen?; primero dices una cosa y luego otra, ¿en qué quedamos? zuerst behauptest du das eine, dann das andere - was ist nun?num5num (estar situado) liegen; quedar por [ oder hacia] el norte im Norden liegen; quedar lejos de algo weit von etwas dativo entfernt seinnum6num (faltar) quedan aún 100 km para llegar a casa es sind immer noch 100 km bis nach Hause; aún queda mucho por hacer es gibt noch viel zu tunnum8num (en una subasta) el cuadro queda por medio millón de euros das Gebot von einer halben Million Euro erhält den Zuschlagnum10num (loc): por mí que no quede an mir soll es nicht liegen; quedar bien/mal einen guten/schlechten Eindruck hinterlassen; quedar mal en un examen bei einer Prüfung schlecht abschneiden; quedar mal con un amigo sich mit einem Freund entzweien; quedar como un señor einen guten Eindruck hinterlassen; quedar como un idiota als völliger Idiot dastehen■ quedarsenum1num (permanecer) bleiben; quedarse atrás zurückbleiben; quedarse en blanco [ oder in albis] ein(en) Black-out haben; quedarse colgado (ordenador) abstürzen; durante la tormenta nos quedamos a oscuras während des Gewitters fiel der Strom aus; cuando me lo dijo me quedé muda/de piedra als er/sie es mir sagte, verschlug es mir die Sprache/erstarrte ich vor Schrecknum2num (resultar) quedarse ciego blind werden; quedarse viudo verwitwen; al freír la carne se ha quedado en nada nach dem Braten war das Fleisch zusammengeschrumpftnum3num (conservar, adquirir) me quedo con el coche pequeño ich nehme das kleine Auto; quédate el libro du kannst das Buch behalten; quedarse sin nada alles verlieren; entre el mar y la montaña me quedo con el mar ich ziehe das Meer dem Gebirge vor -
24 assign
as·sign [əʼsaɪn] vt1) ( allocate)these contracts are \assigned to the firm making the lowest offer die Firma, die das günstigste Angebot macht, bekommt den Zuschlag für den Auftrag;to \assign a task/ role to sb jdm eine Aufgabe/Rolle zuteilen2) ( appoint)to \assign sb to sth a task jdm etw übertragen;I've been \assigned to interview the candidates ich wurde damit betraut, die Kandidaten zu interviewen;( set aside)3) ( send elsewhere)to be \assigned to a place an einen Ort versetzt werden;Mr Taylor will be \assigned to your staff Herr Taylor wird Ihrem Personal zugeteilt4) ( attribute)to \assign importance to sth etw dat Bedeutung beimessen;to \assign a motive for a murder ein Motiv für einen Mord finden computto \assign a function to a key eine Taste mit einer Funktion belegen5) lawto \assign sth [to sb] a business [jdm] etw übertragen, etw [an jdn] abtreten -
25 tender
I adjective1) (not tough) zart2) (sensitive) empfindlichtender spot — (fig.) wunder Punkt
3) (loving) zärtlich; liebevoll4)be of tender age or years — noch sehr jung sein
at a tender age — in jungen Jahren
II nounat the tender age of twelve — im zarten Alter von zwölf Jahren
(Naut.) Tender, derIII 1. transitive verb1) (present) einreichen [Rücktritt]; vorbringen [Entschuldigung]2) (offer as payment) anbieten2. intransitive verb 3. nounplease tender exact fare — bitte den genauen Betrag bereithalten
