Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

(de+medicamento)

  • 1 medicamento

    medicamento s.m. 1. médicament. 2. ( rar) ( il medicare) traitement; (rif. a ferite) pansement.

    Dizionario Italiano-Francese > medicamento

  • 2 medicamento

    me.di.ca.men.to
    [medikam‘ẽtu] sm Med médicament.
    * * *
    [medʒika`mẽntu]
    Substantivo masculino médicament masculin
    * * *
    nome masculino
    médicament
    tomar um medicamento
    prendre un médicament

    Dicionário Português-Francês > medicamento

  • 3 receitar

    re.cei.tar
    [r̄esejt´ar] vt Med prescrire un médicament, ordonner.
    * * *
    [xesej`ta(x)]
    Verbo transitivo prescrire
    * * *
    verbo
    1 (medicamento, tratamento) prescrire
    receitar um medicamento a alguém
    prescrire un médicament à quelqu'un
    2 ( recomendar) conseiller
    recommander
    receitar umas férias
    recommander des vacances

    Dicionário Português-Francês > receitar

  • 4 sanus

    sānus, a, um [st1]1 [-] sain, en bonne santé, bien portant, en bon état.    - Cic. Ac. 2, 19 ; Sest. 135 ; Hor. Ep. 1, 16, 21.    - sanus utrisque auribus, Hor. S. 2, 3, 284: sain des deux oreilles.    - sanus ab illis (vitiis) Hor. S. 1, 4, 129: exempt de ces vices-là.    - aliquem sanum facere, Cic. Off. 3, 92: rendre qqn à la santé.    - ad sanum coire, Prop. 3, 24, 18: se guérir (en parl. d'une blessure).    - sana res publica, Cic. Fam. 12, 23, 3: un gouvernement en bon état. --- cf. Liv. 3, 17, 4. [st1]2 [-] d'intelligence saine, raisonnable, sensé, sage.    - Cic. Tusc. 3, 11; Off. 3, 95.    - sanus mentis, Plaut. Trin. 454: sain d'esprit.    - male sanus, Cic. Att. 9, 15, 5: ayant le cerveau dérangé, mal en point.    - saniores, Cic. Fam. 9, 5, 2: plus sages.    - sana mente, Cic. Att, 9, 7, 3: raisonnablement.    - sanissimus, Cic. Ac. 2, 89: ayant tout son bon sens.    - nihil pro sano facere, Caes. BG. 5, 7: ne rien faire de bon.    - vix sanae mentis esse, Liv. 32, 21: ne pas jouir pleinement de son bon sens.    - poét. sanus gurges, Claud. Mall. Th. 235: un tourbillon sage, raisonnable. [st1]3 [-] pur, sobre, mesuré (en parl. du style).    - Cic. Br. 51; 202 ; Opt. 8 ; Quint. 10, 1, 44 ; Plin. Ep. 9, 26, 1.
    * * *
    sānus, a, um [st1]1 [-] sain, en bonne santé, bien portant, en bon état.    - Cic. Ac. 2, 19 ; Sest. 135 ; Hor. Ep. 1, 16, 21.    - sanus utrisque auribus, Hor. S. 2, 3, 284: sain des deux oreilles.    - sanus ab illis (vitiis) Hor. S. 1, 4, 129: exempt de ces vices-là.    - aliquem sanum facere, Cic. Off. 3, 92: rendre qqn à la santé.    - ad sanum coire, Prop. 3, 24, 18: se guérir (en parl. d'une blessure).    - sana res publica, Cic. Fam. 12, 23, 3: un gouvernement en bon état. --- cf. Liv. 3, 17, 4. [st1]2 [-] d'intelligence saine, raisonnable, sensé, sage.    - Cic. Tusc. 3, 11; Off. 3, 95.    - sanus mentis, Plaut. Trin. 454: sain d'esprit.    - male sanus, Cic. Att. 9, 15, 5: ayant le cerveau dérangé, mal en point.    - saniores, Cic. Fam. 9, 5, 2: plus sages.    - sana mente, Cic. Att, 9, 7, 3: raisonnablement.    - sanissimus, Cic. Ac. 2, 89: ayant tout son bon sens.    - nihil pro sano facere, Caes. BG. 5, 7: ne rien faire de bon.    - vix sanae mentis esse, Liv. 32, 21: ne pas jouir pleinement de son bon sens.    - poét. sanus gurges, Claud. Mall. Th. 235: un tourbillon sage, raisonnable. [st1]3 [-] pur, sobre, mesuré (en parl. du style).    - Cic. Br. 51; 202 ; Opt. 8 ; Quint. 10, 1, 44 ; Plin. Ep. 9, 26, 1.
    * * *
        Sanus, Adiectiuum. Cic. Sain.
    \
        Medicamento sanum fieri. Cic. Recouvrer santé, Estre guari.
    \
        Sanum facere aliquem. Cic. Guarir.
    \
        Fieri sanum ex morbo. Cato. Estre guari de quelque maladie.
    \
        Sanus, ad animum translatum. Terent. Qui est de sens rassis, Qui est en son bon sens.
    \
        Pro sano aliquid facere. Caes. Faire comme il appartient à un homme de bon sens.
    \
        Male sanus. Cic. Hors du sens, Qui n'est point en son bon sens.

