-
21 young dove
s.palomino. -
22 paloma
paloma sustantivo femenino (Zool) pigeon; ( blanca) dove; ( como símbolo) dove; paloma mensajera carrier pigeon; paloma torcaz or torcaza ringdove, wood pigeon (BrE)
paloma sustantivo femenino
1 Zool pigeon
paloma mensajera, homing o carrier pigeon
2 Lit Arte Rel dove
paloma de la paz, dove of peace ' paloma' also found in these entries: Spanish: representar - torcaz - pichón English: coo - dove - pigeon - homing - wood -
23 coo
tr[kʊː]1 (dove, pigeon) arrullar; (baby) hacer gorgoritos1 susurrar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto coo over somebody/something babear por alguien/algocoo ['ku:] vi: arrullarcoo n: arrullo m (de una paloma)n.• arrullo s.m.v.• arrullar v.kuː
1.
intransitive verb \<\<dove/pigeon\>\> arrullar, zurear
2.
vt susurrar
I
[kuː]VI [dove] arrullar; [baby] hacer gorgoritos
II
* [kuː]EXCL (Brit) ¡toma!, ¡vaya!* * *[kuː]
1.
intransitive verb \<\<dove/pigeon\>\> arrullar, zurear
2.
vt susurrar -
24 dive
1. verb1) (to plunge headfirst into water or down through the air: He dived off a rock into the sea.) zambullirse, tirarse de cabeza2) (to go quickly and suddenly out of sight: She dived down a back street and into a shop.) precipitarse hacia, abalanzarse
2. noun(an act of diving: She did a beautiful dive into the deep end of the pool.) zambullida, salto de cabeza- diver- diving-board
- great diving beetle
dive1 n saltodive2 vb1. tirarse de cabeza / zambullirse2. bucear / sumergirsetr[daɪv]1 (into water) zambullida, salto (de cabeza); (in competition) salto (de trampolín); (underwater) buceo; (of submarine, whale) inmersión nombre femenino2 (of plane) picado; (of bird) descenso (en picado)3 (sudden movement, lunge) embestida, arremetida4 SMALLSPORT/SMALL (of goalkeeper) estirada5 familiar (seedy bar, club) antrointransitive verb (SMALLUS/SMALL pt dove tr[dəʊv])1 (into water) zambullirse, tirarse (de cabeza); (in competition) saltar; (underwater) bucear; (submarine, whale) sumergirse2 (birds, planes) bajar en picado3 (move suddenly) precipitarse hacia, abalanzarse hacia; (put hand into) meter la mano en, echar mano a5 (drop suddenly - currency, sales, prices) caer en picado\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto go diving ir a hacer submarinismo, ir a bucearto take a dive (in boxing) hacer tongo, dejarse ganar1) plunge: tirarse al agua, zambullirse, dar un clavado2) submerge: sumergirse3) drop: bajar en picada (dícese de un avión), caer en picadadive n1) plunge: zambullida f, clavado m (en el agua)2) descent: descenso m en picada3) bar, joint: antro mn.• capuz s.m.• figón s.m.• picado s.m.• salto s.m.• salto de trampolín s.m.• tasca s.f.• zambullida s.f.v.• bucear v.• picar v.• sumergir v.• zambullir v.
