-
41 maioritário
-
42 malandragem
nome feminino -
43 minoritário
mi.no.ri.tá.rio[minorit‘arju] adj minoritaire.* * *adjectivominoritairegrupo minoritáriogroupe minoritaire -
44 multidão
mul.ti.dão[muwtid‘ãw] sf foule, cohue. Pl: multidões.* * *[muwti`dãw]Substantivo feminino(plural: - ões)(de pessoas) foule féminin(de coisas) multitude féminin* * *nome femininoabrir caminho por entre a multidãofendre la fouleuma multidão de genteune multitude de gens -
45 núcleo
nú.cleo* * *[`nukliu]Substantivo masculino noyau masculin* * *nome masculinonúcleo familiarnoyau familialnoyau atomiquenoyau de résistance -
46 organizador
or.ga.ni.za.dor[organizad‘or] sm+adj organisateur.* * *organizador, -aadjectivo e nome masculino, femininoorganisat|eur, -rice m., f.organizador de viagensorganisateur de voyagesgrupo organizadorgroupe chargé de l'organisation -
47 partidarização
nome feminino -
48 psicoterapia
psi.co.te.ra.pi.a[psikoterap‘iə] sf psychothérapie. psicoterapia familiar, de grupo psychothérapie familiale, de groupe.* * *nome femininopsychothérapie -
49 quadrilha
qua.dri.lha[kwadr‘iλə] sf 1 Mús quadrille, contredanse. 2 bande (voleurs).* * *nome femininoquadrilha de ladrõesbande de voleurs -
50 quarteirão
quar.tei.rão[kwartejr‘ãw] sm pavé de maisons. Pl: quarteirões.* * *[kwaxtej`rãw]Substantivo masculino(plural: - ões)(quantidade) quart masculin d'un cent* * *nome masculinoum quarteirão de sardinhasun quarteron de sardines -
51 rancho
ran.cho[r̄‘ãʃu] sm 1 Mil chambrée. 2 repas que font ensemble les soldats.* * *[`xãnʃu]Substantivo masculino (de pessoas) tas masculinrancho folclórico groupe masculin folklorique* * *nome masculino -
52 subvencionado
-
53 terapia
-
54 trabalho
tra.ba.lho[trab‘aλu] sm travail. condições de trabalho conditions de travail. contrato de trabalho contrat de travail. dia de trabalho jour ouvrable. estar sobrecarregado de trabalho être surchargé de travail. ficar sem trabalho rester sans travail. os doze trabalhos de Hércules les douze travaux d’Hercule. trabalho perdido peine perdue. trabalhos forçados travaux forcés. um trabalho de formiga un travail de fourmi.* * *[tra`baʎu]Substantivo masculino travail masculintrabalho de casa devoirs masculin plurieltrabalhos manuais travaux manuelstrabalho de parto travail* * *nome masculinoter muito trabalhoavoir beaucoup de travail2 (emprego, profissão) travailboulot coloquialir para o trabalhoaller au travail; aller au boulot coloquialprocurar trabalhochercher du travailter um trabalho interessanteavoir un travail intéressant3 (produto, obra) travailœuvre f.ouvrageé o trabalho de um profissionalc'est l'œuvre d'un professionnelos seus trabalhos vendem-se bemses tableaux/pièces/livres se vendent bien(costura) um trabalho de agulhaun ouvrage à l'aiguilleo que estás a ver é o trabalho da erosãoce que tu vois c'est l'effet de l'érosiontravail à temps complet, travail à plein tempstravail à temps partiel, travail à mi-tempstravail d'équipetravail de groupetravailtravail physiquetravail intelectueltravaux domestiquestravaux forcéstravaux manuelsse donner la peine de -
55 união
u.ni.ão[uni‘ãw] sf union. Pl: uniões.* * *[u`njãw]Substantivo feminino(plural: - ões)union féminina União Européia l'Union Européenne* * *nome femininoem união comen union avecele tem dois filhos da primeira uniãoil a deux enfants de la première unionUnion européenneunion librel'union fait la force -
56 CALLAH
