-
21 find
1. past tense, past participle - found; verb1) (to come upon or meet with accidentally or after searching: Look what I've found!) encontrar2) (to discover: I found that I couldn't do the work.) descobrir3) (to consider; to think (something) to be: I found the British weather very cold.) achar2. noun(something found, especially something of value or interest: That old book is quite a find!) achado- find out* * *[faind] n achado, descoberta. • vt+vi (ps e pp found) 1 achar, encontrar. I find no meaning in it / não descubro sentido nisso. he was found competent / ele foi reconhecido competente. I found no time to do it / não me sobrou tempo para fazê-lo. 2 descobrir, verificar, perceber, notar, constatar. I find it impossible / vejo que é impossível. I find this climate agreeable / acho este clima agradável. he was found out fibbing / pegaram-no numa mentira. 3 julgar. I find it hard to believe / acho difícil acreditar. 4 Jur declarar, pronunciar, decidir. the jury found him not guilty, found that he was not guilty / os jurados absolveram-no. 5 fornecer, prover, suprir. the money cannot be found / não é possível arranjar o dinheiro. 6 aprovar, desaprovar. 7 tirar vantagens. 8 entrar em, penetrar em. 9 resolver, decifrar, desmascarar. take me as you find me aceite-me como sou. to find amiss desaprovar. to find fault with repreender. to find for favorecer alguém durante um julgamento. to find one’s account in tirar vantagens de. to find oneself descobrir suas capacidades. to find one’s way to achar o caminho de. to find out descobrir, decifrar, desmascarar. -
22 обнаружить
сов( сделать видимым) descobrir vt, mostrar vt; ( проявить) revelar vt, dar mostras de, manifestar vt; ( заметить) achar vt, descobrir vt; ( раскрыть) descobrir vt, desvendar vt; ( установить) verificar vt -
23 открыть
совabrir vt; прн ( сделать доступным) abrir vt, franquear vt; descortinar vt; ( раздвинуть) abrir vt, descerrar vt; ( обнажить) descobrir vt; рзг (ввести в действие, пустить) abrir vt, ligar vt; (памятник, выставку) abrir vt, inaugurar vt; (положить начало, начать) dar início a, abrir vt; ( обнаружить) descobrir vt, desvendar vt; (раскрыть, перестать скрывать) revelar vt; ( сделать открытие) descobrir vt -
24 discover
1) (to find by chance, especially for the first time: Columbus discovered America; Marie Curie discovered radium.) descobrir2) (to find out: Try to discover what's going on!) descobrir•* * *dis.cov.er[disk'∧və] vt 1 descobrir, perceber, revelar, inventar, achar, explorar. 2 ( oneself) patentear(-se), manitestar(-se), constatar, dar a conhecer, publicar. he discovered himself by this action / com este ato ele patenteou seu verdadeiro caráter. 3 avistar. -
25 оголить
сов( обнажить) de(s)nudar vt; ( лишить листвы) desfolhar vt; ( лишить наружного покрова) de(s)nudar vt, descobrir vt; ( ободрать) descascar vt; ( вынуть из ножен) desembainhar vt; воен (о фланге и т. п.) descobrir vt -
26 раскрыть
совabrir vi; descerrar vt; ( настежь) escancarar vt; ( обнажить) descobrir vt, pôr a nu; ( обнаружить) desvendar vt, revelar vt, descobrir vt -
27 раскрыться
совabrir-se, descerrar-se; ( настежь) escancarar-se; ( обнажиться) descobrir-se; (обнаружиться - о качествах, внутреннем состоянии) revelar-se, desvendar-se; ( о цветах) abrir vi, desabrochar(-se); ( открыться взору) descortinar-se, descobrir-se; рзг ( разоткровенничаться) abrir-se -
28 dénuder
[denyde]Verbe transitif (dos, épaules) descobrir(fil, os) descarnarVerbe pronominal desnudar-se* * *[denyde]Verbe transitif (dos, épaules) descobrir(fil, os) descarnarVerbe pronominal desnudar-se -
29 déceler
-
30 dénuder
[denyde]Verbe transitif (dos, épaules) descobrir(fil, os) descarnarVerbe pronominal desnudar-se* * *dénuder denyde]verbo1 desnudar -
31 éventer
I.éventer evɑ̃te]verbo1 arejar; ventilar; expor ao ventoéventer le grainpadejar; erguer o grãoNÁUTICA éventer une voileorientar a vela2 azedar; rançaréventer la mèchedescobrir a tramóia; levantar a lebreII.1 abanar-se; arejar-se2 azedar-se; rançar3 alterar-se -
32 percer
