Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

(decay)

  • 21 ICCUIXITIA

    iccuixîtia > iccuixîtih.
    *\ICCUIXITIA v.t. tla-., gâter (les dents).
    " quiccuixîtia quipalânaltia in totlan ", elles gâtent, elles pourrissent les dents - they cause the teeth to soften, to decay. II s'agit de petites particules de viande. Sah10,146.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > ICCUIXITIA

  • 22 ITQUI

    itqui > itquî-.
    *\ITQUI v.t. tla-.,
    1.\ITQUI emporter, porter, transporter.
    Esp., llevar.
    Angl., to carry s.th..
    'tlatqui', llevar a cuestas, tener encargo; gobernar. Garibay Llave 374.
    " zan iyoh in îtzontecon quitqui ", il n'emporte que sa tête.
    Sah10,185-186 = Launey II 257.
    " ohôme quitqui in ihhuitopilli ", carrying the feathered staves in couples. Sah9,66.
    " niman ye ic quinmacah in izquitlamantli quitquiqueh ", thereupon they offered them all the various things which they bore with them. Sah12,6.
    " quitqui, câtoctia in teôcuitlatl in âtoyatl ", la rivière emporte, transporte l'or - el rio arrastra, lleva el oro. Cod Flor XI 213r = ECN11,102.
    " mochi quitquîqueh in înquil in închîl ", ils portent tout, leurs légumes verts, leurs piments.
    Launey II 196 = W.Lehmann 1938,85.
    " quitquih in închahchân înnetlacâhuîl ", elles emmènent leurs restes dans leurs maisons. Sah2,102.
    " oc cencah miyec tlamantli in quitquîqueh ", ils portaient encore beaucoup plus de choses. Sah12,13.
    " mahtlâcxihuitl omêyi tlahuîca, tlaohtlatoctia, tlatqui, tlamâma ", pour 13 ans il conduit, il met en chemin, il emmène et porte sur son dos (les années).
    Il s'agit d'un signe du calendrier. Sah7,21.
    " âquin tlatquiz, âquin tlamâmâz in tônaz, in tlathuiz? ", qui prendra sur lui, qui se chargera de faire le Soleil, de faire la lumière - quien tomara el trabajo, quien se echara a cuestas el hazer salir el sol, el hacer amanecer? (Se demandent les dieux à Teôtihuâcan).
    Launey II 180. Sah HG VII 2 = Garibay Llave 131 = Sah3,1.
    " oncân mocentlâlihqueh in îxquichtin têteoh îhuân monohnôtzqueh in âquin tlatquiz, in âquin tlamamaz in âquin tônatiuh yez ", alors tous les dieux se réunirent et délibérèrent (pour savoir) qui transporterait, qui porterait sur son dos (le temps), qui serait le soleil - there all the gods assembled and consulted among themselves who would bear upon his back the burden of rule, who would be the sun. Sah3,1.
    " in câmpa huiyah in campa calaquiah oztomecatizqueh quitquitihuih in întopîl. auh in âmatl, îtech pohuiya tlanauhzotectli, oltica tlapeyahualli ", wohin sie sich aufmachten, wohin sie eindrangen um Handel zu treiben, nahmen sie ihren Wanderstab mit sich. Die Papiere aber, die ihm zukamen, waren in 4 Streifen geschnitten und floßen über von Kautzchuk. Sah 1952,176:19-20.
    " ômpa quitquih, quitlamelâhualtiah in calmecac, îtôcâyocân mexihco ", ils l'emmènent, ils l'amènent directement au collège des prêtres, à l'endroit nommé Mexico - they brought and took it direct to the priests house the place named Mexico. Il s'agit de la distribution du feu nouveau. Sah7,29.
    " îhuân întlahuâncax quitquiya, îtôcâ tzicuiltecomatl êyi îcxi nâuhcâmpa nacaceh ", y sus recipientes con los acarréaban el pulque era su nombre tzicuiltecomatl: tienen tres pies y orejas en los cuatro lados. Cod Flor II 157 = ECN9,86.
    " in îopochcopa quitquitiuh in iyecaxitl ", he went bearing the bowl of the tobacco tubes in his left hand. Sah9,34.
    " in quitquitiyahqueh tlamacazqueh tlemaitl, copalli, iyauhtli, têcciztli in quipitztiyahqueh ", die Opferbringer trugen die Räuchergefässe mit Kopal und Räucherkraut und bliesen die Schneckentrompeten. Sah 1952,168:32.
    " îcimma nenecocâmpa quitquiticah ", ihren Doppelmaiskolben hält sie jederseitz (in jeder Hand), décrit Chicôme côâtl. Sah 1927,90.
    " in moch quitquitihcac in înnacayo, in îtlachiyeliz ", those of good bearing (and) appearance. Sah9,34.
    " cuâuhcaxitl quitquitinemi ", bearring the eagle vessel. Sah9,63.
    " tlatqui ", it supports (the tree).
    Est dit de la racine de l'arbre. Sah11,113.
    2.\ITQUI prendre des responsabilités, gouverner.
    " tlatqui ", il prend des responsabilités - he takes responsabilities.
    Est dit du souverain tlahtoâni. Sah10,15.
    *\ITQUI v.t. tê-., porter, transporter quelqu'un.
    " ca nehhuâtl in nimonân in ônimitzitquic in quêzqui mêtztli ", car moi je suis ta mère, je t'ai transporté de nombreux mois. Sah6,100.
    *\ITQUI v.réfl.,
    1.\ITQUI se transporter (quelque part).
    " ômpa motquih ", ils se transportent là-bas. Sah2,98.
    2.\ITQUI se gouverner soi-même.
    " motqui ", il est maître de soi - selbstherrich ist er. Sah 1952,16:21.
    " motqui, momama, ahontepôhua ", she governs her own conduct, assumes her own burdens; she is disrespectful. Sah10,47.
    " ca ahmo ninotqui, ca ahmo ninomâma, cahmo ninoyocoya ", car je ne me gouverne pas moi-même. Dit le souverain en s'adressant à Tezcatlipoca. Sah6,44.
    3.\ITQUI être, demeurer intact.
    Angl., to remain unspoiled, uncorrupted, undefiled; to resist decay or decomposition; to resist defilement.
    " motquiticah moch centlanticah ahmo cualli ", complètement et entièrement mauvais. Sah4,7.
    " zan motquiticah xihuitl ", entièrement en (mosaïque de) turquoises. Sah 12,11.
    " motquiticah quetzalli ", entièrement en plumes de quetzal. Sah12,12.
    *\ITQUI v.réfl. à sens passif, être transporté.
    Angl., to be carried. R. Andrews Introd 445.
    " mootqui in âcatl ", on transporte des roseaux. Sah2,134.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > ITQUI

