-
21 accident
[aksidɑ̃]Nom masculin acidente masculinoaccident de la route acidente de estradaaccident du travail acidente de trabalhoaccident de voiture acidente de carro* * *accident aksidɑ̃]nome masculinoavoir un accidentter um acidentecontratempoacasoc'était par accidentfoi por acasosi par accidentse por acasoavoir un petit accident de santéter um pequeno problema de saúdeataque cardíacoacidente de viaçãoacidentes domésticosacidente de trabalhopor acaso, por casualidade -
22 assister
[asiste]Verbe transitif assistirassister à (concert) assistir a(meurtre) presenciar* * *assister asiste]verboassister quelqu'un dans son travailassistir alguém no trabalho; assessorar alguém no trabalhopresenciarassister à la première d'une pièce de théâtreassistir à estreia de uma peça de teatroassister un maladeassistir um doente -
23 besogne
-
24 bricolage
[bʀikɔlaʒ]Nom masculin bricolagem femininofaire du bricolage fazer bricolagem* * *bricolage bʀikɔlaʒ]nome masculino1 biscatepequeno trabalho2 trabalho amador -
25 cheptel
cheptel ʃɛptɛl, ʃtɛl]nome masculino1 total de cabeças de gadole cheptel bovin d'une régiona totalidade de cabeças de gado de uma regiãocheptel mortos instrumentos de trabalhoarrendamento a meias -
26 chiotte
chiotte ʃjɔt]aujourd'hui, il a décidé de prendre sa chiotte pour aller au boulotele hoje decidiu levar a carripana para o trabalhoquelle chiotte, ce travail!que chatice, este trabalho! -
27 condition
[kɔ̃disjɔ̃]Nom féminin condição femininoà condition de com a condição deà condition que desde que* * *condition kɔ̃disjɔ̃]nome feminino1 (física, psicológica) condiçãoune excellente condition physiqueuma excelente condição físicabase; qualidade necessáriaquelles sont vos conditions?quais são as suas condições?le travail est la condition du succèso trabalho é a base do sucessoles conditions de travail sont bonnesas condições de trabalho são boasElisa est de condition modestea Elisa é de condição modestacom a condição decontanto que, desde quecondição necessáriasob condição, com certas reservas -
28 crouler
[kʀule]Verbe intransitif (être surchargé)crouler sous le poids abater com o peso(s'effondrer) ruircrouler sous le travail ( figuré) estar com trabalho até o pescoço* * *crouler kʀule]verbo1 (muro, edifício) ruir; desmoronar-se; desabar -
29 débordé
débordé, e[deboʀde]Adjectif être débordé (de travail) estar sobrecarregado (de trabalho)* * *débordé debɔʀde]adjectivo3 (cama, lençol) que não está entaladoque saiu da bordaêtre débordé par les événementsser ultrapassado pelos acontecimentosnome masculinofigurado devasso; libertino -
30 emploi
[ɑ̃plwa]Nom masculin emprego masculinol'emploi o empregoemploi du temps horário masculino* * *emploi ɑ̃plwa]nome masculinoemploi du tempshorário; agendamode d'emploimodo de utilizaçãoson emploi du temps est très chargéa sua agenda está muito cheiaoffre d'emploisoferta de emprego -
31 établi
-
32 mal
[mal]Nom masculin(pluriel: maux)Adverbe malavoir mal doeravoir mal au cœur estar enjoadoj'ai mal aux dents estou com dor de dentej'ai mal au dos estou com dor nas costasj'ai mal à la gorge estou com dor de gargantaj'ai mal à la tête estou com dor de cabeçaj'ai mal au ventre estou com dor de barrigaça fait mal isso magoafaire mal à quelqu’un machucar alguémse faire mal machucar-sese donner du mal (pour faire quelque chose) esforçar-se (por fazer algo)mal de gorge dor feminino de gargantamal de mer enjôo masculinomaux de tête dores masculino plural de cabeçail n'est pas mal ( familier) não está nada malpas mal de ( familier) bastantepas mal de voitures bastantes carrosLocution adjectivale pouco à vontade, intimidadoêtre/se sentir mal à l'aise sentir-se pouco à vontade* * *mal mal]advérbioça commence malisto começa malça tombe malisto cai malaller malnão estar bem; correr malil se porte malele não está de boa saúdese sentir malsentir-se malprendre mal une remarquelevar a mal uma observaçãose mettre mal avec quelqu'unpôr-se de mal com alguémces enfants sont mal élevésestas crianças são mal educadastravail mal faittrabalho mal feitomal dormirdormir malun employé mal payéum empregado mal pagoil vit malele vive com dificuldademal agiragir malnome masculinooù est le mal?que mal tem isso?rien de malnada de maldoença f.avoir mal à la têteter dores de cabeçafaire maldoermal au cœurnáuseasmal de dentsdor de dentesmal sans gravitédoença sem gravidadese faire malmagoar-sefaire cela m'a donné du maltive um trabalhão para fazer istoavoir du mal à faireter dificuldade em fazerdistinguer le bien du maldistinguir o bem do malpara grandes males grandes remédios◆ de deux maux, il faut choisir le moindredo mal o menosde mal a pior◆ pas malassim-assim, nada mal, mais ou menosum grande número demenos mal -
33 ouvrage
-
34 sape
-
