Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

(das+blühen)

  • 1 blühen

    blühen vi цвести́, расцвета́ть (тж. перен.); der Garten [der Flieder] blüht сад [сире́нь] в цвету́; der Scheitel blüht ihm шутл. у него́ седе́ют во́лосы
    blühen vi процвета́ть
    blühen vi предстоя́ть
    wer weiß, wo dein Glück dir blüht кто зна́ет, где тебя́ ждёт сча́стье
    das kann mir auch noch blühen со мной э́то то́же може́т случи́ться; э́то удово́льствие мне ещё́ предстои́т, das
    blüht mir noch со мной э́то то́же може́т случи́ться; э́то удово́льствие мне ещё́ предстои́т
    da wird ihm was Schönes blühen! ну и доста́нется ему́!
    blühen vi : es blüht, die Wölken blühen швейц. облака́ стано́вятся пе́ристыми
    blühen vi : Erz blüht горн. руда́ выступа́ет на пове́рхность

    Allgemeines Lexikon > blühen

  • 2 blühen

    vi
    1) цвести, расцветать (тж. перен.)
    der Garten ( der Flieder) blüht — сад ( сирень) в цвету
    der Scheitel blüht ihm — шутл. у него седеют волосы
    wer weiß, wo dein Glück dir blüht — кто знает, где тебя ждёт счастье
    das kann mir auch noch blühen, das blüht mir noch — со мной это тоже может случиться; это удовольствие мне ещё предстоит
    4)
    es blüht, die Wolken blühen — швейц. облака становятся перистыми
    5)
    Erz blühtгорн. руда выступает на поверхность

    БНРС > blühen

  • 3 blühen

    1) v. Pflanze, Pers цвести́. zu blühen anfangen зацвета́ть /-цвести́. zu blühen aufhören отцвета́ть /-цвести́. es grünt und blüht всё зелене́ет и цветёт | blühend цвету́щий. jd. sieht blühend aus <hat eine blühende Farbe> у кого́-н. цвету́щий вид. im blühenden Alter во цве́те лет. blühenden Unsinn reden нести́ несусве́тную чушь. jd. hat eine blühende Phantasie у кого́-н. бога́тая фанта́зия. jd. hat die Blumen zum blühen gebracht у кого́-н. зацвели́ цветы́
    2) v. Kunst, Handel процвета́ть /-цвести́ das kann mir auch noch blühen я то́же могу́ име́ть э́то удово́льствие / э́то удово́льствие и мне ещё предстои́т

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > blühen

  • 4 blühen

    blǘhen vi
    1. цвести́
    2. перен. процвета́ть

    wer weiß, wo dein Glück dir blüht — кто зна́ет, где тебя́ ждёт сча́стье

    sein W izen blüht разг. — ему́ везё́т

    das kann mir auch noch blühen, das blüht mir noch ирон. — я то́же могу́ име́ть э́то удово́льствие, э́то удово́льствие мне ещё́ предстои́т

    da wird ihm was Schö́ nes blühen! разг. — ну и доста́нется же ему́!

    Большой немецко-русский словарь > blühen

  • 5 blühen

    vi

    Die Wírtschaft blüht. — Экономика процветает.

    3) случаться, происходить (о чём-л неприятном)

    Das blüht mir noch. — Мне это ещё предстоит.

    Универсальный немецко-русский словарь > blühen

  • 6 das kann mir auch noch blühen

    прил.
    2) ирон. это удовольствие мне ещё предстоит, я тоже могу иметь это удовольствие

    Универсальный немецко-русский словарь > das kann mir auch noch blühen

  • 7 gelb

    жёлтый. gelb blühen цвести́ жёлтыми цвета́ми. gelb gestreift в жёлтую поло́ску. der gelbe Neid чёрная за́висть. gelb werden желте́ть по-. gelb leuchten желте́ть. die Bäume bekommen gelbe Blätter ли́стья дере́вьев желте́ют. gelb anstreichen кра́сить по- в жёлтый цвет | gelb желтизна́. das gelbe жёлтый цвет. ein zartes gelb не́жный жёлтый цвет. das gelbe vom Ei яи́чный желто́к. auf gelb stehen v. Ampel пока́зывать жёлтый свет. das gelbe Trikot жёлтая ма́йка. das gelbe Meer Жёлтое мо́ре sich gelb und grün ärgern зли́ться/разо- до чёртиков. er ist vor Ärger schon ganz gelb und grün geworden он уже́ позелене́л от зло́сти

