-
41 comunidade
co.mu.ni.da.de[komunid‘adi] sf communauté.* * *[komuni`dadʒi]Substantivo feminino (grupo de pessoas) communauté féminina Comunidade Européia la Communauté européenne* * *nome femininoviver em comunidadevivre en communautéCommunauté économique européenne -
42 concentrado
concentrado, da[kõsẽn`tradu, da]Adjetivo concentré(e)Substantivo masculino concentrado de tomate concentré masculin de tomate* * *nome masculinoconcentréCULINÁRIA concentrado de tomateconcentré de tomateadjectivo -
43 concorrido
adjectivo1 fréquentéum local muito concorridoun endroit très fréquentéum pessoa muito concorridaune personne très sollicitée -
44 dentro
den.tro[d‘ẽtru] adv dans. dentro de dans, dedans. dentro de seis dias dans six jours. dentro em pouco dans par, sous peu.* * *[`dẽntru]Advérbio dedans, à l'intérieurdentro de algo dans quelque choseaí dentro là-dedansdentro em pouco ou em breve d'ici peupor dentro à l'intérieurlavar o carro por dentro laver l'intérieur de la voiturepor dentro de casa par la maisonestar por dentro de algo s'y connaître en quelque chose* * *advérbioaí dentrolà-dedansde dentrode l'intérieurdentro de casadans la maisoneles estão lá dentroils sont dedans; ils sont à l'intérieurpara dentrodedans; à l'intérieurpor dentropar-dedansvai lá para dentrorentres dedans; rentres à l'intérieurdentro de cinco diasdans cinq joursdentro em brevedans un instant; bientôtdentro em poucodans peu de temps -
45 deslocamento
des.lo.ca.men.to[dezlokam‘ẽtu] sm 1 déplacement. 2 Med dislocation.* * *nome masculinodéboîtementdeslocamento de uma vértebradéplacement d'une vertèbre; déboîtement d'une vertèbre -
46 destino
des.ti.no[dest‘inu] sm 1 destin, destinée, fatalité. 2 hasard, sort. 3 avenir, fortune.* * *[deʃ`tʃinu]Substantivo masculino (de viagem) destination féminino destino le destincom destino a à destination de* * *nome masculino(de uma viagem) destination f.chegar ao destinoarriver à destinationo comboio com destino a Bragale train à destination de Bragapartir sem destinopartir sans destinationdesviar o dinheiro do seu destinodétourner l'argent de son affectationacreditar no destinocroire au destinninguém foge ao seu destinoon ne peut fuir sa destinéeseguir o seu destinosuivre son destin -
47 dirigir
di.ri.gir[diriʒ‘ir] vt 1 diriger, conduire, entraîner, gouverner. 2 adresser. vpr 3 se diriger.* * *[dʒiri`ʒi(x)]Verbo transitivo diriger(veículo) conduireVerbo intransitivo conduiredirigir algo a alguém adresser quelque chose à quelqu’undirigir algo para diriger quelque chose versVerbo pronominal (falar diretamente com) s'adresser à(local) se diriger versdirigir-se para se diriger verseste aviso dirige-se a todos os usuários avis à tous les usagers* * *verbo1 (actividade, negócio) dirigerdirigir uma empresadiriger une entreprise2 CINEMA, TELEVISÃO dirigerdirigir actoresdiriger des acteursTEATRO dirigir os ensaiosconduire les répétitions3 (orientar, guiar) dirigerconduire; guiderdirigir a dançamener la dansebraquerdirigir a atenção paradiriger son attention suracheminer6 (pergunta, pedido) adresser (a, à)(pergunta) poser (a, à)dirigir a palavra a alguémadresser la parole à quelqu'un -
48 distante
dis.tan.te[dist‘ãti] adj 1 distant, éloigné, loin. 2 distant, froid, réservé.* * *[dʒiʃ`tãntʃi]Adjetivo (local) éloigné(e)(tempo) reculé(e)(pessoa) distant(e)* * *adjectivomuito distantetrès loinum lugar distanteun lieu lointainum acontecimento distanteun événement éloignéuma pessoa distanteune personne distante -
49 em
