-
1 direkt
di'rɛktadjdirekt [di'rεkt]I Adjektiv1 dig(ohne Umweg, unmittelbar) directo; (Frage) sin rodeos; direkte Rede Linguistik estilo directo; direkt am Bahnhof en la misma estación; direkt vor dem Haus justo delante de la casa2 dig (unverzüglich) inmediatoII Adverb1 dig (ohne Umweg) derecho; die Straße führt direkt ins Zentrum la calle lleva directamente al centro; direkt übertragen Rundfunk, Fernsehen tra(n)smitir en directo2 dig (unverzüglich) enseguida, directamente3 dig(umgangssprachlich: ausgesprochen) realmente; das ist ja direkt gefährlich, was du machst es realmente peligroso lo que hacesAdjektiv————————Adverb1. [sofort] directamenteTV en directo2. [nahe] justamente3. [unmittelbar] directamente4. [unverblümt] sin rodeos -
2 direkt
m sport. derechazo -
3 direkt am Bahnhof
en la misma estación -
4 direkt vor dem Haus
justo delante de la casa -
5 direkt übertragen
Rundfunk, Fernsehen tra(n)smitir en directo -
6 das ist ja direkt gefährlich, was du machst
es realmente peligroso lo que hacesDeutsch-Spanisch Wörterbuch > das ist ja direkt gefährlich, was du machst
-
7 die Murmel kullert direkt ins Loch!
¡la canica va directa al agujero!Deutsch-Spanisch Wörterbuch > die Murmel kullert direkt ins Loch!
-
8 die Straße führt direkt ins Zentrum
la calle lleva directamente al centroDeutsch-Spanisch Wörterbuch > die Straße führt direkt ins Zentrum
-
9 er lief mir direkt in die Arme
tropecé con élDeutsch-Spanisch Wörterbuch > er lief mir direkt in die Arme
-
10 nah
1. naː(ə) naheadjpróximo, cercano, vecino2. naː(ə) advjdm etw nahe legen — sugerir algo a alguien, insinuar algo a alguien
( benachbart) cerca, próximamente3. naː(ə) prepcerca a, cerca de, próximo anah(e) <näher, am nächsten>I Adjektiv1 dig (räumlich) cercano; nah sein estar cerca; der Nahe Osten el Oriente Próximo; von nahem de cerca2 dig (zeitlich) próximo, inmediato; die nahe Zukunft el futuro próximo; der nahe Aufbruch la salida inmediata; nah daran sein etwas zu tun estar a punto de hacer algoII Adverb1 dig(räumlich, zeitlich) cerca; nah an [ oder bei] cerca de; nah beieinander muy juntos; von nah und fern de lejos y de cerca; jemandem zu nahe treten ofender a alguien+Dativ (gehobener Sprachgebrauch) cerca deAdjektivnah an/bei etw/jm cerca de algo/alguien4. [kurz davor]nah daran sein, etw zu tun estar a punto de hacer algo————————Adverb1. [räumlich]2. [vertraut]————————Präposition -
11 Nase
'naːzəfnariz fjdm etw unter die Nase reiben — refregarle a alguien algo por los morros; (fam) echarle a alguien algo en cara
-1-Nase1<-n>; (Körperteil) nariz Feminin, narices Feminin Plural umgangssprachlich ñata Feminin die USA ; pro Nase (umgangssprachlich) por cabeza; immer der Nase nach (umgangssprachlich) todo recto; mir läuft die Nase me gotea la nariz; sich Dativ die Nase putzen sonarse; die Nase rümpfen arrugar la nariz; auf die Nase fallen (umgangssprachlich) darse de narices; (bildlich) fracasar; jemandem etwas vor der Nase wegschnappen (umgangssprachlich) quitarle