-
1 dissidio
dissidio s.m. disagreement, dissension; ( litigio) quarrel, dispute: dissidio di opinioni, disagreement (o difference of opinion); dissidio insanabile, irreducible disagreement; il dissidio tra Chiesa e Stato, the split between Church and State; abbiamo avuto un piccolo dissidio con lui, we had a slight disagreement with him; comporre un dissidio, to compose (o to settle o to make up) a quarrel (o a dispute); essere in dissidio con qlcu., to be at variance with s.o.* * ** * *dissidiopl. -di /dis'sidjo, di/sostantivo m.quarrel; (spaccatura) rift. -
2 dissidio sm
-
3 dissidio
-
4 scissura
scissura s.f.1 (non com.) cleft, split, fissure2 (fig.) ( dissenso) split, rift, disagreement: una scissura in famiglia, a family rift; in seno al partito si determinarono deplorevoli scissure, there were regrettable differences of opinion within the party3 (anat.) scissure.* * *[ʃis'sura]sostantivo femminile1) anat. fissure2) fig. (dissidio) disagreement* * *scissura/∫is'sura/sostantivo f.1 anat. fissure2 fig. (dissidio) disagreement. -
5 acuire
acuire v.tr. to sharpen, to stimulate, to whet (anche fig.): acuire l'interesse, to stimulate interest.◘ acuirsi v.intr.pron. to increase: il dolore si è acuito col passar del tempo, the pain increased as time passed.* * *[aku'ire]1. vtto sharpen, (desiderio) to increase2. vip (acuirsi)(gen) to increase, (crisi, dissidio) to worsen* * *[aku'ire] 1.verbo transitivo to sharpen [ ingegno]; to arouse, to stimulate [ interesse]; to whet [ appetito]; to worsen, to make* worse, to exacerbate [ dolore]; to exacerbate [ contrasti]2.verbo pronominale acuirsi [interesse, rabbia] to grow* stronger; [crisi, malattia] to get* worse, to worsen; [ dolore] to become* more acute, to sharpen* * *acuire/aku'ire/ [102]to sharpen [ ingegno]; to arouse, to stimulate [ interesse]; to whet [ appetito]; to worsen, to make* worse, to exacerbate [ dolore]; to exacerbate [ contrasti]II acuirsi verbo pronominale[interesse, rabbia] to grow* stronger; [crisi, malattia] to get* worse, to worsen; [ dolore] to become* more acute, to sharpen. -
6 contrasto
m contrast(litigio, discordia) disagreement, dispute* * *contrasto s.m.1 contrast (anche fig.): un contrasto di colori, a colour contrast; che contrasto fra di loro!, what a contrast between them! // in contrasto con, in contrast with: mettere una cosa in contrasto con un'altra, to contrast one thing with another; il loro stile di vita è in contrasto con le loro idee, their lifestyle and their ideas contradict each other2 ( dissidio) difference, disagreement, conflict, clash, dispute; ( lite) quarrel, argument: contrasto di interessi, conflicting (o conflict of) interests; avere un contrasto con qlcu. su qlco., to have a difference with s.o. about sthg.; essere in contrasto con qlcu., to be at odds with s.o.3 (fot., tv) contrast: una fotografia ad alto contrasto, a photograph with high contrast; una radiografia con mezzo di contrasto, a radiograph with contrast medium5 ( poesia) dialogue (poem).* * *[kon'trasto]sostantivo maschile1) (contrapposizione) contrast; (scontro) clash, conflict; (litigio) quarrel2) fot. telev. contrast3) sport tackle4) in contrasto in contrast ( con to)essere in contrasto con — (in contraddizione) to be a contrast to o with [cosa, evento]
* * *contrasto/kon'trasto/sostantivo m.2 fot. telev. contrast3 sport tackle4 in contrasto in contrast ( con to); essere in contrasto con (in contraddizione) to be a contrast to o with [cosa, evento]. -
7 lotta