I daɪv1)a) ( from height) zambullirse*, tirarse (al agua), tirarse or echarse un clavado (AmL)she dived into the water — se zambulló, se tiró al agua
b) ( from surface) \<\<person/whale\>\> sumergirse*, zambullirse*; \<\<submarine\>\> sumergirse*to go diving — ir* a hacer submarinismo or a bucear
c) ( swoop) \<\<plane/bird\>\> bajar en picada or (Esp) en picado2) (lunge, move suddenly)he dived for cover under the table — se tiró or se metió debajo de la mesa para protegerse
3) ( drop sharply) (journ) \<\<currency/sales\>\> caer* en picada or (Esp) en picado, pegar* un bajón (fam)•Phrasal Verbs:- dive in
II
1)a) ( into water) zambullida f, clavado m (AmL); ( Sport) salto m (de trampolín), clavado m (AmL)b) (of submarine, whale) inmersión fc) ( swoop) descenso m en picada or (Esp) en picado2) (lunge, sudden movement) (colloq)(full-length) dive — ( in soccer) estirada f
3) (disreputable club, bar) (colloq) antro m[daɪv]1. N1) (into water) salto m de cabeza (al agua), zambullida f, clavado m (CAm, Mex); (by professional diver, of submarine) inmersión f2) (Aer) picado m, picada f (LAm)3) (=leap)to make a dive for sth — lanzarse or abalanzarse sobre algo
4) (Ftbl) estirada fto take a dive — (Ftbl) tirarse a la piscina (dejarse caer deliberadamente con la intención de conseguir un tiro libre o un penalty)
5) (fig) (=fall)2. VI1) [swimmer] tirarse, zambullirse, dar un clavado (CAm, Mex), clavarse (CAm, Mex); (artistically) saltar; (underwater) bucear; [submarine] sumergirseto dive into the water — tirarse al agua, zambullirse
2) (Aer) bajar en picado3) (=leap)I dived into the shop for a paper — pasé corriendo por la tienda a por un periódico, me metí corriendo a la tienda a por un periódico
4) (=fall) [prices etc] bajar de golpe, caer en picado or (LAm) picada* * *
I [daɪv]1)a) ( from height) zambullirse*, tirarse (al agua), tirarse or echarse un clavado (AmL)she dived into the water — se zambulló, se tiró al agua
b) ( from surface) \<\<person/whale\>\> sumergirse*, zambullirse*; \<\<submarine\>\> sumergirse*to go diving — ir* a hacer submarinismo or a bucear
c) ( swoop) \<\<plane/bird\>\> bajar en picada or (Esp) en picado2) (lunge, move suddenly)he dived for cover under the table — se tiró or se metió debajo de la mesa para protegerse
3) ( drop sharply) (journ) \<\<currency/sales\>\> caer* en picada or (Esp) en picado, pegar* un bajón (fam)•Phrasal Verbs:- dive in
II
1)a) ( into water) zambullida f, clavado m (AmL); ( Sport) salto m (de trampolín), clavado m (AmL)b) (of submarine, whale) inmersión fc) ( swoop) descenso m en picada or (Esp) en picado2) (lunge, sudden movement) (colloq)(full-length) dive — ( in soccer) estirada f
3) (disreputable club, bar) (colloq) antro m -
25 COO
tr[kʊː]1 (dove, pigeon) arrullar; (baby) hacer gorgoritos1 susurrar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto coo over somebody/something babear por alguien/algocoo ['ku:] vi: arrullarcoo n: arrullo m (de una paloma)n.• arrullo s.m.v.• arrullar v.kuː
1.
intransitive verb \<\<dove/pigeon\>\> arrullar, zurear
2.
vt susurrarN ABBR= chief operating officer director(a) m / f general, presidente(-a) m / f del consejo de administración* * *[kuː]
1.
intransitive verb \<\<dove/pigeon\>\> arrullar, zurear
2.
vt susurrar -
26 represent
reprə'zent
1. verb1) (to speak or act on behalf of: You have been chosen to represent our association at the conference.) representar2) (to be a sign, symbol, picture etc of: In this play, the man in black represents Death and the young girl Life.) representar3) (to be a good example of; to show or illustrate: What he said represents the feelings of many people.) representar•- representative
2. noun1) ((also rep rep) a person who represents a business; a travelling salesman: Our representative will call on you this afternoon.) representante2) (a person who represents a person or group of people: A Member of Parliament is the representative of the people in his constituency.) representanterepresent vb representartr[reprɪ'zent]1 representarrepresent [.rɛprɪ'zɛnt] vt1) symbolize: representarthe flag represents our country: la bandera representa a nuestro país2) : representar, ser un representante dean attorney who represents his client: un abogado que representa su cliente3) portray: presentarhe represents himself as a friend: se presenta como amigov.• figurar v.• representar v.• ser agente de v.• ser apoderado de v.• ser representante de v.'reprɪ'zent1)a) ( stand for) representarb) ( constitute) representar, constituir*this represents a radical change in policy — esto representa or constituye un radical cambio de política
2) ( act as representative for) \<\<client/president\>\> representar; \<\<company\>\> ( Busn) ser* representante or agente de3) (frml) ( describe) presentar[reprɪ'zent]VT1) (=stand for, symbolize) representar2) (=act or speak for) [+ client, country] representar a; [+ company] ser agente de; [+ change, achievement] representarhis early work is well represented in the exhibition — sus primeros trabajos están bien representados en la exposición, su primera época está bien representada
3) frm (=convey, explain) presentar, describirit has been represented to us that... — se ha pretendido que..., se nos ha dicho que...