Angebot, das* * *2) (a small boat which carries stores or passengers to and from a larger boat.) der Tender* * *ten·der1[ˈtendəʳ, AM -ɚ]<-er, -est or most \tender>at a \tender age of 5 im zarten Alter von 5 Jahren4. (requiring tact) heikel\tender subject heikles Thema5. (affectionate) zärtlichshe gave him a \tender look sie warf ihm einen liebevollen Blick zu\tender love story gefühlvolle Liebesgeschichteto have a \tender heart ein weiches Herz besitzen\tender kiss zärtlicher Kussten·der2[ˈtendəʳ, AM -ɚ]to invite \tenders Angebote einholento put sth out for \tender etw ausschreibento \tender an apology eine Entschuldigung aussprechento \tender the exact fare das Fahrgeld genau abgezählt bereithaltento \tender one's resignation die Kündigung einreichenthe minister \tendered his resignation der Minister bot seinen Rücktritt anten·der3[ˈtendəʳ, AM -ɚ]n* * *I ['tendə(r)]n2) (NAUT, RAIL) Tender mII1. vtmoney, services, shares (an)bieten, geben; thanks, apology aussprechen; resignation einreichen"please tender exact fare" — "bitte Fahrgeld abgezählt bereithalten"
2. vi (COMM)sich bewerben ( for um)3. n (COMM)Angebot ntto invite tenders for a job — Angebote pl für eine Arbeit einholen
IIIto put in a tender for sth — ein Angebot für etw machen or einreichen
adj1) (= sore, easily hurt) spot, bruise empfindlich; skin, plant zart, empfindlich; (fig) subject heikelshe left home at a very tender age —
tender to the touch —
2) meat zartcook the carrots for about 10 minutes or until tender — die Möhren etwa 10 Minuten lang kochen oder bis sie weich sind
3) (= affectionate) person, voice, look zärtlich, liebevoll; memories lieb, zärtlich; heart gut; gesture sanft; kiss, embrace zärtlichhe gave her a tender smile — er lächelte sie zärtlich an
to bid sb a tender farewell — liebevoll( en) or zärtlich(en) Abschied von jdm nehmen
* * *tender1 [ˈtendə(r)] adj (adv tenderly)1. zart, weich, mürbe (Fleisch)2. allg zart (Farben, Gesundheit etc):at the tender age of five im zarten Alter von fünf Jahren3. zart, empfindlich, fig auch sensibel:4. fig heikel, kitzlig (Thema etc)5. sanft, zart, zärtlich:8. SCHIFF rank, unstabil, topplastigtender2 [ˈtendə(r)]A v/t1. (formell) anbieten:2. seine Dienste etc anbieten, zur Verfügung stellen3. seinen Dank etc aussprechen, zum Ausdruck bringen:tender one’s apologies sich entschuldigeninvitation to tender Ausschreibung fC s1. Anerbieten n, Angebot n:make a tender of → A 23. WIRTSCH Angebot n, Offerte f (bei einer Ausschreibung):invite tenders for a project ein Projekt ausschreiben;put to tender in freier Ausschreibung vergeben;by tender in Submission4. WIRTSCH Kostenanschlag m5. WIRTSCH, JUR Zahlungsangebot ntender3 [ˈtendə(r)] s1. Pfleger(in)3. BAHN, HIST Tender m, Kohlenwagen m* * *I adjective1) (not tough) zart2) (sensitive) empfindlichtender spot — (fig.) wunder Punkt
3) (loving) zärtlich; liebevoll4)II nounbe of tender age or years — noch sehr jung sein
(Naut.) Tender, derIII 1. transitive verb1) (present) einreichen [Rücktritt]; vorbringen [Entschuldigung]2) (offer as payment) anbieten2. intransitive verb 3. nounAngebot, das* * *adj.empfindlich adj.weich adj.zart adj.zärtlich adj. n.Angebot -e n.Ausschreibung f.Preisausschreiben n.Tender - m. v.anbieten v.andienen v. -
26 бить
(бью, бьёшь; бей!; бил, 'а; битый)1. v/t schlagen, hauen;2. v/t <по> verhauen, prügeln; besiegen;4. v/t <у> erschlagen; schießen; schlachten;6. v/i sprudeln, quellen; KSp. stechen; fig. springen; sich davonmachen; бить в цель ins Schwarze treffen; жизнь бьёт ключом das Leben pulsiert; бьёт лихорадка ( В jemand ) hat Schüttelfrost; это бьёт по карману F das reißt ins Geld; ударять, отбой; биться kämpfen; klopfen, schlagen; zerbrechen; sich hin u. her werfen; sich abmühen od. abplagen (с/ над Т mit D); биться головой о стену fig. mit dem Kopf gegen die Wand rennen; биться о заклад F wetten; биться как рыба об лёд Spr. wie der Fisch auf dem Trockenen sein* * *1. v/t schlagen, hauen;2. v/t < по-> verhauen, prügeln; besiegen;4. v/t <у-> erschlagen; schießen; schlachten;6. v/i sprudeln, quellen; KSP