f strugglesports wrestlingfig fight* * *lotta s.f.1 struggle, fight (anche fig.): dopo una lunga lotta l'avversario cedette, after a long struggle his opponent yielded; lotta corpo a corpo, hand-to-hand fighting; lotta impari, mortale, uneven, mortal combat; lotta a oltranza, fight to the death; l'istinto della lotta, the fighting instinct; ci fu una lotta violenta, there was a violent struggle; sostennero una lotta disperata con la polizia, they put up a desperate fight against the police; sostenere una lotta con qlcu., to have a fight with s.o.; lotta di classe, class struggle (o war); lotte sociali, social struggles // (econ.): lotta tariffaria, tariff war; lotte del lavoro, labour conflicts; lotte sindacali, union struggles; lotta economica, economic warfare; lotta contro l'inflazione, fight against inflation; lotta contro i concorrenti, fight against competitors; la legge fu approvata in seguito a una lotta ostinata alla Camera dei Comuni, the bill was passed after a stubborn fight in the House of Commons; lotta contro la droga, contro il cancro, battle against drugs, against cancer // lotta per l'esistenza, struggle for survival2 ( sport) wrestling: lotta americana, all-in wrestling; lotta greco-romana, Graeco-Roman wrestling; lotta libera, catch-as-catch-can; una gara di lotta, a wrestling match; fare alla lotta, to wrestle3 (disaccordo, dissidio) quarrel; dispute: è in lotta col padre, he is at odds with his father; le sue passioni erano in lotta, his passions were struggling within him.* * *['lɔtta]1. sf(combattimento) fight, struggle, (conflitto) conflict, Sport wrestling2.* * *['lɔtta]sostantivo femminileabbandonare la lotta — to give up o abandon the struggle
2) (impegno) fight, strugglelotta contro il cancro, la disoccupazione — fight against cancer, unemployment
3) (conflitto) struggle4) sport wrestling•lotta armata — armed conflict o struggle
lotta di classe — class struggle o war(fare)
* * *lotta/'lɔtta/sostantivo f.1 (battaglia, guerra) conflict ( con, contro with); ingaggiare una lotta to start a fight; abbandonare la lotta to give up o abandon the struggle2 (impegno) fight, struggle; lotta contro il cancro, la disoccupazione fight against cancer, unemployment; lotta alla criminalità crime fighting; lotta per il potere power struggle3 (conflitto) struggle; la lotta tra il bene e il male the struggle between good and evil4 sport wrestling; fare la lotta to wrestlelotta armata armed conflict o struggle; lotta di classe class struggle o war(fare); lotta greco-romana Graeco-Roman wrestling; lotta libera all-in wrestling. -
8 perenne
eternal, never-endingbotany perennial* * *perenne agg.1 perennial, perpetual; ( eterno) everlasting (anche estens.): fama perenne, everlasting fame; quell'argomento è perenne fonte di dissidio, that subject is an unending source of dispute; vivono in perenne miseria, they live in chronic poverty; una perenne malinconia sembra opprimerlo, he seems to be oppressed by a perpetual state of melancholy; in perenne memoria di qlcu., in everlasting memory of s.o. // (geogr.): sorgente perenne, perennial spring; nevi perenni, eternal (o perpetual) snow; limite delle nevi perenni, snowline* * *[pe'rɛnne]aggettivo [ neve] never-ending, perpetual; [ sorgente] perennial; [ gloria] everlasting; [ odio] everlasting, never-ending* * *perenne/pe'rεnne/[ neve] never-ending, perpetual; [ sorgente] perennial; [ gloria] everlasting; [ odio] everlasting, never-ending; pianta perenne (hardy) perennial. -
9 sanare
healfinance, architecture restore* * *sanare v.tr.1 ( ferita aperta) to heal (anche fig.); (da malattie ecc.) to cure (anche fig.): il tempo sana tutti i dolori, time heals all (sorrows); sanare una ferita, to heal a wound; sanare un dissidio, to heal a disagreement; sanare terre paludose, to reclaim marshy land2 ( correggere) to rectify, to put* right; (dir.) to amend, to correct, to ratify: sanare un errore, to correct an error3 (econ.) to balance, to put* right, to make* up, to make* good: sanare un bilancio, to put a balance right; sanare un deficit, to make up a deficit; sanare un'azienda, to put a firm on its feet.* * *[sa'nare] 1.verbo transitivo1) to heal [ ferita]2.* * *sanare/sa'nare/ [1]1 to heal [ ferita]II sanarsi verbo pronominale[ ferita] to heal (up). -