callah, locatif.Hameau, groupe de maisons.Esp., habitación, caserío, grupo de casas (S2).poblacion o caseria (M II 11v).Angl., village, settlement. R.Joe Campbell 1997 qui donne aussi la forme 'calla', house settlement." callah pouhqui ", vulgaire, qui se dit ou se passe parmi les gens du peuple.Dans les maisons." ayâc zan moyocuiâya in callah in quînchihchîhuaya ", personne ne prenait sur soi de les orner dans les maison - no one else took it upon himself to array them (the Tecpicmeh) in the houses. Sah1,48." huel huâc callah ", l'aglomération a été bien assèchée. W.Lehmann 1938,242." in ahmo îtencopa, îtlah quitetequîtiah in callah ", que sans son ordre ils lèvent des impôts dans les agglomérations - that without his command, they levied tribute on the town. Sah8,43." callah âmantêcah ", les plumassiers privés - private feather workers. Sah9,91." callah mâcêhualpan ", des quartiers populaires. Sah4,78. -
57 CUEXPALEH
cuexpaleh, nom possessif.Celui qui porte une touffe de cheveux propre aux enfants et à ceux qui n'ont pas encore prouvé leur vaillance.Esp., 'El que tiene une vedija' (cuexpalli).Allem., Langschopf (dem man noch nicht die Kriegerfrisur geschoren hat). Sah 1927,87 = Sah2,63 qui transcrit cuexpalle ce qui pourrait correspondre à cuexpallé, vocatif sur cuexpalli.El cuexpalli señalaba a los jovenes aspirantes al rango guerrero que hahian entrado al telpochcalli para adiestrarse en el ejército militar sin que todavia hubieran logrado hacer cautivo alguno. Sah Garibay I 132; II 331 et 332; Sah 1927,86 320 et 321; Sah8,75. Durante esta época de aprendizaje les era licito a los jovenes llevar solo una manta y braguero, ambos cortos y blancos, hechos de hilo de maguey que correspondia al traje de los 'macehuales' (Tezozomoc 1944,308 et 309; 1878,495). Mientras que los muchachos pertenecian todavía al nivel de los aspirantes, sin méritos adquiridos, tenian que sufrir los reproches y humillaciones del grupo social (Sah Garibay I 132, II 332; Sah 1927,869. El cambio a un nivel social superior, con un vestuario y corte de cabello mas dignos, podia efectuarse solamente al haber logrado una distincion militar en las guerras (Relacion de Zempoala 1949,31-32. V.Piho Atti 1972 II 273).* plur., cuexpalehqueh. -
58 HUALPANTLAZA
huâlpantlâza > huâlpantlâz.*\HUALPANTLAZA v.t. tê-., assembler, réunir, mettre en groupe.Esp., juntar, reunir, poner en grupo. Garibay Llave 344." quihuâlpantlâza in mîmichtin " il fait venir les poissons en foule - it drove the fish. Sah11,69.*\HUALPANTLAZA v.t. tla-., faire venir quelquechose à la surface." quihuâlpantlâza, mochi pani quihuâlteca, in totomoctli ", elle fait venir à la surface, elle fait sortir toutes les ampoules. Est dit de la plante ahquiztli.Cod Flor XI 131v = ECN11,78 = Acad Hist MS 232r = Sah11,131. -
59 ITTITIA
ittîtia > ittîtih.*\ITTITIA v.bitrans. têtla-., faire voir qqch. à qqn. (en produisant l'objet).R.Andrews Introd 445.Note: F.Karttunen transcrit ittîtia mais signale que T transcrit ittitia et que Carochi Arte ne précise pas la longueur de la seconde voyelle. Launey transcrit ittitia." mochi nimitzittîtia ", je te fais tout voir. Sah6,108." ma nozo quimottiti in temâzcaltzintli ", puisse-t-elle plutôt se présenter au temazcal. Litt. 'qu'elle se fasse voir de lui'. Launey II 114. Même expression en Launey II 118." quimittîtih quimîxpantih in quihuâlcuiqueh côzcatl ", il leur montra, il mit sous leurs yeux, les colliers que (les autres) avaient rapportés. Sah12,9." inic quintlattîtîzqueh, quintlamâhuizôltîzqueh, quintlaîxtlatîzqueh Españoles ", pour faire voir aux Espagnols, pour éveiller leur étonnement, pour leur montrer. Sah12,53." in catleh conelêhuîz îpan ommihtôtîz, îpan ontêtlattîtîz ", dans quelque genre de représentation il désire danser, se montrer aux autres - whatever he might desire to dance in, in which he would show himself to the people. Sah4,26. On trouve aussi au même paragr. " quitlahtlattîtia ", which he might exhibit. Il s'agit de parures de danse." quittititoh in moteuczoma tlîllan calmecac ", ils sont allés le montrer à Moctezuma au calmecac noir - they went to the Tlillan calnecatl to show it to Moctezuma. Présages de l'arrivée des Espagnols. Sah12,3." ahmo quimittitîznec ", il ne voulu pas le leur montrer. Launey II 192 = W.Lehmann 1938,81." icnôyotl quinittîtia in îpilhuân ", il apporte la misère à ses enfants - he brought poverty to his children. Sah4,12." cocôliztli quitêittîtia ", il apporte la maladie aux gens. Sah4,94.