* * *['reprɪ'zent]1)a) ( stand for) representarb) ( constitute) representar, constituir*this represents a radical change in policy — esto representa or constituye un radical cambio de política
2) ( act as representative for) \<\<client/president\>\> representar; \<\<company\>\> ( Busn) ser* representante or agente de3) (frml) ( describe) presentar -
27 cooing
-
28 emblem
'embləm(an object chosen to represent an idea, a quality, a country etc: The dove is the emblem of peace.) emblematr['embləm]1 emblema nombre masculinoemblem ['ɛmbləm] n: emblema m, símbolo mn.• divisa s.f.• emblema s.m.'embləmnoun emblema m, símbolo m['emblǝm]N emblema m* * *['embləm]noun emblema m, símbolo m -
29 pigeon
'pi‹ən(any of several kinds of bird of the dove family.) paloma- pigeon-toed
pigeon n palomatr['pɪʤɪn]2 SMALLSPORT/SMALL pichón nombre masculino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLit's my «(your/his/her etc)» pigeon es asunto mío (tuyo/suyo etc)pigeon fancier colombófilo,-apigeon loft palomar nombre masculinopigeon ['pɪʤən] n: paloma fn.• paloma s.f.• pichón s.m.'pɪdʒən, 'pɪdʒɪn, 'pɪdʒən['pɪdʒǝn]pigeon fancier — colombófilo, -la m,f
1. N2) *2.CPDpigeon fancier N — colombófilo(-a) m / f
pigeon fancying N — colombofilia f
pigeon house, pigeon loft N — palomar m
pigeon post N — correo m de palomas
pigeon shooting N — tiro m de pichón
* * *['pɪdʒən, 'pɪdʒɪn, 'pɪdʒən]pigeon fancier — colombófilo, -la m,f
-
30 symbol
'simbəl(a thing that is regarded as representing or standing for another: The dove is the symbol of peace.) símbolo- symbolic- symbolically
- symbolize
- symbolise
- symbolism
symbol n símbolotr['sɪmbəl]1 símbolo (of, de)symbol ['sɪmbəl] n: símbolo mn.• emblema s.m.• marca s.f.• sigla s.f.• signo s.m.• símbolo s.m.'sɪmbəlnoun símbolo m['sɪmbǝl]N1) (=representation) símbolo mshe became a symbol of hope to the downtrodden — se convirtió en un símbolo de esperanza para los oprimidos
2) (Chem) símbolo m ; (Math) signo m* * *['sɪmbəl]noun símbolo m -
31 blanca
blanca sustantivo femenino 1 (Mús) half note (AmE), minim (BrE) 2 ( en dominó) blank; ( en ajedrez) white piece 3 (Esp fam) ( dinero): estar sin or no tener blanca to be broke (colloq)
blanco,-a
I adjetivo
1 white
2 (pálido) fair
II m,f (hombre) white man (mujer) white woman
los blancos, whites LAm (patrón, cacique, sea blanco o no) landowner, powerful man
III sustantivo masculino
1 (color) white
2 (diana) target: es el blanco de todas las críticas, he's the target of all the criticism
dar en el blanco, to hit the target fig (acertar con algo) to hit the nail on the head
3 (espacio sin imprimir) blank 4 blanco del ojo, white of the eye Locuciones: en blanco: dejó el examen en blanco, he left the exam blank
se quedó en blanco, her mind went blank figurado pasar la noche en blanco, to have a sleepless night
blanca sustantivo femenino Mús minim, US half note Locuciones: familiar estar sin blanca, to be broke o to be penniless ' blanca' also found in these entries: Spanish: arma - carta - escabechar - estar - fumata blanca - hoja - magia - navaja - pimienta - ropa - azúcar - casa - catire - paloma - salsa - uva English: bean - butter bean - carte blanche - dove - fair-skinned - flat - leeway - linen - oval - pepper - pith - skint - white - white flag - white meat - white pepper - white trash - caster - Caucasian - half - hand - minim - rein - WASP -
32 paz