algo a alguien delante de sus narices; die Nase in ein Buch stecken (umgangssprachlich) meter las narices en un libro; etwas vor der Nase haben (umgangssprachlich) tener algo delante de las narices; jemandem etwas auf die Nase binden (umgangssprachlich) revelar(le) a alguien un secreto; jemandem etwas aus der Nase ziehen (umgangssprachlich) sonsacar algo a alguien; jemandem auf der Nase herumtanzen (umgangssprachlich) traer a alguien al retortero; jemandem etwas unter die Nase reiben (umgangssprachlich bildlich) refregar por las narices algo a alguien; sie sollten sich an die eigene Nase fassen (umgangssprachlich bildlich) ¿quién le ha dado vela en este entierro?; sich Dativ eine goldene Nase verdienen hacerse de oro; die Nase (von jemandem/etwas) voll haben (umgangssprachlich) estar hasta las narices (de alguien/algo); die Nase vorn haben estar a la cabeza; jemanden an der Nase herumführen (umgangssprachlich) tomar(le) el pelo a alguien; er steckt seine Nase in alles (umgangssprachlich) mete las narices en todo————————-2-Nase2ohne Plural; (Geruchs-, Spürsinn) olfato Maskulin; eine gute Nase für etwas haben tener un buen olfato para algo -
12 an
anprep1) ( örtlich) en, a, cerca de, junto a2) ( zeitlich) por, en, aan [an]+Dativ1 dig (nahe bei) en, junto a; an der Ecke en la esquina; an der gleichen Stelle en el mismo lugar; am Fenster sitzen estar sentado junto a la ventana; er geht an mir vorbei pasa por mi lado; Tür an Tür wohnen vivir puerta con puerta2 dig (geographisch gelegen) (a orillas) de; Frankfurt an der Oder/am Main Francfort del Oder/del Meno3 dig (zeitlich) a; am Abend por la tarde; am Anfang al principio; am 29. November 1991 el 29 de noviembre de 19914 dig (weitere Verwendungen) reich an Nährstoffen rico en sustancias nutritivas; das Entscheidende an der Sache ist, dass... lo decisivo del asunto es que...; das gefällt mir nicht an ihm esto no me acaba de gustar de él; es ist an dir, etwas zu tun está en tu mano (el) hacer algoII Präposition+Akkusativ1 dig (in Richtung auf) a, contra; sich an die Wand lehnen apoyarse contra la pared; er trat ans Fenster fue hacia la ventana; an die Arbeit! ¡al trabajo!2 dig (für) a, para; ein Brief an seinen Sohn una carta a su hijo; ich habe eine Frage an dich tengo una pregunta que hacerte; an (und für) sich de por sí1 dig (beginnend) von... an a partir de...; von hier an a partir de aquí; von Anfang an desde el [ oder un] principio3 dig (eingeschaltet) encendido; an sein (umgangssprachlich: Licht) estar encendido; (Motor) estar en marcha; (Radio) estar puestoPräposition1. (+ D) [räumlich] en2. (+ D) [zeitlich] enan Weihnachten [an diesem Zeitpunkt] en Navidad[für diesen Zeitraum] por Navidad3. (+ D) [an Angelegenheit] dean der Aussage zweifeln, dass jemand Interesse an Politik hat tener dudas de que alguien pueda interesarse por la política4. (+ D) [bei Institution] en5. (+ D) [von Menge]viel/wenig/genug an Getränken haben tener mucho/poco/suficiente de beber6. (+ D) [mit Hilfsmittel] con7. [zur Angabe einer Ankunftszeit]an Fulda 15:09 llegada a Fulda 15.098. (+ A) [räumlich] al/a la9. (umgangssprachlich) [ungefähr]10. (+ A) [an Angelegenheit, Person, Sache - schreiben, sich gewöhnen] al/a la[ - sich erinnern] de[ - denken] en11. (Redewendung)es ist an jm, etw zu tun tocar a alguien hacer algo————————Adverb1. [anstellen]Spot an!, Licht an! ¡luces!2. [anziehen]schnell den Schlafanzug an und dann ab ins Bett! ¡a ponerse el pijama corriendo y a la cama!Schuhe an, Mütze an und vergiss die Schultasche nicht ponte los zapatos, la gorra y no te olvides de la cartera3. [ab]von... an a partir de... -
13 drauflosgehen
drauflos| gehen(umgangssprachlich) echar a andar sin rumbo fijo -
14 kullern
'kulərnvkullern ['kʊlɐn](umgangssprachlich) rodar; die Murmel kullert direkt ins Loch! ¡la canica va directa al agujero!( Perfekt ist gekullert) intransitives Verb[Tränen] resbalar -
15 laufen
'laufənv1) ( rennen) correr2) ( gehen) caminar, andar3) ( fließen) huir, escaparselaufen ['laʊfən] <läuft, lief, gelaufen>2 dig(umgangssprachlich: gehen) andar, caminar; er lief mir direkt in die Arme tropecé con él; jemandem über den Weg laufen cruzarse con alguien6 dig(Prozess, Bewerbung) estar en trámite; (Vertrag, Abkommen) estar vigente; (umgangssprachlich: Geschäft) ir bien; der Wagen läuft auf seinen Namen el coche está a su nombre; das läuft unter "Sonderausgaben" esto se declara como "gastos especiales"; die Sache ist gelaufen (umgangssprachlich) se acabó7 dig (verlaufen) ir, correr; (Fluss, Weg) ir; auf Rollen laufen tener ruedas; auf Schienen laufen correr sobre vías; ein Murmeln lief durch die Menge un rumor corrió por la multitud; es läuft mir eiskalt über den Rücken me dan escalofríos1 dig sein (Strecke) recorrer; Ski/Rollschuh/Schlittschuh laufen esquiar/patinar/patinar sobre hielo; er ist Weltrekord gelaufen hizo el récord mundial; einen Umweg laufen dar un rodeoin den Schuhen läuft es sich gut se anda bien con estos zapatos1. [gehen] andar2. [rennen] correr4. (umgangssprachlich) [dauernd hingehen] ir[Uhr] funcionar[Käse] derretirse7. [verlaufen] ir8. [gespielt werden]was läuft heute im Kino? ¿qué película ponen hoy en el cine?————————1. (hat/ist) [Strecke] correr[Rekord] batir2. (ist)4. (hat)————————sich laufen reflexives Verbwie läuft es sich in den neuen Schuhen? ¿qué tal te van los zapatos nuevos? -
16 live
live [laɪf]anveränderlich Rundfunk, Fernsehen1 dig (Sendung) en directo2 dig (direkt anwesend) en vivo[laif] Adjektiv & Adverb (unver) -
17 unmittelbar
'unmɪtəlbaːradj1 dig (direkt) directo2 dig (zeitlich) inmediato; unmittelbar danach inmediatamente después; unmittelbar bevorstehen ser inminenteAdjektiv————————Adverb -
18 von
fɔnprep1) ( örtlich) de, por2) ( zeitlich) de, desde, a partir devon jeher — de siempre, desde siempre
3) ( Herkunft) de, porEr kam direkt von Rom hierher. — Él vino directamente de Roma.
4) ( über) sobre, deWir redeten vom Wetter. — Hablamos sobre el tiempo.
