-
101 disfunção
nome femininouma disfunção orgânicaun dysfonctionnement organique -
102 escolha
es.co.lha[esk‘oλə] sf choix. a dificuldade da escolha / l’embarras du choix. à escolha au choix.* * *[iʃ`koʎa]Substantivo feminino choix masculinà escolha au choix* * *nome femininochoix m.à escolhaau choixfazer uma boa escolhafaire un bon choix -
103 espinho
es.pi.nho[esp‘iñu] sm Bot épine, écharde.* * *[iʃ`piɲu]Substantivo masculino (de rosa, silva) épine féminin(de porco-espinho) piquant masculin* * *nome masculino -
104 fácil
-
105 grau
* * *[`graw](título acadêmico) titre masculinprimeiro/segundo grau premier/deuxième cyclegraus centígrados degrés centigrades* * *nome masculino1 MATEMÁTICA, FÍSICA degrégrau centígradodegré Celsiusum ângulo de 120 grausun angle de 120 degrésgrau de dificuldadedegré de difficultégrau de comparaçãodegré de comparaisonau plus haut degréjusqu'à un certain degré -
106 intransponível
[ĩntrãʃpo`nivɛw]Adjetivo(plural: - eis)(rio, obstáculo) infranchissable(problema) insurmontable* * *adjectivo(barreira, dificuldade) infranchissable -
107 ladear
-
108 libertação
li.ber.ta.ção[libertas‘ãw] sf libération. Pl: libertações.* * *nome femininodégagementfoi uma libertação dizer o que pensavaça m'a libéré de dire ce que je pensais3 (de calor, energia) libérationla libération de la femmemouvement de libération -
109 libertar
li.ber.tar[libert‘ar] vt+vpr libérer.* * *[libex`ta(x)]Verbo transitivo libérer* * *verborelâcher2 (compromisso, dificuldade) libérer (de, de)dégager (de, de)3 (calor, energia) libérer -
110 óbice
-
111 problema
pro.ble.ma[probl‘emə] sm 1 problème. 2 coloq emmerdement.* * *[pro`blema]Substantivo masculino problème masculinter problemas com avoir des problèmes avec* * *nome masculinoabordar um problemaaborder un problèmecolocar um problemasoulever un problèmeo problema que se colocale problème qui se poseo problema do bem e do malle problème du bien et du malresolver um problemarésoudre un problèmedifficulté f.ennuinão sei onde está o problemaje ne vois pas où est le problèmeter problemas com a políciaavoir des problèmes avec la policeo problema da drogale problème de la drogueo problema da habitaçãole problème du logementter alguns problemas de saúdeavoir quelques problèmes de santéum adolescente com problemasun adolescent à problèmessans problème -
112 solução
so.lu.ção[solus‘ãw] sf solution, dénouement d’une difficulté. Pl: soluções.* * *[solu`sãw]Substantivo feminino(plural: - ões)solution féminin* * *nome feminino1 (de problema, de equação) solutionrésolutiondar a soluçãodonner la solutionencontrar a soluçãotrouver la solutionmoyen m.issuea única solução possívella seule issue possibleencontrar uma soluçãotrouver une solutionprocurar a melhor soluçãochercher la meilleure solutionsolução concentradasolution concentréesolução saturadasolution saturéesolution de continuité -
113 solucionar
[solusjo`na(x)]Verbo transitivo (problema) résoudre* * *verbo1 (problema, equação) résoudre2 (dificuldade, situação) résoudre -
114 superar
su.pe.rar[super‘ar] vt vaincre, subjuguer, surmonter (les difficultés).* * *[supe`ra(x)]Verbo transitivo (obstáculo, dificuldade) surmonter(inimigo, rival) surpasser* * *verbosuperar as dificuldadessurmonter les difficultéssuperar todas as expectativassurpasser toutes les expectatives -
115 vencer
ven.cer[vẽs‘er] vt 1 vaincre. 2 triompher. 3 emporter sur.* * *[vẽ`se(x)]Verbo transitivo (adversário) vaincre(corrida, competição) remporter( figurado) (obstáculo, timidez, problema) surmonterVerbo intransitivo (em competição) gagner(prazo de pagamento) arriver à échéance(contrato, documento) expirerdeixar-se vencer por céder à* * *verbo1 (inimigo, adversário) vaincre; battre3 (força, dificuldade) vaincre; dominer; surmontervencer uma resistênciavaincre une résistance -
116 I can do it at a push
I can do it at a pushvou fazê-lo mas com dificuldade. -
117 adversity
noun (misfortune or hardship.) adversidade* * *ad.ver.si.ty[ədv'ə:siti] n 1 adversidade, dificuldade. 2 infortúnio, infelicidade. 3 aflição, angústia, tribulação. -
118 annoyance
1) (something which annoys: That noise has been an annoyance to me for weeks!) contrariedade2) (the state of being annoyed: He was red in the face with annoyance.) irritação* * *an.noy.ance[ən'ɔiəns] n 1 aborrecimento, amolação, importunação. 2 mágoa, tristeza, desgosto. 3 contrariedade, dificuldade, contratempo. 4 maçada. -