stechen; fig. springen; sich davonmachen;бить в цель ins Schwarze treffen;жизнь бьёт ключо́м das Leben pulsiert;бьёт лихора́дка (В jemand) hat Schüttelfrost;би́ться kämpfen; klopfen, schlagen; zerbrechen; sich hin und her werfen; sich abmühen oder abplagen (с/над Т mit D);би́ться голово́й о сте́ну fig. mit dem Kopf gegen die Wand rennen;би́ться о закла́д fam wetten;би́ться как ры́ба об лёд Spr. wie der Fisch auf dem Trockenen sein* * *1. (избива́ть) schlagen, hauenбить по лицу́ ins Gesicht schlagenбить по чьи́м-л. интере́сам jds Interessen schädigenбить по недоста́ткам auf Mängel [o Fehler] hinweisenэ́то бьёт по карма́ну das geht ins Geldчасы́ бьют 8 die Uhr schlägt 82. (победи́ть) besiegenбить сосе́да в ша́хматы den Nachbarn in Schach besiegenбить фигу́ру eine Figur schlagenбить ка́рту eine Karte stechen3. (уничто́жить) vernichtenград поби́л пшени́цу der Hagel hat den Weizen vernichtet4. разг (разби́ть) zerbrechenони́ поссо́рились и поби́ли посу́ду sie hatten einen Streit und haben das Geschirr zerschlagen5. (ударя́ть) hämmern, trommelnбить в бараба́н die Trommel schlagenбить в ладо́ши in die Hände klatschenбить в цель и перен ins Ziel [o Schwarze] treffen6. (прое́сть) zerfressenржа́вчина поби́ла желе́зо der Rost hat das Eisen zerfressen7. (ключо́м) sprudeln, quellen* * *
1.
colloq. (impf hieb оружием, haute орудием) hauen
2. v1) gener. Prügel austeilen, blasen, bütteln, durchschießen (о воде), einhauen (impf hieb ein è haute ein), einschlachten, entgegenschlagen (о дожде, граде; в лицо), hauen, kicken (по мячу - в футболе), knacken (âøåé), koranzen (кого-л.), kuranzen (кого-л.), niederschlagen (чем-л.), niederschlagen (чем-л., по чему-л., находящемуся внизу), panschen (по воде), pantschen (по воде), pritschen (по чему-л.; палкой), schlagen (во что-л., издавая звуки), schlagen (о часах), stoßen, stoßen (напр., по мячу), stripsen, stupfen, stupfen (напр., по мячу), vergreifen, zerbrechen, zuhauen, einschlagen (кого-л.), schlagen (в барабан и т. п.), hervorsprudeln (о воде, ключе), kicken (по мячу), klopfen, peitschen, prügeln, bösen, fledern, flegeln, ledern, pochen, (слегка, шутя) pritschen (кого-л.), strippen2) colloq. (j-m) die Schwarte gerben, Sanktus geben, auftrumpfen (чем-л.), bamsen, bleuen (до синяков), (auf A) losschlagen, plotzen (по чему-л.), hinhauen, schwarten3) dial. bengeln4) obs. retorquieren (его же аргументами; кого-л.)5) liter. lidern, abschlachten6) sports. schießen7) eng. klöppeln8) jocul. mit der Elle messen9) card.term. ausstechen, stechen, übertrumpfen10) law. Zuschlag geben, sich vergreifen, zuschlagen (bei Versteigerung)11) textile. Lahn, leonische Borte, stampfen (для придания блеска, характерного для льняных тканей)13) S.-Germ. kläpfen (по чему-л.), schmeißen14) avunc. dreschen, kloppen15) pompous. emporquellen (об источнике; вверх)16) low.germ. klabastern, klabautern17) nav. behämmern (молотком) -
27 доплата за трудоёмкие работы
nУниверсальный русско-немецкий словарь > доплата за трудоёмкие работы
-
28 fark
fark bileti Zuschlag(karte f) m;fark etmek (-i) unterscheiden (A), den Unterschied sehen; bemerken, wahrnehmen (A); anders werden;fark etmez das ist egal; das macht nichts;fark olunmak (-le durch A) sich auszeichnen; offenbar werden;farkı olmak sich unterscheiden, etwas ausmachen;-in farkına varmak merken, bemerken; Notiz nehmen (von D);farkına varılmamış unbemerkt;-in farkında olmak (be)merken, wahrnehmen;begreifen farkında mısın? hast du es bemerkt?; hast du es verstanden?;-in farkında olmamak nicht bewußt sein G;-in farkında (bile) olmamak keine Ahnung haben von;benim için farkı yok mir ist es gleichgültig;yalnız şu farkla ki nur mit dem Unterschied, dass … -