* métaphor. " âtôyâtl, tepehxitl quitêittîtia ", elle montre aux gens la rivière, le précipice c'est à dire elle met les gens en danger - he leads one into danger. Sah10,24." âtoyatl, tepehxitl quitêittîtia, cuahuitl, texcalli quitêittîtia, quitênâmictia ", she leads one into danger, she leads, she intoduces one into error.Est dit d'une mauvaise princesse. Sah10,49" tôchin mazatl îohhui quitêittîtia, quitêtoctia ", she shows the wavleads the way - to disobedience. Est dit de la mauvaise mère. Sah10,2.*\ITTITIA v.réfl., " ommottîtia ", il apparaît." in ommottîtia îtlah tlazôltontli conana, compaloa, contilinia ", quand la moindre petite ordure apparait, il la prend, il la goûte, il la serre.Est dit de l'attraction exercée par la pierre quetzalitztli. Sah11,222." huâlmottitia ", dejarse ver; cenir, poner un grupo.Garibay Llave 344.*\ITTITIA v.bitrans. motê-., se présenter à quelqu'un." inic quimottîtia ", pour se présenter à lui. Sah9,27." ticmottîtîz ", tu te présenteras à lui. W.Lehmann 1938,155." netêtzânhuilôya in tlâcahuiyac, in ihcuâc yohualtica motêittîtia, mihtoa zan ye moch ye înâhual, înecuepaliz in Tlâcatecolôtl Tezcatlipoca ", on considérait le géant comme un présage quand il se présente la nuit, on dit qu'il est tout à fait le double, la métamorphose du démon Tezcatlipoca. Sah 1950,22:25-26 = Sah5,175." quimottîtia in înâmic catca ", (le démon) se montre à son ex-époux. Sah6,163 = Launey II 150. Cf. aussi LAUNEY Michel 1994,110. -
60 OLOLIUHTIMANI
olôliuhtimani > olôliuhtimanca.*\OLOLIUHTIMANI v.i., se grouper, se mettre en cercle ; se dit d'une réunion, d'un petit concours de gens (corrillo de gente).Esp., corrillo de gente agrupada (M).Agruparse, ponerse en círculo ; se dice de una reuñion, de un pequeño grupo de gente (S2).Note: ni Molina ni R.Siméon ne se prononcent sur la catégorie grammaticale de cette forme. Molina n'indique pas même de pft.
См. также в других словарях:
Grupo — (del italiano gruppo), la pluralidad de elementos que forman un conjunto, puede hacer referencia a: Contenido 1 En matemáticas 2 En astronomía 3 En física … Wikipedia Español
Grupo de Ejércitos Sur — Activa 1939 – 8 de mayo de 1945 País Alemania nazi … Wikipedia Español
Grupo Forniesa El Ejido FS — Nombre completo El Ejido Fútbol Sala Apodo(s) El Ejido, Forniesa Ejido, Grupo Forniesa, equipo celeste Fundación 1989 Estadio Pa … Wikipedia Español
Grupo de Ejércitos B — Bandera de la OKH, que están sujeta al Grupo de Ejércitos B Activa 12 de octubre de 1939 1 de abril de 1941 9 de julio de 1942 9 … Wikipedia Español
Grupo ACIR — Tipo Radio Región México Fundador Francisco Ibarra López Presidente Francisco Ibarra López Oficinas corporativas … Wikipedia Español
Grupo Carpe — de Comunicación Tipo Empresa privada Fundación 2001 Ámbito … Wikipedia Español
Grupo Clarín — S.A. Tipo Sociedad Anónima Fundación 1999 Sede … Wikipedia Español
Grupo Scout Santa María — Saltar a navegación, búsqueda Grupo Scout Santa María Datos Organización Rango de edad 40 años Oficinas … Wikipedia Español
Grupo de Caza de Entrenamiento Avanzado Oriental — Activa 27 de enero de 1942 – 4 de noviembre de 1944 País … Wikipedia Español
Grupo Fantasma — Datos generales Origen Perú y … Wikipedia Español
Grupo de Río — Mecanismo Permanente de Consulta y Concertación Política Bandera … Wikipedia Español