    Dictionarium latinogallicum > sanus

  • 5 suffrico

    suffrico (sufrico), āre - tr. - frotter légèrement.
    * * *
    suffrico (sufrico), āre - tr. - frotter légèrement.
    * * *
        Suffrico, suffricas, pen. cor. suffricui, suffrictum, et suffricaui, suffricatum, suffricare. Columella. Frotter par dessoubz et par embas.
    \
        Suffricare palpebras medicamento. Cels. Frotter.

    Dictionarium latinogallicum > suffrico

  • 6 absorver

    ab.sor.ver
    [absorv‘er] vt 1 absorber. vpr 2 s’absorber, s’imbiber de.
    * * *
    [absor`ve(x)]
    Verbo transitivo absorber
    * * *
    verbo
    1 (medicamento, alimento) absorber
    avaler
    2 (líquido, nódoa) absorber
    creme facilmente absorvido pela pele
    crème facilement absorbée par la peau
    3 (tempo, atenção) absorber
    accaparer
    ele estava muito absorvido pela leitura do jornal
    il était très absorbé par la lecture de son journal

    Dicionário Português-Francês > absorver

  • 7 administração

    ad.mi.nis.tra.ção
    [administras‘ãw] sf administration. Pl: administrações.
    * * *
    [adʒiminiʃtra`sãw]
    Substantivo feminino administration féminin
    * * *
    nome feminino
    1 ( gestão) administration
    2 (sector público) administration
    trabalhar na administração
    travailler dans l'administration
    3 (medicamento) administration
    4 ( governo) administration
    administration publique
    administration fiscale

    Dicionário Português-Francês > administração

  • 8 administrar

    ad.mi.nis.trar
    [administr‘ar] vt administrer, gérer.
    * * *
    [adʒiminiʃ`tra(x)]
    Verbo transitivo (empresa, negócio) gérer
    (injeção, curativo) administrer
    * * *
    verbo
    1 ( gerir) administrer; diriger
    2 (medicamento) administrer
    3 RELIGIÃO (sacramentos) administrer

    Dicionário Português-Francês > administrar

  • 9 agir

    a.gir
    [aʒ‘ir] vi agir.
    * * *
    [a`ʒi(x)]
    Verbo intransitivo agir
    * * *
    verbo
    1 ( proceder) agir
    agir como uma criança
    agir comme un enfant
    agir em legítima defesa
    agir en légitime défense
    agir em nome de
    agir au nom de
    é necessário agir rapidamente
    il faut agir tout de suite
    2 ( actuar) agir ( sobre, sur)
    medicamento que age sobre o sistema respiratório
    médicament qui agit sur le système respiratoire

    Dicionário Português-Francês > agir

  • 10 anticancerígeno

    adjectivo
    anticancéreux
    medicamento anticanceroso
    médicament anticancéreux

    Dicionário Português-Francês > anticancerígeno

  • 11 bula

    bu.la
    [b‘ulə] sf 1 Rel bulle, décret du pape. 2 sceau, notice. bula de remédio mode d’emploi, notice d’un médicament.
    * * *
    [`bula]
    Substantivo feminino (de medicamento) notice féminin
    * * *
    nome feminino
    bulle

    Dicionário Português-Francês > bula

  • 12 constituição

    cons.ti.tu.i.ção
    [kõstitujs‘ãw] sf 1 cons-titution. 2 Jur constitution. Pl: constituições.
    * * *
    [kõʃtʃitwi`sãw]
    Substantivo feminino
    (plural: - ões)
    constitution féminin
    * * *
    nome feminino
    1 ( fundação) constitution
    établissement m.
    constituição de uma carta dos direitos da criança
    constitution d'une charte des droits de l'enfant
    2 ( composição) constitution
    composition
    constituição de um medicamento
    composition d'un médicament
    3 MEDICINA constitution
    ter uma constituição forte
    être d'une forte constitution
    4 POLÍTICA constitution
    novo regime, nova constituição
    nouveau régime, nouvelle constitution

    Dicionário Português-Francês > constituição

  • 13 contra-indicação

    [͵kõntraĩndʒika`sãw]
    Substantivo feminino
    (de medicamento) contre-indication féminin
    * * *
    nome feminino
    MEDICINA contre-indication

    Dicionário Português-Francês > contra-indicação

  • 14 desaparecer

    de.sa.pa.re.cer
    [dezapares‘er] vi disparaître.
    * * *
    [dʒizapare`se(x)]
    Verbo intransitivo disparaître
    * * *
    verbo
    1 (deixar de ser visto) disparaître (de, de); se dérober; se retirer; s'éclipser coloquial
    desaparecer discretamente
    disparaître discrètement
    desaparecer no horizonte
    disparaître à l'horizon
    2
    (objecto, documento, nódoa) fazer desaparecer
    faire disparaître
    3 ( eliminar) chasser
    este medicamento faz desaparecer a febre
    ce médicament chasse la fièvre
    4 ( ser dado como desaparecido) disparaître
    desapareceu do domicílio
    il a disparu de son domicile
    5 ( morrer) disparaître; mourir; cesser d'exister
    o nosso amigo desapareceu
    notre ami vient de disparaître; notre ami est mort
    6 ( perder-se) se perdre
    essa tradição começa a desaparecer
    cette tradition commence à se perdre