paz sustantivo femeninoa) (Mil, Pol) peace;◊ firmar la paz to sign a peace agreement o treaty;en época de paz in peacetime; hacer las paces to make (it) up dejar algo/a algn en paz to leave sth/sb alone; descanse en paz (frml) rest in peace (frml)
paz sustantivo femenino
1 (concordia) peace
2 (tranquilidad, apacibilidad) peacefulness: en este lugar hay mucha paz, this place is very peaceful Locuciones: ¡déjame en paz!, leave me alone! familiar con estas mil pesetas estamos en paz, if I give you these thousand pesetas we're quits ' paz' also found in these entries: Spanish: ávida - ávido - calma - dejar - descansar - dinamitar - fiesta - iniciar - juez - Nobel - oasis - paloma - QEPD - remanso - representar - restauración - son - turbarse - acuerdo - alteración - alterar - andar - ansia - contigo - gestión - luchar - paceño - pactar - reinar - respirar - restablecimiento - señor - tratado - vivir - volver English: disturb - dove - finally - lay off - leave - let - linchpin - offer - pacify - peace - peacekeeping - price - process - prospect - quiet - R.I.P. - registrar - repose - repudiate - rest - seek - seminar - talk - tranquillity - umpteenth - uneasy - what - alone - at - justice - peaceful - quits - registry - tranquility -
33 representar
representar ( conjugate representar) verbo transitivo 1 ‹persona/organización/país› to represent 2 ‹ obra› to perform, put on; ‹ papel› to play 3 ( aparentar) to look; 4 ( simbolizar) to represent, symbolize 5 ( reproducir) [dibujo/fotografía/escena] to show, depict; [obra/novela] to portray, depict 6 (equivaler a, significar) to represent;◊ esto representa un aumento del 5% this represents a 5% increase;eso representaría tres días de trabajo that would mean o involve three days' work
representar verbo transitivo
1 (un símbolo) to symbolize, represent: la paloma representa la paz, the dove stands for peace
2 (un cuadro, fotografía, ilustración) to depict: el cuadro representa una escena de caza, the painting depicts a hunting scene
3 (un ejemplo o modelo) to represent
4 (a una persona, un país, una institución) to represent
5 (una edad) to look: no representa la edad que tiene, she doesn't look her age
6 (en la imaginación) to imagine
7 (en valor, importancia) to mean, represent: su ascenso representó una gran alegría, I/he/she, etc. was overjoyed by his promotion
ese chico no representa nada para mí, that guy means nothing to me
8 Teat (una obra) to perform (un papel) to play: mi amigo representa al emperador Augusto, my friend plays Emperor Augustus ' representar' also found in these entries: Spanish: aparentar - constituir - hacer - jugar - vida - significar English: act - act out - depict - deputize - do - enact - nation - perform - picture - play - portray - represent - role-play - speak for - stage - stand for - pose -
34 símbolo
símbolo sustantivo masculino symbol
símbolo sustantivo masculino symbol ' símbolo' also found in these entries: Spanish: clave - representar - significado - signo - atributo - distintivo - paloma - representación English: banner - dove - gesture - sign - status symbol - symbol - dollar - status - wherever -
35 cliff-dive
v.saltar de altura desde un risco. (pt cliff-dived o cliff-dove; pp cliff-dived) -
36 coo
intj.cáspita.s.1 enamorar. (familiar)2 arrullo, arrullo de paloma, sonido arrullador, zureo.3 gerente de operaciones, administrador de operaciones.v.zurear, arrullar, hacer arrullos.vi.arrullar (dove) (pt & pp cooed) -
37 deep-sea-dive
v.bucear en aguas profundas. (pt deep-sea-dived o deep-sea-dove; pp deep-sea-dived) -