35 séance
[seɑ̃s]Nom féminin sessão femininoséance tenante na hora* * *séance seɑ̃s]nome femininole médecin lui a prescrit quelques séances de physiothérapieo médico prescreveu-lhe algumas sessões de fisioterapiaFOTOGRAFIA séance de poseperíodo de posenous sommes allés au cinéma, à la séance du soirfomos ao cinema, à sessão da noiteles directeurs de l'entreprise sont en séanceos directores da empresa estão em reunião de trabalhoimediatamente, no mesmo instante -
36 service
[sɛʀvis]Nom masculin serviço masculinofaire le service servir (à mesa)rendre service à quelqu’un fazer um favor a alguémêtre de service estar de serviçoservice compris/non compris serviço incluído/não incluídopremier/deuxième service primeiro/segundo serviçoservice après-vente serviço pós-vendaservice militaire serviço militar* * *service sɛʀvis]nome masculinoêtre de serviceestar de serviçojamais pendant les heures de servicenunca durante as horas de serviçoqui est de service?quem está de serviço?quitter son servicedeixar o serviçoporte de serviceporta de serviço3 (departamento, organização) serviçotravailler dans les services administratifstrabalhar nos serviços administrativosêtre hors serviceestar fora de serviço(restaurante) en libre serviceself-serviceservice de tableserviço de mesaà votre serviceàs suas ordens; ao seu disporrendre serviceser prestávelfaire un serviceservirserviço de reanimaçãoserviço fúnebreserviço militarserviço públicoserviços sociais -
37 suivi
suivi, e[sɥivi]Verbe participe passé → suivre* * *suivi sɥivi]adjectivoseguido; continuado; regularil faut un travail suivi pour réussir à avoir de bons résultats à l'écoleé preciso um trabalho regular para se obter bons resultados na escolanome masculinoseguimentoc'est toi qui va s'occuper du suivi de ce travailés tu quem vai dar seguimento a este trabalho -
38 tâche
-
39 tapisserie
[tapisʀi]Nom féminin (à l'aiguille, arts décoratifs) tapeçaria feminino(papier peint) papel masculino de parede* * *tapisserie tapisʀi]nome feminino1 tapeçaria2 papel m. de parede3 labor m.trabalho m. de agulhafaire une tapisserie au point de croixfazer um trabalho a ponto de cruzfazer de estaca; não ser convidado para dançaro reverso da medalha -
40 tuc
tuc tik]nome masculino1 trabalho de utilidade pública; trabalho de inserção social2 jovem inserido num programa de emprego de utilidade social
См. также в других словарях:
trabalho — s. m. 1. Ato de trabalhar. 2. Qualquer ocupação manual ou intelectual. 3. Esmero, cuidado que se emprega na feitura de uma obra. 4. Obra feita ou que se faz ou está para se fazer. 5. Labutação, lida. 6. O fenômeno da vitalidade dos órgãos. •… … Dicionário da Língua Portuguesa
trabalho — 1. O trabalho dignifica o homem. (em geral) ◘ Work dignifies man. 2. Fizeste um bom trabalho. (tarefa, obra) ◘ You did a good job. 3. O professor quer que façamos um trabalho. (trabalho escolar) ◘ The teacher wants us to do a paper … Palavras de múltiplo sentido
Legiao Cearense do Trabalho — Legião Cearense do Trabalho La Legião Cearense do Trabalho ( Légion cearense du travail ) fut un important mouvement régional de l État du Ceará (Brésil), enraciné dans les couches populaires. Elle était dirigée par le lieutenant Severino Sombra … Wikipédia en Français
Legião Cearense Do Trabalho — La Legião Cearense do Trabalho ( Légion cearense du travail ) fut un important mouvement régional de l État du Ceará (Brésil), enraciné dans les couches populaires. Elle était dirigée par le lieutenant Severino Sombra, un jeune militaire… … Wikipédia en Français
Legião cearense do trabalho — La Legião Cearense do Trabalho ( Légion cearense du travail ) fut un important mouvement régional de l État du Ceará (Brésil), enraciné dans les couches populaires. Elle était dirigée par le lieutenant Severino Sombra, un jeune militaire… … Wikipédia en Français
Legião Cearense do Trabalho — La Legião Cearense do Trabalho (Légion cearense du travail) fut un important mouvement régional de l État du Ceará (Brésil), enraciné dans les couches populaires. Historique Elle était dirigée par le lieutenant Severino Sombra, un jeune militaire … Wikipédia en Français
Mãos demais, trabalho de menos — Mãos demais, trabalho de menos. (MS) … Provérbios Brasileiras
O trabalho dignifica a alma das pessoas — O trabalho dignifica a alma das pessoas. (Bras net, SP) … Provérbios Brasileiras
O trabalho dignifica, o que avilta é o salário — O trabalho dignifica, o que avilta é o salário. (Bras net, SP) … Provérbios Brasileiras
Quem inventou o trabalho não tinha o que fazer — Quem inventou o trabalho não tinha o que fazer. (Bras net, SP) … Provérbios Brasileiras
Quem se mete em atalho, arranja é trabalho — Quem se mete em atalho, arranja é trabalho. (RJ) … Provérbios Brasileiras