5)von [fɔn]+Dativ1 dig(allgemein, räumlich) de; von Münster nach Leipzig de Münster a Leipzig; von oben nach unten de arriba abajo; von weit her de muy lejos; von hier aus desde aquí; die Königin von England la Reina de Inglaterra; ein Gedicht von Neruda un poema de Neruda; das Kind ist von ihm el niño es suyo; das war ein Fehler von dir fue un error por tu parte; von allein por sí solo; ein Freund von mir un amigo mío; einer von euch uno de vosotros; Tausende von Menschen miles de personas; im Alter von 40 Jahren a la edad de 40 años; ein Betrag von 100 Euro un importe de 100 euros; er ist Linguist von Beruf de profesión es lingüista; von Seiten de parte de; von Berufs wegen por causa del trabajo2 dig (zeitlich) desde, de, a partir de; von nun an de ahora en adelante; von diesem Tag an desde ese día; von vorn anfangen empezar desde el principio; von morgens bis abends de la mañana a la noche; von Zeit zu Zeit de tiempo en tiempoIPräposition (+ D)1. [gen] deist die Jacke von dir? la chaqueta, ¿es tuya?2. [Angabe der Richtung] desde[von weg]die Jacke vom Haken nehmen coger oder quitarla chaqueta del perchero4. [Angabe einer Teilmenge] de5. [Angabe der Ursache]6. [in festen Wendungen] deich habe die Nase voll von dir! ¡estoy hasta el gorro de ti!————————von... an Präposition————————von... aus Präposition————————von... bis Präpositiondesde... hasta, de... a————————von... nach Präpositiondesde... a————————von wegen (umgangssprachlich) Interjektion[weit gefehlt] ¡de eso nada!————————von wegen (umgangssprachlich) Adverb(salopp) [über, darüber] algo acerca de -
19 Kernteilung
-
20 stracks
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Direkt — is a Swedish financial news agency delivering financial news to mainly Swedish and Danish consumers. Direkt made a financial loss for each of the years the years 2005–2009, and in 2009 management announced aspirations for a profitable 2010[1].… … Wikipedia
direkt — ¹direkt 1. durchgehend, geradewegs, ohne Umweg/Unterbrechung/Zwischenstation, stracks, unmittelbar; (ugs.): schnurstracks; (landsch.): direktemang. 2. auf Anhieb, auf der Stelle, flugs, gleich, ohne Aufenthalt, postwendend, prompt, schnellstens,… … Das Wörterbuch der Synonyme
direkt — Adj. (Grundstufe) ohne Umweg Beispiele: Wir haben eine direkte Verbindung nach München. Direkt vom Flughafen fahre ich nach Hause. direkt Adj. (Aufbaustufe) ugs.: ganz offen, ohne Umschweife Synonyme: unverblümt, unverhohlen, unmissverständlich,… … Extremes Deutsch
direkt — 1. Wir liefern Ihnen die Waren direkt ins Haus. 2. Das Dorf liegt direkt an der Autobahn. 3. Gibt es keinen direkten Zug nach Hamburg? 4. Sie übertragen das Fußballspiel direkt … Deutsch-Test für Zuwanderer
direkt — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • Direkt... Bsp.: • Ist das direkteste Weg zum Buckingham Palast? • Mit dem Bus kannst du dort direkt hinkommen … Deutsch Wörterbuch
direkt — • direkt, utan omvägar, raka, vägen • direkt, rak, rät, rätlinjig … Svensk synonymlexikon
direkt — Adj std. (15. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus l. dīrēctus (eigentlich: gerade ausgerichtet ), dem PPP. von l. dīrigere (dīrēctum) ausrichten , zu l. regere lenken, leiten und l. dis . Ebenso nndl. direct, ne. direct, nfrz. direct, nschw. direkt … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
direkt — dirȅkt pril. DEFINICIJA razg. bez teškoća, bez problema, ne okolišući, slobodno, lako, glat, direktno [idem direkt k njemu] ETIMOLOGIJA vidi direktan … Hrvatski jezični portal
direkt — dìrekt (dirȅkt) m <G mn kātā> DEFINICIJA sport 1. u boksu udarac najkraćim putem ravno u lice pružanjem zgrčene ruke 2. u nogometu slobodan udarac na protivnički gol; direktan udarac, opr. indirekt ETIMOLOGIJA vidi direktan … Hrvatski jezični portal
Direkt... — Direkt... [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • direkt Bsp.: • Ist das direkteste Weg zum Buckingham Palast? … Deutsch Wörterbuch
Direkt — (lat.), gerade, geradezu, unmittelbar; nächst (z. B. Weg); von Eisenbahnwagen: durchgehend; in der Astronomie soviel wie rechtläufig, d.h. in Ordnung der ekliptischen Zeichen, von W. nach O., im Gegensatze zu retrograd oder rückläufig (s. d.) … Meyers Großes Konversations-Lexikon