[pɛʀse]Verbe transitif furar(mystère) elucidarVerbe intransitif (dent) nascer* * *percer pɛʀse]verbopercer des trousabrir furosse faire percer les oreillesfurar as orelhas2 (dentes, abcesso) romperavoir une dent qui perceter um dente a rompervararpercer de part en parttrespassarfigurado percer le cœurtrespassar o coração; partir o coração4 (segredo, mistério) desvendar; descobrirpercer à jourdescobrir; desvendar; pôr a descobertopercer le fond d'une affairepenetrar no âmago de uma questão5 (notícia, emoção) revelar-setransparecermanifestar-serien n'a percé des réunionsnada transpareceu das reuniõesvencerconseguir -
33 achar
a.char[aʃ‘ar] vt+vpr 1 trouver, rencontrer. eu acho que ele tem razão / je trouve qu’il a raison. você acha? / tu trouves? vous trouvez? vt 2 penser, croire. quem procura sempre acha prov qui cherche trouve.* * *[a`ʃa(x)]Verbo transitivo (coisa, pessoa perdida) retrouver(descobrir) trouverachar que penser queacho que não je ne crois pasacho que sim oui, je crois* * *verboachar um molho de chavestrouver un trousseau de clés2 (pensar, julgar) trouver; pensercroireachar bemtrouver cela bienachar que dizertrouver à redireachas?tu trouves?; tu crois?acho que está muito calor aquije trouve qu'il fait trop chaud iciacho que não está bemje crois que ce n'est pas bienachar a distância mentalmentecalculer mentalement la distance4 (descobrir, imaginar) trouverachar a resposta certatrouver la bonne réponseachar uma soluçãotrouver une solution5 (deparar, qualificar) trouveracho-a muito diferenteje la trouve très différenteachar consolo na bebidatrouver du réconfort dans la boissonachar protecção emtrouver refuge auprès de -
34 bare
[beə] 1. adjective1) (uncovered or naked: bare skin; bare floors.) nu2) (empty: bare shelves.) vazio3) (of trees etc, without leaves.) despido4) (worn thin: The carpet is a bit bare.) gasto5) (basic; essential: the bare necessities of life.) básico2. verb(to uncover: The dog bared its teeth in anger.) mostrar- barely- bareness
- bareback
- barefaced
- barefooted
- barefoot
- bareheaded* * *[bɛə] vt 1 descobrir, despir, desnudar. to bare one’s head / descobrir-se, tirar o chapéu. 2 expor, revelar. he bared his soul to me / ele se abriu comigo. • adj 1 nu, despido, sem coberta. 2 com a cabeça descoberta. 3 aberto, exposto, à vista. 4 vazio, sem mobília, desguarnecido. 5 simples, sem adorno. 6 gasto, poído. 7 arch calvo, sem cabelo. 8 desfolhado. 9 suficiente, só. 10 mero, desacompanhado. I shudder at the bare idea só em pensar fico com arrepios. to be bare of estar desprovido de. under bare poles Naut sem velas. -
35 rummage
1. verb(to search by turning things out or over: He rummaged in the drawer for a clean shirt.) remexer2. noun(a thorough search.) busca* * *rum.mage[r'∧midʒ] n 1 busca minuciosa, vistoria, revista, inspeção. 2 transtorno, desordem, confusão. 3 bugigangas, miscelânea. 4 artigos variados para venda em bazar. • vt+vi 1 dar uma busca minuciosa, rebuscar, vistoriar, revistar, investigar. 2 remexer, revolver (procurando). 3 descobrir. to rummage about esquadrinhar, remexer (procurando). to rummage for rebuscar, investigar, vistoriar, revistar. to rummage out/up descobrir, fazer vir à tona. -
36 smell
1. [smel] noun1) (the sense or power of being aware of things through one's nose: My sister never had a good sense of smell.) olfacto2) (the quality that is noticed by using this power: a pleasant smell; There's a strong smell of gas.) cheiro3) (an act of using this power: Have a smell of this!) cheiro2. [smelt] verb1) (to notice by using one's nose: I smell gas; I thought I smelt (something) burning.) cheirar2) (to give off a smell: The roses smelt beautiful; Her hands smelt of fish.) cheirar3) (to examine by using the sense of smell: Let me smell those flowers.) cheirar•- - smelling- smelly
- smelliness
- smell out* * *[smel] n 1 ato de cheirar, olfação. 2 sentido de cheiro, olfato. 3 cheiro, odor, aroma. 4 fedor. 5 traço, indício. • vt+vi (ps+pp smelt, smelled) 1 cheirar, perceber com o olfato. 2 emitir cheiro, cheirar, ter cheiro. 3 perceber, pressentir. 4 ter traços de, ter características de, parecer ter. 5 feder. 6 descobrir, caçar. to smell a rat suspeitar, desconfiar. to smell blood sl excitar. to smell like a rose sl ser puro e inocente. to smell out descobrir, farejar. to smell/ stink to high heaven feder, cheirar muito mal. to smell up causar mau cheiro. -