  • 23 PALANALTIA

    palânaltia > palânaltih.
    *\PALANALTIA v.t. tla-.,
    1.\PALANALTIA avec le préf.objet défini, faire pourrir, corrompre une chose.
    Esp., podrecer algo (M s palanaltia nic-.)
    "inin îpahyo in xîyotl, in xixiyôtl, ca cuacualatza, quipalânaltia", celui ci est un remède contre les éruptions de la peau, contre la gale car il brûle, il les fait pourrir - este es medicina para los empeines, para la sarna, porque los hace hervir, los pudre. Est dit de la plante tlâlxiquipilli.
    Cod Flor XI 300r = ECN11,64.
    " quiccuixîtia quipalânaltia in totlan ", elles gâtent, elles pourrissent les dents - they cause the teeth to soften, to decay. II s'agit de petites particules de viande. Sah10,146.
    2.\PALANALTIA avec le préf.objet indéfini, souffrir d'une infection des parties génitales.
    Esp., el que tiene podrido el miembro genital.
    tener podrido lo suyo (M s palanaltia nitla-).
    "tlapalânaltia", il ou elle a une infection des parties génitales.
    " in âquin tlapalânaltia cihuâtl ahnôzo oquichtli ", celui qui, homme ou femme, a une infection - one who has suppurating genitals. Sah11,185.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > PALANALTIA

  • 24 POPOYOTL

    popoyôtl:
    Maïs niellé que l'on mangeait en temps de disette.
    Angl., mildewed grain, withered grain. R.Andrews Introd 465.
    the smutty ears. Sah4,128.
    rottenness, decay (K).
    Esp., maiz añublado. Cf Sah HG VII 9,2.
    podre, podredumbre (T175).
    Cité parmi tout ce que l'on engrangeait en prevision des famines de l'année ce tôchtli. Sah7,23.
    Clouded, est dit des yeux (îxtelolohtli). Sah10,103.
    Note: attesté par Carochi Arte 57v.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > POPOYOTL

  • 25 tooth

    English-French dictionary > tooth

  • 26 urban blight

    urban decay noun dégradation f urbaine

    English-French dictionary > urban blight

  • 27 ooze

    boue de abyssal; boue océanique
    *

    English-French dictionary of Geography > ooze

  • 28 caries

    ['keərii:z]
    (decay or rottenness of the teeth.) carie

    English-French dictionary > caries

  • 29 decompose

    [di:kəm'pouz]
    ((of vegetable or animal matter) to (cause to) decay or rot: Corpses decompose quickly in heat.) (se) décomposer
    - decomposer

    English-French dictionary > decompose

  • 30 embalm

    (to preserve (a dead body) from decay by treatment with spices or drugs: The Egyptians embalmed the corpses of their kings.) embaumer

    English-French dictionary > embalm

  • 31 fluoride

    (any of several substances containing fluorine, especially one which helps to prevent tooth decay.) fluor

    English-French dictionary > fluoride

  • 32 gangrene

    ['ɡæŋɡri:n]
    (the decay of a part of the body of a living person, animal etc, because the blood supply to that part of the body has stopped.) gangrène