em[‘ẽj] prep 1 en, dans, à. 2 sur. 3 chez.* * *em[ẽ]Preposição1. (no interior de) dansvivo no norte je vis dans le nordos papéis estão naquela gaveta les papiers sont dans ce tiroira chave está na fechadura la clé est dans la serrurefica no nordeste c'est au nord-estestou na cama je suis au lit2. (em certo ponto de) dansna rua dans la rueem casa à la maisonno trabalho au travailem minha casa chez moi3. (sobre) surcoloque uma jarra nesta mesa mets un vase sur cette tablea chave está na porta la clé est sur la porteponha isso no chão mets cela par terre4. (relativo a cidade, país) àem Londres/Paris à Londres/Parisno Brasil au Brésilnos Estados Unidos aux États-Unisem Portugal/França au Portugal/en France5. (indica tempo) en(dia) le(época) àele nasceu em 1970/num sábado il est né en 1970/un samedino dia 25 le 25saio de férias no verão/Natal je pars en vacances en été/à Nöelestou de volta numa semana je suis de retour dans une semaineleio muito nas férias je lis beaucoup pendant les vacancesnos nossos dias de nos jours6. (indica modo) enpaguei em euros j'ai payé en eurosrespondi-lhe em português je lui ai répondu en portugaisele respondeu-me num tom muito seco il m'a répondu d'un ton très secem voz baixa à voix bassesardinha grelhada na brasa sardine grillée sur la braise7. (indica assunto) ené um perito em economia c'est un expert en économienisso de computadores, é o melhor en matière d'ordinateurs, c'est le meilleursou licenciada em Letras/Direito je suis licenciée ès lettres/en droitdoutorado em Medicina docteur en médecine8. (indica estado) ennão descer com o trem em movimento ne pas descendre du train en marche9. (introduz complemento) encair em desuso tomber en désuétudenão pense nele ne pense pas à lui* * *empreposição( sobre) surem casaà la maisonem casa de alguémchez quelqu'unem Portugalau Portugalno litoralsur le littoralem baixoen basem cimaen hautestar na gaveta/no bolsoêtre dans le tiroir/la pocheestar na mesa/no chãoêtre sur la table/par terre, sur le solestar no avião/autocarroêtre dans l'avion/le bustrabalhar numa empresatravailler dans une entreprise( sobre) surentrar no avião/autocarroentrer dans l'avion/le buspôr na gaveta/no bolsomettre dans le tiroir/la pochepôr na mesa/no chãomettre sur la table/ par terreem dois diasen deux joursem 2008en 2008em Marçoen marsno Domingo/fim-de-semanale dimanche/le week-endem bocadosen morceauxem silêncioen silenceestar em péêtre debout; être sur piedaumentar/diminuir em 5%augmenter/diminuer de 5% -
50 embarque
em.bar.que[ẽb‘arki] sm embarquement.* * *[ẽm`baxki]Substantivo masculino embarquement masculinzona/local de embarque zone/salle d'embarquement* * *nome masculinoNÁUTICA, AERONÁUTICA embarquementsala de embarquesalle d'embarquement -
51 entrada
en.tra.da[ẽtr‘adə] sf 1 entrée, accès, vestibule. 2 introduction. 3 intromission. 4 Teat ticket. entrada de hotel hall. entrada de rua ou túnel entrée.* * *[ẽn`trada]Substantivo feminino entrée fémininboas entradas! bonne année!entrada entréeentrada livre entrée libreentrada proibida entrée interditecomo entrada, o que deseja? que désirez-vous en entrée?* * *nome femininodar entrada no hospitalêtre admis à l'hôpital; être hospitaliséentrada em cenaentrée en scènena entradaà l'entréeentrada gratuitaentrée gratuiteentrada proibidaentrée interditedar uma entradaverser un acompte6 (mercadoria, correio) arrivéedar entradaenregistrer9 (dicionário, enciclopédia) entrée; article◆ boas entradas!bonne année! -
52 equipado
-
53 espaçado
-
54 estância
es.tân.cia[est‘ãsjə] sf séjour, demeure, station.* * *[iʃ`tãsja]Substantivo feminino (fazenda) grande exploitation agricoleestância hidromineral station féminin thermaleestância termal station féminin thermale* * *nome femininoestância balnearstation balnéaire -
55 ficar-se
-
56 frequentado
adjectivo(local) fréquentéser bem frequentadoêtre bien fréquentéser muito frequentadoêtre très fréquenté -
57 galeria