37 spot
[spot] 1. noun1) (a small mark or stain (made by mud, paint etc): She was trying to remove a spot of grease from her skirt.) mancha2) (a small, round mark of a different colour from its background: His tie was blue with white spots.) pinta3) (a pimple or red mark on the skin caused by an illness etc: She had measles and was covered in spots.) borbulha4) (a place or small area, especially the exact place (where something happened etc): There was a large number of detectives gathered at the spot where the body had been found.) no local5) (a small amount: Can I borrow a spot of sugar?) um pouco2. verb1) (to catch sight of: She spotted him eventually at the very back of the crowd.) avistar2) (to recognize or pick out: No-one watching the play was able to spot the murderer.) reconhecer•- spotless- spotlessly
- spotlessness
- spotted
- spotty
- spottiness
- spot check
- spotlight 3. verb1) (to light with a spotlight: The stage was spotlit.) iluminar2) (to show up clearly or draw attention to: The incident spotlighted the difficulties with which we were faced.) chamar a atenção para•- on the spot
- spot on* * *[spɔt] n 1 marca, mancha, borrão. 2 fig mácula. 3 pinta, espinha. 4 lugar, ponto, local. that is the sore/ tender spot / este é o ponto sensível. 5 coll pouquinho, pequena quantidade, pingo, gole, trago. 6 posição, cargo. 7 sl anúncio avulso, comercial curto (rádio ou televisão). 8 sl clube noturno, restaurante. • vt+vi 1 marcar, manchar, sujar, borrar. 2 ficar manchado, ter manchas ou marcas. 3 colocar em certo lugar ou ponto, espalhar em vários lugares. 4 coll localizar, descobrir, reconhecer. 5 macular, manchar, desonrar. 6 coll descobrir, perceber. 7 chuviscar, cair chuva leve ou irregular. 8 dar vantagem, dar de lambujem. • adj 1 pronto, instantâneo, imediato. 2 Com à vista. 3 transmitido, irradiado (estação de rádio). • adv Brit coll bem, exatamente. a spot of whisky um golinho de uísque. in a spot sl em dificuldade, em maus lençóis. it’s spotting with rain está chuviscando. on the spot a) naquele mesmo lugar, no lugar certo. b) imediatamente. he married her (up) on the spot / ele casou-se com ela imediatamente.c) Amer sl em dificuldade, em apuros. soft spot lugar de trabalho fácil. that hits the spot! isto sim! (que é gostoso). that puts me in a bad spot Amer coll isto me deixa em maus lençóis. to change one’s spots mudar a qualidade ou o modo de vida. to hit the high spots tratar dos pontos principais. to knock spots off Brit coll derrotar facilmente, ser muito melhor do que. to spot out tirar as manchas, limpar. -
38 strike
1. past tense - struck; verb1) (to hit, knock or give a blow to: He struck me in the face with his fist; Why did you strike him?; The stone struck me a blow on the side of the head; His head struck the table as he fell; The tower of the church was struck by lightning.) atingir2) (to attack: The enemy troops struck at dawn; We must prevent the disease striking again.) atacar3) (to produce (sparks or a flame) by rubbing: He struck a match/light; He struck sparks from the stone with his knife.) riscar4) ((of workers) to stop work as a protest, or in order to force employers to give better pay: The men decided to strike for higher wages.) fazer greve5) (to discover or find: After months of prospecting they finally struck gold/oil; If we walk in this direction we may strike the right path.) encontrar6) (to (make something) sound: He struck a note on the piano/violin; The clock struck twelve.) dar7) (to impress, or give a particular impression to (a person): I was struck by the resemblance between the two men; How does the plan strike you?; It / The thought struck me that she had come to borrow money.) impressionar8) (to mint or manufacture (a coin, medal etc).) cunhar9) (to go in a certain direction: He left the path and struck (off) across the fields.) seguir por10) (to lower or take down (tents, flags etc).) desmontar2. noun1) (an act of striking: a miners' strike.) greve2) (a discovery of oil, gold etc: He made a lucky strike.) achado•- striker- striking