    Dicionário Português-Francês > desaparecer

  • 15 fortificante

    for.ti.fi.can.te
    [fortifik‘ãti] sm fortifiant, remontant, cordial.
    * * *
    adjectivo
    fortifiant
    nome masculino
    (bebida, medicamento) fortifiant

    Dicionário Português-Francês > fortificante

  • 16 genérico

    ge.né.ri.co
    [ʒen‘ɛriku] adj générique.
    * * *
    nome masculino
    1 CINEMA (início) générique
    2 (fim) générique de fin
    adjectivo
    1 ( do género) générique
    2 ( geral) général
    médicament générique

    Dicionário Português-Francês > genérico

  • 17 gotas

    nome feminino plural
    (medicamento) gouttes
    tomar gotas para o nariz
    prendre des gouttes pour le nez

    Dicionário Português-Francês > gotas

  • 18 indevidamente

    advérbio
    ( de forma imprópria) indûment
    tomar um medicamento indevidamente
    prendre indûment un médicament

    Dicionário Português-Francês > indevidamente

  • 19 intervalar

    verbo
    1 ( separar por intervalos) échelonner
    intervalar a tomada de um medicamento
    échelonner la prise d'un médicament
    2 ( entremear) alterner
    intervalar o preto e o branco
    alterner du noir et du blanc
    3 ( alternar) alterner
    intervalar o trabalho com momentos lúdicos
    alterner le travail avec des moments ludiques

    Dicionário Português-Francês > intervalar

  • 20 ministrar

    mi.nis.trar
    [ministr‘ar] vt administrer. ministrar aulas donner des cours.
    * * *
    verbo
    1 (medicamento) administrer
    2 (aula) donner

    Dicionário Português-Francês > ministrar

См. также в других словарях:

  • Medicamento — en comprimidos. Un medicamento es uno o más fármacos, integrados en una forma farmacéutica, presentado para expendio y uso industrial o clínico, y destinado para su utilización en las personas o en los animales, dotado de propiedades que permitan …   Wikipedia Español

  • medicamento — m. farm. Sustancia con propiedades terapéuticas. Medical Dictionary. 2011. medicamento sustancia simple o …   Diccionario médico

  • medicamento alcalino — alcalino, medicamento farm. Medicamento utilizado para combatir la acidez de un medio orgánico, como la acidez del estómago. Medical Dictionary. 2011 …   Diccionario médico

  • Medicamento esencial — (ME) según la OMS son aquellos medicamentos que satisfacen las necesidades prioritarias de salud en la población. La selección viene dada por: pertinencia para la salud pública, prueba de su eficacia y seguridad, y su eficacia comparativa en… …   Wikipedia Español

  • medicamento — sustantivo masculino 1. Sustancia utilizada para prevenir, curar o aliviar una enfermedad: El médico le recetó un medicamento para combatir la infección. Sinónimo: medicina, fármaco …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • medicamento — (Del lat. medicamentum). m. Sustancia que, administrada interior o exteriormente a un organismo animal, sirve para prevenir, curar o aliviar la enfermedad y corregir o reparar las secuelas de esta. medicamento heroico. m. Acción muy enérgica que… …   Diccionario de la lengua española

  • Medicamento esencial — (ME) según la OMS son aquellos medicamentos que satisfacen las necesidades prioritarias de salud en la población. La selección viene dada por: pertinencia para la salud pública, prueba de su eficacia y seguridad , y su eficacia comparativa en… …   Enciclopedia Universal

  • medicamento — /medika mento/ s.m. [dal lat. medicamentum, der. di medicare medicare ]. 1. (farm.) [ogni sostanza o preparato usato a scopo terapeutico] ▶◀ [➨ medicina (1. a)]. 2. (non com.) [l azione del medicare] ▶◀ [➨ medicazione (1)] …   Enciclopedia Italiana

  • medicamento — s. m. 1. Substância que, devidamente manipulada, se aplica ao organismo doente com o fim de o curar. 2. Remédio …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Medicamento genérico — Un medicamento genérico es fabricado con los mismos ingredientes activos, y está disponible con la misma potencia y dosificación que su equivalente de marca. Los medicamentos genéricos producen los mismos efectos en el cuerpo que medicamentos de… …   Wikipedia Español

  • Medicamento de venta libre — El medicamento de venta libre, Over The Counter (OTC por sus siglas en inglés) o medicamento de venta directa es aquel que no requiere una prescripción o receta médica para su adquisición. Se trata de una categoría de medicamentos producidos,… …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»