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > gelb

  • 8 Veilchen

    n l.: blau wie ein Veilchen шутл. вдребезги пьяный. Die Brüder sind heute wieder blau wie ein Veilchen, wo nehmen die bloß das Geld für die Sauferei? См. тж. blau.
    2. синяк (под глазом). Nach der Schlägerei hat er ein schönes Veilchen (bekommen), muß zum Augenarzt.
    Es wird eine Woche dauern, bis sein blaues Veilchen weg ist.
    3.: wie ein Veilchen im Verborgenen blühen жить уединённо, оставаться незамеченным.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Veilchen

  • 9 Blüte

    1) Pflanzenteil цвето́к. Blüten tragen цвести́, быть в цвету́. Blüten treiben расцвета́ть /-цвести́
    2) Blühen цвете́ние. in Blüte sein < stehen> цвести́, быть в цвету́. in der ersten Blüte stehen цвести́ в пе́рвый раз. sich zur vollen Blüte entfalten по́лностью расцвета́ть /-цвести́. jd. hat eine Pflanze wieder zur Blüte gebracht у кого́-н. сно́ва зацвело́ расте́ние. die Blüte ist vorbei вре́мя цвете́ния прошло́
    4) höchste Entwicklungsstufe расцве́т, процвета́ние. in der Blüte der Jugend в расцве́те мо́лодости. über die erste Blüte hinaus sein быть не пе́рвой мо́лодости
    5) Pickel прыщ, пры́щик. voller Blüten sein v. Gesicht быть покры́тым прыща́ми <в прыща́х>
    6) falsche Banknote фальши́вая купю́ра du bist ja eine Blüte! ну ты и фрукт! das ist eine Blüte! вот пройдо́ха! wunderliche Blüte treiben v. Phantasie приноси́ть необыча́йные плоды́

