-
1 mujeres enlutadas
mujeres enlutadasFrauen in Trauerkleidern -
2 conozco a pocas (mujeres) sagitario
conozco a pocas (mujeres) sagitarioich kenne wenige Frauen, die Schütze sindDiccionario Español-Alemán > conozco a pocas (mujeres) sagitario
-
3 es muy atento con las mujeres
es muy atento con las mujereser ist Frauen gegenüber sehr galant -
4 esto es cosa de mujeres
esto es cosa de mujeresdas ist Frauensache -
5 llegaron veinte entre hombres y mujeres
llegaron veinte entre hombres y mujereses kamen zwanzig, teils Männer, teils FrauenDiccionario Español-Alemán > llegaron veinte entre hombres y mujeres
-
6 siempre anda con malas mujeres
siempre anda con malas mujereser verkehrt nur mit Flittchen -
7 De santo que come y bebe, no fieis, mujeres
Ein genusssüchtiger Mensch kann kein Heiliger sein.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > De santo que come y bebe, no fieis, mujeres
-
8 En mujeres, ciegos y frailes, los mosquitos son elefantes
Aus einer Mücke einen Elefanten machen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > En mujeres, ciegos y frailes, los mosquitos son elefantes
-
9 Febrero y las mujeres tienen en un día diez pareceres
Drei Dinge ändern sich geschwind: Weib, Glück und Wind.Frauengunst und Aprilwetter sind veränderlich.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Febrero y las mujeres tienen en un día diez pareceres
-
10 Las mujeres donde están, sobran y donde no están, faltan
Hat man keine, so will man verzagen, hat man eine so ist man geschlagen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Las mujeres donde están, sobran y donde no están, faltan
-
11 Las mujeres envejecen, los hombres maduran
Frauen altern, Männer reifen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Las mujeres envejecen, los hombres maduran
-
12 Las mujeres son un enigma y los hombres son la risa
Frauen sind ein Rätsel. Männer sind ein Witz.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Las mujeres son un enigma y los hombres son la risa
-
13 Médicos erradores, papeles mal guardados y mujeres atrevidas, quitan la vida
Hüte dich vor dem Arzt, der an dir lernen will.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Médicos erradores, papeles mal guardados y mujeres atrevidas, quitan la vida
-
14 Naipes, mujeres y vino, mal camino
Die Karte und die Kanne macht manchem zum armen Manne.Die Weiber und der Suff die reiben ein Menschen uff. [uff = auf]Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Naipes, mujeres y vino, mal camino
-
15 Veletas y mujeres, a cualquier viento se vuelven
Frauengunst und Aprilwetter sind veränderlich.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Veletas y mujeres, a cualquier viento se vuelven
-
16 entre
'entreprepunter, zwischen, beipreposición1. [local, temporal en medio de dos - sin movimiento] zwischen (+D)su estado de ánimo estaba entre la alegría y la emoción seine Gemütsverfassung bewegte sich zwischen Freude und Rührung[- con movimiento] zwischen (+A)2. [en medio de muchos] unter (+D)3. [participación, cooperación] gemeinsamentre nosotros [en confianza] unter uns4. [adición] gesamt5. [recíproco]entreentre ['eDC489F9Dn̩DC489F9Dtre]num1num (local, temporal) zwischen +dativo; salir de entre las ramas aus den Zweigen hervorkommen; pasar por entre las mesas zwischen den Tischen durchgehen; entre semana unter der Woche; ven entre las cinco y las seis komm zwischen fünf und sechs; entre tanto inzwischen; le cuento entre mis amigos ich zähle ihn zu meinen Freunden; un ejemplo entre muchos ein Beispiel unter vielen; el peor entre todos der Schlimmste von allen; llegaron veinte entre hombres y mujeres es kamen zwanzig, teils Männer, teils Frauen; se la llevaron entre cuatro hombres sie trugen sie zu viert heraus; lo hablaremos entre nosotros wir werden unter uns darüber sprechen; entre el taxi y la entrada me quedé sin dinero das Taxi und die Eintrittskarte raubten mir mein ganzes Geld; lo dije entre mí ich sagte es für michnum2num (con movimiento) zwischen +acusativo; ¡guárdalo entre los libros! leg es zwischen die Bücher!; me senté entre los dos ich setzte mich zwischen die beiden -