- strikingly
- be out on strike
- be on strike
- call a strike
- come out on strike
- come
- be within striking distance of
- strike at
- strike an attitude/pose
- strike a balance
- strike a bargain/agreement
- strike a blow for
- strike down
- strike dumb
- strike fear/terror into
- strike home
- strike it rich
- strike lucky
- strike out
- strike up* * *[straik] n 1 greve. 2 golpe. 3 ato de derrubar todos os pinos no jogo de boliche, pontos feitos assim. 4 ataque, investida. 5 beliscada (de peixe no anzol). 6 descoberta de petróleo, ouro, etc. 7 sucesso, êxito, achado feliz. 8 Min direção do filão. • vt (ps struck, pp struck, stricken) 1 bater, malhar, golpear. I was struck by his reply / fui tomado de surpresa pela sua resposta. 2 dar, infligir, arremessar, desferir, lançar. 3 estampar, imprimir, cunhar. 4 acender (fósforo), ferir fogo. 5 atingir, colidir, cair (raio), incidir (luz). 6 abalroar, colidir, dar de encontro, chocar-se, encalhar. 7 impressionar. 8 tocar, bater, soar, bater as horas. 9 estarrecer, fulminar, impressionar, assustar. 10 afetar, tocar, afligir, atacar, surpreender. 11 atacar, assaltar. 12 acontecer, ocorrer, suceder. 13 descobrir, encontrar (petróleo, ouro, etc.). 14 surgir, aparecer, vir de repente, encontrar inesperadamente. the thought struck him / ocorreu-lhe a idéia. 15 fazer greve. 16 riscar, apagar, cancelar. 17 tirar, tomar (com um golpe). 18 andar rapidamente. 19 assumir (atitude). he strikes an attitude / ele assume uma pose teatral. 20 enraizar, aprofundar, afundar, criar raízes. 21 determinar, calcular. 22 fazer, decidir, entrar em (acordo), concordar. 23 abaixar, arriar (velas). 24 raspar, alisar, deixar plano, tirar o excesso de uma medida. 25 pegar o anzol, morder a isca, fisgar. 26 desbotar, apagar-se. 27 arriar bandeiras, render-se. 28 tomar (caminho ou direção). 29 chamar a atenção, dar na vista. 30 estender, alisar. 31 enveredar. 32 tirar (linha). 33 rufar (tambores). 34 tocar (uma corda em instrumento musical). 35 levantar (acampamento). 36 cravar, meter, enfiar. 37 avançar, seguir. 38 lançar-se, disparar, avançar com rapidez. strike the iron while it is hot / malhe o ferro enquanto está quente (faça isso agora e não deixe para mais tarde). he’s struck on her ele está louco (apaixonado) por ela. it strikes me as strange that... parece-me esquisito que... strike me dead! Deus me castigue! that struck home! este golpe acertou, fig isto deu resultado. this strikes my fancy isto me agrada. to go on strike entrar em greve. to strike a balance chegar a um acordo, encontrar um ponto de equilíbrio. to strike a bargain fechar um negócio. to strike a blow at dar um soco ou golpe em. to strike a chord parecer familiar, fazer lembrar alguma coisa. to strike a dividend distribuir dividendo. to strike against bater contra, lutar contra, defender-se contra. to strike an average tirar ou calcular a média. to strike at someone bater em alguém, levantar a mão contra alguém. to strike back revidar. to strike blind cegar. to strike camp levantar acampamento. to strike dead matar. to strike down derrubar, derrubar no chão, abater. to strike dumb fazer calar, deixar bobo. to strike hands ( with) chegar a um acordo (com). to strike it rich tirar a sorte grande, enriquecer rapidamente. to strike in interromper. to strike into entrar em. to strike off a) cortar. b) copiar, imprimir. to strike oil ter sucesso, ter êxito. to strike on a) agir sobre, incidir sobre (luz), cair sobre. b) descobrir algo, ter uma idéia. to strike out a) riscar, apagar, cancelar. b) nadar ativamente (em direção a alguma coisa). c) golpear. to strike out on one’s own tomar seu rumo próprio. to strike someone with fear encher alguém de medo. to strike the eye dar na vista, chamar a atenção. to strike through remover, cancelar (algo escrito). to strike up a) Mus começar a tocar. b) iniciar (relacionamento, conversa, etc.). to strike upon incidir sobre, cair sobre, encontrar, bater contra. well stricken in years de idade avançada. -