119 breath
[breƟ]1) (the air drawn into, and then sent out from, the lungs: My dog's breath smells terrible.) hálito2) (an act of breathing: Take a deep breath.) respiração•- breathlessly
- breathlessness
- hold one's breath
- out of breath
- under one's breath* * *[breθ] n 1 respiração, respiro. he drew a deep breath / ele respirou (profundamente). she held her breath / ela reteve a respiração. 2 hálito, alento, ar respirado. 3 bafo, umidade do ar expelido, que se condensa no ar em tempo frio. 4 fôlego. 5 fig pausa, repouso. 6 brisa, aragem, bafagem. 7 expressão, sussurro, murmúrio. 8 vida. 9 emissão de som mudo, sopro. 10 um pouquinho, pequena quantidade. above his breath quase inaudível. a breath of fresh air um sopro de ar fresco. a breath of water um pouquinho de água. a mere breath apenas um traço, um sopro. at his last breath no seu último alento. bad breath mau hálito. out of breath sem fôlego, esbaforido. shortness of breath falta de ar. take breath tome fôlego, descanse primeiro. to gasp for breath ofegar, respirar com dificuldade. to spend one’s breath in vain falar à toa. to take one’s breath away deixar alguém estupefato. under, below his breath em voz baixa. with bated breath com a respiração contida. -
120 bull
[bul]1) (the male of the ox family and of the whale, walrus, elephant etc.) touro2) (a bull's-eye.) mosca•- bullock- bullfight
- bullfighter
- bullring
- bull's-eye* * *bull1[bul] n 1 touro. 2 macho de elefante, baleia e outros grandes animais. 3 especulador da bolsa. 4 Amer sl policial, detetive. 5 Amer bobagem, conversa tola 6 Bull Astr constelação do Touro. • vt+vi 1 especular na bolsa. 2 produzir alta na bolsa. 3 mugir (a vaca no cio). • adj 1 macho. 2 como touro, forte, grande, bravo. 3 relativo à alta de preços na bolsa. he took the bull by the horns fig ele enfrentou a dificuldade. like a bull in a china shop fig como um elefante na loja de porcelanas.————————bull2[bul] n bula papal.————————bull3[bul] n disparate, despautério, absurdo.
См. также в других словарях:
dificuldade — s. f. 1. Natureza do que se apresenta como difícil. 2. O que faz deter ou parar; obstáculo. 3. Opinião que se opõe a outra; objeção. 4. Aperto; embaraço; circunstância crítica. 5. Repugnância … Dicionário da Língua Portuguesa
aporia — s. f. 1. [Filosofia] Dificuldade lógica. 2. [Retórica] Hesitação calculada. ‣ Etimologia: grego aporía, as, dificuldade … Dicionário da Língua Portuguesa
emperrado — adj. 1. Que abre, fecha ou desliza com dificuldade. 2. Que anda ou que se mexe com dificuldade. • Sinônimo geral: PERRO ‣ Etimologia: particípio de emperrar … Dicionário da Língua Portuguesa
mogigrafia — s. f. [Medicina] Dificuldade ou impossibilidade muscular de escrever. ‣ Etimologia: grego mogis, com dificuldade + grafia … Dicionário da Língua Portuguesa
mogilalismo — s. m. 1. Dificuldade de articular o p e o b, o v e o b ou o m e o b. 2. [Medicina] Dificuldade na articulação das palavras. = GAGUEZ, TARTAMUDEZ • Sinônimo geral: MOGILALIA ‣ Etimologia: mogilalia + ismo … Dicionário da Língua Portuguesa
perro — |ê| adj. 1. Que não desliza ou cujo normal funcionamento oferece resistência ao movimento. = EMPERRADO 2. Que tem dificuldade em locomover se ou em mexer se. = EMPENADO, EMPERRADO, PRESO, TOLHIDO 3. [Figurado] Que raciocina com dificuldade. =… … Dicionário da Língua Portuguesa
prisão — s. f. 1. Ato de prender. 2. Captura. 3. Local onde se cumpre uma pena de detenção. = CADEIA, CÁRCERE 4. Pena de detenção que um réu tem de expiar na cadeia. 5. Estado de quem se acha preso. = DETENÇÃO, ENCARCERAMENTO 6. [Figurado] Qualquer coisa … Dicionário da Língua Portuguesa
Attachment measures — refer to the various procedures used to assess attachment in children and adults.Researchers have developed various ways of assessing attachment in children. A variety of methods allow children to be classified into four attachment styles: secure … Wikipedia
desencravar — de desencravei o de lá; desencravei o da dificuldade … Dicionario dos verbos portugueses
abacaxi — s. m. 1. Variedade de ananás. 2. [Figurado] Trabalho complicado; coisa embrulhada. 3. [Brasil] Mau dançador, pesado, desajeitado. 4. [Brasil] Dificuldade, problema. ‣ Etimologia: tupi iwaka ti … Dicionário da Língua Portuguesa
acatápose — s. f. Dificuldade na deglutição … Dicionário da Língua Portuguesa