ga.le.ri.a[galer‘iə] sf 1 galerie. as galerias do Palais-Royal / les galeries du Palais-Royal. 2 Teat galerie, balcon, poulailler, paradis.* * *[gale`ria]Substantivo feminino galerie féminin(local para compras) galerie féminin marchandegaleria de arte galerie d'art* * *nome femininoas galerias duma minales galeries d'une mine -
58 húmido
adjectivo1 (tempo, estação) humide3 (mãos, fronte) humideolhos húmidos de emoçãoyeux humides d'émotion -
59 inacessível
i.na.ces.sí.vel[inases‘ivew] adj 1 inaccessible, impénétrable, inabordable. 2 insensible. Pl: inacessíveis. montanha inacessível montagne inaccessible.* * *[inase`sivɛw]Adjetivo(plural: - eis)inaccessible* * *adjectivoinconnaissableum texto inacessívelun texte inaccessibleinabordable -
60 jornaleiro
jor.na.lei.ro[ʒornal‘ejru] sm 1 journalier. 2 marchand à journaux, kiosquier. • adj journalier.* * *jornaleiro, ra[ʒoxna`lejru, ra]Substantivo masculino (local de venda) kiosque masculin à journaux* * *nome masculino, feminino
См. также в других словарях:
Local government — refers collectively to administrative authorities over areas that are smaller than a state.[citation needed] The term is used to contrast with offices at nation state level, which are referred to as the central government, national government, or … Wikipedia
local — local, ale, aux [ lɔkal, o ] adj. et n. m. • 1314; bas lat. localis I ♦ Adj. 1 ♦ Qui concerne un lieu, une région (⇒ régional), lui est particulier. Histoire locale (opposé à générale) . Averses, éclaircies locales, qui se produisent en certains… … Encyclopédie Universelle
Local search (Internet) — Local search is the use of specialized Internet search engines that allow users to submit geographically constrained searches against a structured database of local business listings. Typical local search queries include not only information… … Wikipedia
Local-loop unbundling — (LLU) is the regulatory process of allowing multiple telecommunications operators use of connections from the telephone exchange s central office to the customer s premises. The physical wire connection between customer and company is known as a… … Wikipedia
Local exchange carrier — (LEC) is a regulatory term in telecommunications for the local telephone company. In the United States, wireline telephone companies are divided into two large categories: long distance (interexchange carrier, or IXCs) and local (local exchange… … Wikipedia
Local government in the United States — is generally structured in accordance with the laws of the various individual states. Typically each state has at least two separate tiers: counties (known in Louisiana as parishes and as boroughs in Alaska), and municipalities. Some states have… … Wikipedia
Local government in the Republic of Ireland — is governed by the Local Government Acts , the most recent of which (Local Government Act 2001) established a two tier structure of local government. The Local Government (Ireland) Act 1898 is the founding document of the present system of local… … Wikipedia
Local Government Act 1929 — Local Government Act, 1929[1] Parliament of the United Kingdom Long title An Act to amend the law relating to the administration of poor relief, registra … Wikipedia
Local anesthesia — Intervention MeSH D000772 Local anesthesia is any technique to induce the absence of sensation in part of the body,[1] generally fo … Wikipedia
Local Self-Defence in Lithuania during the Nazi German occupation (1941–1944) — Local Self Defence in Lithuania during the Nazi occupation (1941–1944) consisted of voluntary armed security units under the supervision of the region authorities formed to protect local population from armed Soviet underground. Organization of… … Wikipedia
Local Media TV — Nombre público Local Media TV Tipo de canal DVB T Programación Generalista País España … Wikipedia Español