17 atento
a'tentoadj1) aufmerksam, wachsam, achtsam2) ( cortés) höflich, zuvorkommend, gefällig1. [pendiente] aufmerksam2. [cortés] höflichatentoatento , -a [a'teDC489F9Dn̩DC489F9Dto, -a]aufmerksam; estar atento a la conversación dem Gespräch aufmerksam folgen; es muy atento de su parte das ist sehr aufmerksam von Ihnen; estuvo muy atento con nosotros er hat sich sehr um uns gekümmert; es muy atento con las mujeres er ist Frauen gegenüber sehr galant -
18 divorcio
đi'bɔrθǐomEhescheidung f, Scheidung fsustantivo masculinodivorciodivorcio [di'βorθjo]num2num (discrepancia) Diskrepanz femenino; divorcio de opiniones Meinungsverschiedenheiten femenino plural -
19 enlutar
enlu'tarv1) ( cubrir de luto) verdunkeln, Trauer anlegen f2) (fig: entristecer) traurig werdenverbo transitivo1. [vestir de luto] Trauer tragen2. [entristecer] betrübenenlutarenlutar [enlu'tar]■ enlutarse Trauer anlegen -
20 escocés
esko'θɛs 1. adj 2. mSchotte m1. [de Escocia] schottisch2. [tejido] Schotten-————————————————sustantivo masculinoescocés1escocés1 [esko'θes]————————escocés2escocés2 , -esa [esko'θes, -esa]I adjetivoschottisch; bufanda escocesa Schal mit Schottenmuster; cuadros escoceses Schottenmuster neutro; falda escocesa Kilt masculino, femenino; (para mujeres) Schottenrock masculinoSchotte, -in masculino, femenino
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Mujeres de Arena — (Testimonios de mujeres en Ciudad Juárez) es una obra de teatro documental con textos de Antonio Cerezo Contreras, Denise Dresser, Malú García Andrade, María Hope, Eugenia Muñoz, Marisela Ortiz y Juan Ríos Cantú, dramaturgia realizada por… … Wikipedia Español
Mujeres Asesinas (Mexico) — Mujeres Asesinas DVD cover of Season 1 Format Drama Mystery Thriller Created by Marisa Grin … Wikipedia
Mujeres Extraordinarias — Mujeres extraordinarias: Mujeres en el tiempo, mujeres sin tiempo Afiche oficial Título Mujeres Extraordinarias Ficha técnica … Wikipedia Español
Mujeres asesinas 2: los nuevos casos — Autor Marisa Grinstein Género Suspenso Subgénero Novela Negra Tema(s) … Wikipedia Español
Mujeres (canción) — Mujeres es una canción del cantautor guatemalteco Ricardo Arjona. Es considerado, junto con Jesús verbo no sustantivo e Historia de taxi como uno de los temas más representativos de este autor. Fue escrita en el año 1992 en el baño de una… … Wikipedia Español
Mujeres Creando — Tipo ONG Fundación 1992 Sede … Wikipedia Español
Mujeres Creando — s Mujer Publica, May 2004 Mujeres Creando (Eng: Women Creating) is a Bolivian anarcha feminist collective that participates in a range of anti poverty work, including propaganda, street theater and direct action. The group was founded by María… … Wikipedia
Mujeres Creando — (Femmes qui créent) est un collectif anarcha féministe bolivien qui participe de différents travaux contre la pauvreté, incluant la propagande, le théâtre de rue, les émissions télévisées et l action directe. Le groupe a été fondé en 1992 par… … Wikipédia en Français
Mujeres asesinas 2: Los nuevos casos — Saltar a navegación, búsqueda Mujeres asesinas 2: Los nuevos casos Autor Marisa Grinstein País Argentina Idioma Español … Wikipedia Español
Mujeres asesinas 3 — Autor Marisa Grinstein Género Suspenso Subgénero Novela Negra Tema(s) … Wikipedia Español
Mujeres in the Club — Single by Wisin Yandel featuring 50 Cent from the album La Revolución … Wikipedia