29 premium
pre·mium [ʼpri:miəm] nlife insurance \premiums Lebensversicherungsprämie fa \premium on sth ein Preisaufschlag auf etw akk;to attract a \premium teurer sein, mehr kosten;organic vegetables will always sell at a \premium Biogemüse wird immer teurer sein;at a 5 % \premium für einen Aufschlag von 5 %to earn a \premium for sth eine Prämie für etw akk bekommen;\premium on a salary Bonus m [o Prämie f] zusätzlich zum GehaltPHRASES:to be at a \premium [sehr] wertvoll [o kostbar] sein;free time is at a \premium for working parents Freizeit ist für berufstätige Eltern ein kostbares Gut adjattr, inv1) ( high) hoch;\premium price hoher Preis;\premium rent hohe Miete2) ( top-quality) Spitzen-;the \premium brand die führende Marke;\premium fruit erstklassige Früchte, Früchte pl der Klasse 1 A;\premium product Spitzenprodukt nt;\premium sausages Qualitätswürste fpl, erstklassige Würste -
30 tender
ten·der( sensitive to pain) part of body [schmerz]empfindlichat a \tender age of 5 im zarten Alter von 5 Jahren;of \tender years ( form) in sehr jungen Jahren4) ( requiring tact) heikel;\tender subject heikles Thema5) ( affectionate) zärtlich;she gave him a \tender look sie warf ihm einen liebevollen Blick zu;\tender love story gefühlvolle Liebesgeschichte;to have a \tender heart ein weiches Herz besitzen;\tender kiss zärtlicher Kussto invite \tenders Angebote einholen;to put sth out for \tender etw ausschreiben;to \tender an apology eine Entschuldigung aussprechen;to \tender the exact fare das Fahrgeld genau abgezählt bereithalten;to \tender one's resignation die Kündigung einreichen;the minister \tendered his resignation der Minister bot seinen Rücktritt an vi comm ein Angebot machen; goods andienen;3. ten·der [ʼtendəʳ, Am -ɚ] n -
31 Druck
unter Druck wird der Quotient Normalkraft, die auf eine Fläche drückt, geteilt durch den Inhalt dieser Fläche verstanden. Häufig hängt ein Vorgang oder eine Erscheinung nur von dem Unterschied des in einem Raum herrschenden Drucks gegen einen festen oder veränderlichen Bezugsdruck ab. Bezugsdruck ist oft, aber nicht immer, der jeweilige Atmosphärendruck DIN 1314 Druck; Begriffe, Einheiten. Druckausgleichsverfahren; Verfahren zur Ermittlung des Luftgehalts von Frischbeton aus Zuschlag mit dichtem Gefüge.Erläuterung wichtiger Begriffe des Bauwesens mit Abbildungen > Druck
-
32 Leichte Trennwände
unbelastete Wände bis zu einem Gewicht (einschl. Putz) von 150 kg/m2 dürfen beim Standsicherheitsnachweis vereinfachend durch einen gleichmäßig verteilten Zuschlag zur Verkehrslast berücksichtigt werden.Erläuterung wichtiger Begriffe des Bauwesens mit Abbildungen > Leichte Trennwände
-
33 Natronlaugeversuch
liefert einen Hinweis auf das Vorhandensein von Stoffen organischen Ursprungs im Zuschlag bis zu einer Korngröße von 8 mm.Erläuterung wichtiger Begriffe des Bauwesens mit Abbildungen > Natronlaugeversuch
-
34 Schwachlasttarif
bei Inanspruchnahme des Schwachlasttarifs wird zusätzlich zum Arbeitstarif NT ein Zuschlag von 25 % auf den Leistungspreis HT (Hochtarif) erhoben, um dadurch einen Anreiz zu schaffen, durch gezieltes Verbraucherverhalten den Anteil des Hochtarifs möglichst niedrig zu halten - Schwachlastregelung, siehe Niedertarif / Nachtstrom.Erläuterung wichtiger Begriffe des Bauwesens mit Abbildungen > Schwachlasttarif
-
35 Silicatstaub