38 deepsea-dive
v.bucear. (pt deepsea-dived o deepsea-dove; pp deepsea-dived) -
39 dive
s.1 salto de cabeza (piscina, trampolín).2 inmersión (en el oceano profundo, submarino).3 antro (familiar despectivo) (lugar)4 zambullida, chapuzón, clavado, picado.v.1 bucear, nadar bajo el agua, sumergirse.2 darse una zambullida, lanzarse al agua, chapuzarse, clavarse.vi.1 tirarse de cabeza (from poolside, diving board) (Estados Unidos); bucear (scuba-diver); sumergirse (deep-sea diver, submarine); lanzarse en (aircraft)picado o (España), picada (Am.)2 bucear, sumergirse.(pt dove o dived; pp dived)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Dove — • In Christian antiquity the dove appears as a symbol and as a Eucharistic vessel Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Dove Dove † … Catholic encyclopedia
Dove — (marque) « Dove » redirige ici. Pour les autres significations, voir Dove (homonymie). Dove est une marque de savon et de produits cosmétiques dont la marque déposée et le nom appartiennent à Unilever. Dove s est illustré depuis 2006 en … Wikipédia en Français
Dove — ist ein Wort aus dem Niederdeutschen mit der Bedeutung der Taube, der Schwerhörige. Es ist u. a. der Familienname folgender Personen: Alfred Dove (1844–1916), deutscher Historiker Arthur Garfield Dove (1880–1946), US amerikanischer Maler Heinrich … Deutsch Wikipedia
Dove — (d[u^]v), n. [OE. dove, duve, douve, AS. d[=u]fe; akin to OS. d[=u]ba, D. duif, OHG. t[=u]ba, G. taube, Icel. d[=u]fa, Sw. dufva, Dan. due, Goth. d[=u]b[=o]; perh. from the root of E. dive.] 1. (Zo[ o]l.) A pigeon of the genus {Columba} and… … The Collaborative International Dictionary of English
Dove — Saltar a navegación, búsqueda Pastilla de jabón Dove … Wikipedia Español
DOVE — (Heb. יוֹנָה, yonah), the domesticated (Columba domestica) as well as the wild pigeon, of which several species are found in Ereẓ Israel, in whose caves and rock clefts brood large flocks of rock pigeons (Columba livia), considered to be the… … Encyclopedia of Judaism
dove — / dove/ [lat. de ūbi ]. ■ avv. (radd. sint.) [in quale luogo, in frasi interr. ed esclam.: d. sarà nascosto? ; so già d. si andrà a finire ; d. siamo capitati! ] ▶◀ (lett.) ove. ▲ Locuz. prep.: da dove [indica moto da luogo: da d. vieni? ]… … Enciclopedia Italiana
dove — [dʌv] noun [countable] a politician or official who does not believe in using force or firm action when dealing with problems compare hawk1 * * * dove UK US /dʌv/ noun [C] ECONOMICS ► someone who believes that the government should not take… … Financial and business terms
Dove — [dʌv], 1) Arthur Garfield, amerikanischer Maler, * Canandaigua (New York) 2. 8. 1880, ✝ Huntingdon (New York) 23. 11. 1946; einer der ersten amerikanischen Maler, der die Technik der Collage anwandte, bedeutend auch als Pionier der… … Universal-Lexikon
Dove — Dove, Heinrich Wilh., geb. 1803 in Liegnitz, studirte seit 1821 in Breslau u. Berlin Mathematik u. Physik, habilliirte sich 1826 als Privatdocent in Königsberg, wurde 1828 Professor der Physik daselbst u. 1829 in Berlin. Er schr.: Über Maß u.… … Pierer's Universal-Lexikon
Dove [1] — Dove (spr. döww), linker Nebenfluß des Trent in England, entspringt am Axe Edge, bildet die Grenze zwischen Derbyshire und Staffordshire und mündet nach 90 km langem Lauf unterhalb Burton. Das obere Dovedale ist reich an schattigen Wäldern,… … Meyers Großes Konversations-Lexikon