    English-French dictionary > gangrene

  • 33 go to rack and ruin

    (to get into a state of neglect and decay.) tomber en ruine

    English-French dictionary > go to rack and ruin

  • 34 rot

    [rot] 1. past tense, past participle - rotted; verb
    (to make or become bad or decayed: The fruit is rotting on the ground; Water rots wood.) (faire) pourrir
    2. noun
    1) (decay: The floorboards are affected by rot.) pourriture
    2) (nonsense: Don't talk rot!) bêtises
    - rottenness - rotter

    English-French dictionary > rot

  • 35 ruin

    ['ru:in] 1. noun
    1) (a broken, collapsed or decayed state: the ruin of a city.) ruine
    2) (a cause of collapse, decay etc: Drink was his ruin.) perte
    3) (financial disaster; complete loss of money: The company is facing ruin.) ruine
    2. verb
    1) (to cause ruin to: The scandal ruined his career.) ruiner
    2) (to spoil; to treat too indulgently: You are ruining that child!) gâter
    - ruined - ruins - in ruins

    English-French dictionary > ruin

  • 36 taint

    [teint] 1. verb
    1) (to spoil (something) by touching it or bringing it into contact with something bad or rotten: The meat has been tainted.) gâter, corrompre
    2) (to affect (someone or something) with something evil or immoral; to corrupt: He has been tainted by his contact with criminals.) corrompre
    2. noun
    (a mark or trace of something bad, rotten or evil: the taint of decay.) souillure, corruption

    English-French dictionary > taint

  • 37 waste away

    (to decay; to lose weight, strength and health etc: He is wasting away because he has a terrible disease.) dépérir

    English-French dictionary > waste away

  • 38 wither

    ['wiðə]
    ((of plants etc) to (cause to) fade, dry up, or decay: The plants withered because they had no water; The sun has withered my plants.) (se) faner

    English-French dictionary > wither

  • 39 corruption

    1 ( immorality) gen corruption f ; ( sexual) corruption f, dépravation f ;
    2 ( act of corrupting) corruption f ; corruption of a minor Jur détournement m de mineur ;
    3 ( of text) altération f ; ( of computer data) altération f ;
    4 ( decay) corruption f.

    Big English-French dictionary > corruption

  • 40 dental

    A n Ling dentale f.
    B adj
    1 [treatment, record, hygiene, decay] dentaire ; [problem] de dents ;
    2 Ling [consonant] dental.

    Big English-French dictionary > dental

См. также в других словарях:

  • Decay — De*cay , n. 1. Gradual failure of health, strength, soundness, prosperity, or of any species of excellence or perfection; tendency toward dissolution or extinction; corruption; rottenness; decline; deterioration; as, the decay of the body; the… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • decay — vb Decay, decompose, rot, putrefy, spoil, disintegrate, crumble mean to undergo or, in some cases, to cause something to undergo destructive dissolution. Decay implies change, commonly a natural and gradual change, from a state of soundness or… …   New Dictionary of Synonyms

  • decay — [dē kā′, dikā′] vi. [ME decaien < Anglo Fr & OFr decäir < VL * decadere: see DECADENCE] 1. to lose strength, soundness, health, beauty, prosperity, etc. gradually; waste away; deteriorate 2. to rot or decompose 3. to undergo radioactive… …   English World dictionary

  • Decay — De*cay , v. i. [imp. & p. p. {Decayed}; p. pr. & vb. n. {Decaying}.] [OF. decaeir, dechaer, decheoir, F. d[ e]choir, to decline, fall, become less; L. de + cadere to fall. See {Chance}.] To pass gradually from a sound, prosperous, or perfect… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Decay — De*cay , v. t. 1. To cause to decay; to impair. [R.] [1913 Webster] Infirmity, that decays the wise. Shak. [1913 Webster] 2. To destroy. [Obs.] Shak. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • decay — [n] breaking down, collapse adulteration, atrophy, blight, caries, consumption, corrosion, crumbling, decadence, decline, decomposition, decrease, decrepitude, degeneracy, degeneration, depreciation, deterioration, dilapidation, disintegration,… …   New thesaurus

  • decay — I verb addle, atrophy, be reduced in worth, become enfeebled, become lower in quality, become putrescent, blight, break down, break up, canker, consume, corrode, corrupt, crumble, decline, decompose, decompound, degenerate, depreciate,… …   Law dictionary

  • decay — ► VERB 1) rot through the action of bacteria and fungi. 2) decline in quality or vigour. 3) Physics (of a radioactive substance, particle, etc.) undergo change to a different form by emitting radiation. ► NOUN 1) the state or process of decaying …   English terms dictionary

  • Decay — Contents 1 Science and technlogy 1.1 Biology 1.2 Physics 1.3 …   Wikipedia

  • decay — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun ADJECTIVE ▪ rapid ▪ slow ▪ dental (esp. BrE), tooth ▪ industrial (esp. BrE), urban …   Collocations dictionary

  • decay — 01. The [decaying] leaves in the garden are actually good for it and make the soil richer. 02. Tooth [decay] is preventable with proper oral hygiene. 03. The dentist said my tooth is so [decayed] that he may have to pull it. 04. The rise in… …   Grammatical examples in English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»