feinkörniger Zusatzstoff für Beton mit einer Partikelgröße von etwa 0,1 µm. Er fällt als Nebenprodukt bei der Siliziumherstellung an und besteht überwiegend aus SiO2 (> 92 %). Als Betonzusatzstoff bewirkt er einen Füllereffekt, eine puzzolanische Reaktion und eine Verbesserung der Kontaktzone zwischen Zuschlag und Zementstein.Erläuterung wichtiger Begriffe des Bauwesens mit Abbildungen > Silicatstaub
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Zuschlag für Sonntags-, Feiertags- und Nachtarbeit — Die Zuschläge für Sonntags , Feiertags oder Nachtarbeit werden in Deutschland und Österreich steuerlich begünstigt. Mit dem Zuschlag zum Grundlohn soll die Leistungserbringung des Arbeitnehmers zu Zeiten, an denen die Mehrheit der Beschäftigten… … Deutsch Wikipedia
Zuschlag — Zu̲·schlag der; 1 ein Betrag, der zu einer Gebühr, einem Gehalt, einem Preis o.Ä. hinzukommen kann: einen Zuschlag für Nachtarbeit bekommen; den Zuschlag für den Intercityzug bezahlen 2 der Zuschlag (für etwas) die Erklärung, dass jemand / eine… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Zuschlag — der Zuschlag, ä e (Aufbaustufe) Gebühr, die man für die Benutzung eines Eilzuges zusätzlich entrichten muss Synonyme: Aufschlag, Aufgeld, Aufpreis, Preisaufschlag, Preiszuschlag Beispiel: Wenn du mit einem IC fahren willst, musst du einen… … Extremes Deutsch
Zuschlag — Zulage; Zuschuss; Prämie; Auftragsvergabe; Mehrpreis; Aufpreis * * * Zu|schlag [ ts̮u:ʃla:k], der; [e]s, Zuschläge [ ts̮u:ʃlɛ:gə]: 1. bestimmter Betrag, um den ein Preis, ein Gehalt o. Ä. erhöht wird: die Ware wurde mit einem Zuschlag von fünf… … Universal-Lexikon
Haftsummenzuschlag — Zuschlag bei der Berechnung des haftenden Eigenkapitals der Kreditinstitute in der Rechtsform der eingetragenen Genossenschaft (eG) gemäß § 10 IIb Satz 1 Nr. 8 KWG. Es handelt sich um einen Zuschlag zu den Geschäftsguthaben und Rücklagen, welcher … Lexikon der Economics
Nutzer-Investor-Dilemma — Das Nutzer Investor Dilemma beschreibt den Umstand, dass sinnvolle Investitionen unterbleiben, weil der Investor langfristig keinen Ertrag aus seiner Investition erzielen kann, dagegen der Nutzer den Vorteil nicht zu zahlen hat. Es taucht in der… … Deutsch Wikipedia
Verdingung — (submission; remise ou adjudication; aggiudicazione), das Verfahren bei Auswahl der Bewerber für die Vergebung von Arbeiten und Lieferungen. Die Vergebung kann freihändig, auf Grund einer beschränkten oder einer öffentlichen Anbotausschreibung… … Enzyklopädie des Eisenbahnwesens
Fahrkarte — (ticket; billet; biglietto); Fahrausweis, Bescheinigung über die Bezahlung des Personenfahrgelds, die zur Fahrt nach Maßgabe ihres Wortlautes sowie der einschlägigen Tarif und Reglementsbestimmungen berechtigt. Inhalt: I. Das durch die F.… … Enzyklopädie des Eisenbahnwesens
Eisen [1] — Eisen (Ferrum) Fe, das nützlichste und verbreitetste aller Metalle, findet sich in zahlreichen Verbindungen und nimmt an der Zusammensetzung der Erdrinde wesentlichen Anteil (zu etwa 5 Proz.). Vorkommen. Gediegen findet sich E. als Meteoreisen in … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Steuerrecht der Eisenbahnen — (laws relating the railway duties; droit d impôt des chemins de fer; leggi sulle imposte ferroviarie). Inhalt: A. Staatssteuern. a) Die besonderen Eisenbahnabgaben, b) Einkommensteuern, c) Vermögenssteuern, d) Gewerbe (Erwerb ) Steuern, e)… … Enzyklopädie des Eisenbahnwesens
Personentarife — (passenger tariffs; tarifs des voyageurs; tariffe viaggiatori). Inhalt: I. Begriff und Arten der P. – II. Grundlagen für die Preisbildung der P. – III. Die P. der wichtigeren Länder. a) Deutschland; b) Österreich; c) Ungarn; d) Andere europäische … Enzyklopädie des Eisenbahnwesens