39 trace
[treis] 1. noun1) (a mark or sign left by something: There were traces of egg on the plate; There's still no trace of the missing child.) sinal2) (a small amount: Traces of poison were found in the cup.) vestígio2. verb1) (to follow or discover by means of clues, evidence etc: The police have traced him to London; The source of the infection has not yet been traced.) alcançar2) (to make a copy of (a picture etc) by putting transparent paper over it and drawing the outline etc: I traced the map.) decalcar•- tracing- trace elements
- tracing-paper* * *trace1[treis] n tirante (peça do arreio). to kick over the traces exceder-se, perder o controle.————————trace2[treis] n 1 rasto, pegada, trilha, pista. 2 sinal, vestígio, indício, resto. 3 traço. 4 desenho, traçado. 5 planta baixa. • vt+vi 1 seguir pelo rasto, localizar. 2 investigar, descobrir. 3 seguir o curso de. 4 observar. 5 reconhecer, determinar. 6 traçar, delinear, esboçar, desenhar. 7 copiar (seguindo as linhas do original), decalcar. no trace of danger nenhum traço de perigo. to trace back seguir o passado. to trace down descobrir. to trace out escrever ou marcar cuidadosamente.————————trace3[treis] n Comp rastreio: registro de uma série de eventos ou acontecimentos. • vt rastrear. -
40 uncover
(to remove the cover from: His criminal activities were finally uncovered.) descobrir* * *un.cov.er[∧nk'∧və] vt+vi 1 descobrir(-se). 2 despir(-se). 3 Min escavar, abrir. 4 destelhar. 5 destapar. 6 Mil deixar a descoberto. 7 revelar, expor, tornar público. I uncovered myself / eu fiz uma saudação, tirei o chapéu.
См. также в других словарях:
descobrir — v. tr. 1. Achar o ignorado, o desconhecido ou o oculto. 2. Fazer um descobrimento. 3. Chegar a conhecer. 4. Notar. • v. tr. e pron. 5. Destapar. 6. Mostrar. 7. Manifestar; revelar. 8. Avistar; ver; alcançar com a vista. 9. [Imprensa] Inventar. • … Dicionário da Língua Portuguesa
descobrir — des|co|brir Mot Agut Verb transitiu i pronominal … Diccionari Català-Català
Nova Iguaçu Volcano — The Nova Iguaçu Volcano ( Vulcão de Nova Iguaçu in Portuguese) is located in the state of Rio de Janeiro, Brazil, in an area of volcanic rocks at the north eastern border of the Mendanha massif. Klein and Vieira proposed the site to be an extinct … Wikipedia
Amazonas peruano colonial — Saltar a navegación, búsqueda En Cajamarca los conquistadores encontraron apoyo en su campaña contra los soberanos del Cusco en los chachapoyas. Uno de los curacas de los chachas, registrado por los cronistas como Huaman, que se vio obligado a… … Wikipedia Español
Baja Cerdaña — Saltar a navegación, búsqueda Baixa Cerdanya Baja Cerdaña … Wikipedia Español
Cabacés — Saltar a navegación, búsqueda Cabacés … Wikipedia Español
El Celler de Can Roca — Saltar a navegación, búsqueda El Celler de Can Roca es un restaurante de Gerona (España), fundado en 1986 y especializado en cocina tradicional catalana, que está considerado el quinto mejor del mundo[1] y tiene dos estrellas Michelín. La cocina… … Wikipedia Español
Gobernación de Vicente Yáñez Pinzón — Óleo sobre lienzo de Julio García Condoy. Museo Naval de Madrid En 1501 los reyes de España crearon dos gobernaciones en la costa de América del Sur, en un intento por incentivar la búsqueda del paso de la Especiería, pese a que Cristobal Colón… … Wikipedia Español
Moisés Peñalver Núñez — (Jerez de la Frontera, Cádiz, 13 de enero de 1961) periodista, guionista y escritor español. Biografía Inició su andadura periodística en el Diari de Tarragona en 1985. En 1989 se trasladó Algeciras para colaborar en la fundación del diario… … Wikipedia Español
Sàpiens — Pour les articles homonymes, voir Homo sapiens (homonymie). Sàpiens Pays … Wikipédia en Français
desbarretar — v. tr. 1. Tirar o barrete da cabeça de. 2. Deitar ao chão (o chapéu, barrete, etc.). 3. Obrigar a descobrir se. • v. pron. 4. Descobrir se. 5. Cumprimentar (descobrindo a cabeça) … Dicionário da Língua Portuguesa