10 raggiustare
raggiustare v.tr.1 to repair, to mend (again), to put* right -
11 acuire
[aku'ire]1. vtto sharpen, (desiderio) to increase2. vip (acuirsi)(gen) to increase, (crisi, dissidio) to worsen -
12 dissensio
dissensĭo, ōnis, f. [dissentio], difference of opinion, disagreement, dissension, discord (good prose):II.inter homines de jure,
Cic. de Or. 1, 56, 238; cf. id. Leg. 2, 13, 32:animorum disjunctio dissensionem facit,
id. Agr. 2, 6:inter aliquos sine acerbitate,
id. Off. 1, 25, 87; cf. Quint. 3, 6, 22 et saep.:hoc dissidio ac dissensione facta, etc.,
Cic. Sull. 21; id. Agr. 3, 2; id. Lael. 21, 77 (twice); Caes. B. G. 5, 31, 1 (twice); id. B. C. 1, 20, 4 et saep.:Zenonis a superioribus,
Cic. Ac. 1, 11, 42:de bono oratore cum populo' dissensio,
id. Brut. 49, 185:civilis,
Caes. B. C. 1, 67, 3; Sall. J. 41 fin.: Suet. Ner. 3; cf.ordinum,
Tac. A. 3, 27 et saep.—In plur., Cic. Agr. 2, 37, 102; id. Lael. 7, 23; Caes. B. G. 6, 22 fin.; id. B. C. 3. 1, 3; Tac. Agr. 32 al.—Of inanimate things, disagreement, incompatibility:utilium cum honestis,
Cic. Off. 3, 13, 56:actionum,
Sen. Ep. 20, 2.
См. также в других словарях:
dissidio — /di s:idjo/ s.m. [dal lat. discidium, der. di discindĕre fendere, stracciare , lat. mediev. dissidium ]. [diversità di pareri, di sentimenti e sim., anche con le prep. fra, tra ] ▶◀ e ◀▶ [➨ dissenso (1)] … Enciclopedia Italiana
dissídio — s. m. Cisão, dissensão, desinteligência … Dicionário da Língua Portuguesa
dissidio — dis·sì·dio s.m. CO divisione profonda, contrasto, spec. di idee, interessi o sentimenti: essere in dissidio con qcn.; dissidio tra fede e ragione | estens., discordia, lite: dissidi familiari Sinonimi: 1attrito, contrasto, disaccordo, discordia,… … Dizionario italiano
dissidio — {{hw}}{{dissidio}}{{/hw}}s. m. Dissenso o contrasto fra due o più persone, gruppi, enti; SIN. Controversia, discordia … Enciclopedia di italiano
dissidio — pl.m. dissidi … Dizionario dei sinonimi e contrari
dissidio — s. m. dissenso, contrasto, controversia, discordia, litigio, attrito, contesa, disputa, crepa, disaccordo, dissapore, incomprensione, frizione, guerra, lotta, ruggine, screzio CONTR. armonia, concordia, intesa, pacificazione, unanimità, accordo,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
screzio — s. m. discordia, dissenso, contrasto, dissapore, disaccordo, dissidio, incrinatura, urto, nube, scazzo (volg.) CONTR. accordo, concordia, armonia, pace, intesa, unanimità. SFUMATURE screzio dissidio dissenso Un disaccordo nato tra due persone che … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Blumenthaler — Volker Blumenthaler (* 2. Januar 1951 in Mannheim) ist ein deutscher Komponist. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Werke 2.1 Bühnenwerke 2.2 Vokalwerke 2.3 … Deutsch Wikipedia
Volker Blumenthaler — (* 2. Januar 1951 in Mannheim) ist ein deutscher Komponist. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Werke (Auswahl) 2.1 Bühnenwerke 2.2 Voka … Deutsch Wikipedia
attrito — 1at·trì·to s.m. 1a. CO sfregamento di due corpi in contatto di cui almeno uno sia in movimento: l attrito delle ruote sull asfalto | fare attrito, incontrare resistenza al moto per il contatto con un altro corpo o un altra superficie Sinonimi:… … Dizionario italiano
concordia — con·còr·dia s.f. CO 1. conformità di sentimenti, di idee, di opinioni tra due o più persone; la condizione di pace e di tranquillità che ne deriva: in quella famiglia regna la concordia, la concordia fra i popoli, concordia familiare Sinonimi:… … Dizionario italiano