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Blüte

  • 10 bringen

    1) befördern, schaffen - übers. mit der Bezeichnung der konkreten Tätigkeit, z. В.: tragen нести́ по-. indet носи́ть. her-, hintragen auch приноси́ть /-нести́. bis zu best. Stelle hintragen auch доноси́ть /-нести́. vorbeikommend hintragen, weit wegtragen заноси́ть /-нести́. wegtragen уноси́ть /-нести́. an best. Stelle относи́ть /-нести́. heraus-, hinaustragen выноси́ть вы́нести. herein-, hineintragen вноси́ть /-нести́. herunter-, hinunter-, an einem Ort zusammentragen сноси́ть /-нести́. an verschiedene Orte tragen разноси́ть /-нести́. herüber-, hinübertragen переноси́ть /-нести́. führen вести́ по-. indet води́ть. her-, hinführen auch приводи́ть /-вести́. an best. Stelle hinführen auch доводи́ть /-вести́. vor beikommend hinführen, weit wegführen заводи́ть /-вести́. wegführen уводи́ть /-вести́. an best. Stelle отводи́ть /-вести́. heraus-, hinausführen выводи́ть вы́вести. herein-, hineinführen вводи́ть /-вести́. hinunter-, herunter-, an einem Ort zusammenführen своди́ть /-вести́. an verschiedene Orte führen разводи́ть /-вести́. herüber-, hinüberführen переводи́ть /-вести́. begleiten провожа́ть /-води́ть. transportieren везти́ по-. indet вози́ть. offiz доставля́ть /-ста́вить. her-, hintransportieren auch привози́ть /-везти́. an best. Stelle hintransportieren auch довози́ть /-везти́. vorbeikommend hintransportieren, weit wegtransportieren завози́ть /-везти́. wegtransportieren увози́ть /-везти́. an best. Stelle отвози́ть /-везти́. heraus-, hinaustransportieren вывози́ть вы́везти. herein-, hineintransportieren ввози́ть /-везти́. herunter-, hinunter-, an einem Ort zusammentransportieren свози́ть /-везти́. an verschiedene Orte transportieren развози́ть /-везти́. herüber-, hinübertransportieren перевози́ть /-везти́ | in Sicherheit bringen доставля́ть /- в безопа́сное ме́сто. ins Bett bringen укла́дывать /-ложи́ть спать
    2) jdm. etw. (von jdm.) überbringen: Gruß, Glückwunsch передава́ть /-да́ть кому́-н. что-н. (от кого́-н.). ich bringe dir [euch] Grüße von X. тебе́ [вам] передаёт приве́т Н.
    3) veröffentlichen: v. Zeitung, Zeitschrift публикова́ть о-, помеща́ть помести́ть. etw. über etw. <von etw.> bringen писа́ть на- <сообща́ть сообщи́ть> что-н. о чём-н. die Zeitung bringt heute viel Neues в газе́те сего́дня мно́го новосте́й
    4) (jdm./einer Sache) zur Folge haben, einbringen: Befriedigung, Erfolg, Erleichterung, Freude, Gewinn, Glück, Nutzen, Schaden, Unglück; darbringen: Opfer приноси́ть /-нести́ (кому́-н. чему́-н.). nichts Gutes bringen ни к чему́ хоро́шему <к добру́> не приводи́ть /-вести́, до добра́ не доводи́ть /-вести́. etw. mit sich bringen влечь по- за собо́й. etw. bringt jdm. keinen Dank за что-н. кого́-н. никто́ не благодари́т по-. etw. über jdn./etw. bringen Leiden, Unheil приноси́ть /- кому́-н. чему́-н. что-н.
    5) Ertrag, Ernte, Früchte a) v. Pflanze приноси́ть /-нести́ b) v. Boden роди́ть
    6) erreichen, schaffen, leisten a) jd. bringt etw. in Verbindung mit Tätigkeitsbezeichnung у кого́-н. что-н. получа́ется полу́чится. er bringt diese Übung nicht у него́ э́то упражне́ние не получа́ется /- b) mit präp. Verbindung v. Subst. o. mit Adj. s. bekommen 4 bzw. unter dem betreffenden Subst o. Adj c) es auf etw. bringen auf best. Größe o. Menge достига́ть дости́гнуть <дости́чь pf> чего́-н. auf best. Alter auch дожива́ть /-жи́ть до чего́-н. auf best. Geschwindigkeit auch развива́ть /-ви́ть что-н. es auf etw. bringen wollen auch добива́ться чего́-н. es auf 80 Jahre < ein Alter von 80 Jahren> bringen достига́ть /- во́зраста восьми́десяти лет, дожива́ть /- до восьми́десяти лет. es auf 100 km/h <eine Geschwindigkeit von 100 km/h> bringen достига́ть /- ско́рости <развива́ть/- ско́рость> сто киломе́тров в час. es auf zwei Meter < eine Größe von zwei Metern> bringen достига́ть /- ро́ста в два ме́тра. es auf 100 Stück < einen Produktionsausstoß von 100 Stück> in der Stunde bringen достига́ть /- вы́работки сто штук в час d) es (bis) zu etw. bringen zu Einfluß, Position, Rang, Titel достига́ть /- <доби́ться pf> чего́-н. bei umg Wiedergabe mit Bezeichnung des Trägers станови́ться стать кем-н. iron выходи́ть вы́йти в + NPl v. Personenbezeichnung. sich hochdienen дослу́живаться /-служи́ться до чего́-н. [bei umg Wiedergabe mit Bezeichnung des Trägers кого́-н.]. Titel verliehen bekommen получа́ть получи́ть что-н. [кого́-н.]. jd. bringt es (bis) zu etw. umg auch кому́-н. даю́т даду́т кого́-н. es (bis) zu etw. bringen wollen auch добива́ться чего́-н. es (bis) zum General(srang) bringen достига́ть /- <доби́ться> [дослу́живаться/- до] зва́ния генера́ла <генера́льского зва́ния>, станови́ться /- генера́лом. iron выходи́ть /- в генера́лы. jd. hat es (bis) zum Professor gebracht кто-н. дости́г <доби́лся> зва́ния [получи́л зва́ние] профе́ссора [вы́шел в профессора́] [кому́-н. да́ли профе́ссора]. es zu etwas bringen a) zu Position выбива́ться вы́биться <выходи́ть/-> в лю́ди b) Erfolg haben достига́ть /- <доби́ться> больши́х успе́хов c) Karriere machen де́лать с- большу́ю карье́ру e) zu Besitz, Eigentum приобрета́ть /-обрести́ что-н. (в со́бственность), станови́ться /- владе́льцем чего́-н. f) es dahin < dazu> bringen, daß … достига́ть /- <доби́ться> того́, что …
    7) jdn./etw. zu etw. veranlassen: zu Handlung, ausgedrückt durch substantivierten Inf заставля́ть /-ста́вить кого́-н. что-н. + Inf. in Abhängigkeit vom Verb (s. auchunter diesem) auch anders wiederzugeben. jdn. zum Lachen [Reden] bringen заставля́ть /- кого́-н. (за)смея́ться [(за)говори́ть], смеши́ть /pac- [разговори́ть pf] кого́-н. jdn. zum Erröten bringen вгоня́ть вогна́ть кого́-н. в кра́ску. jdn./etw. zum Stehen bringen остана́вливать /-станови́ть кого́-н. что-н. eine Pflanze zum Blühen bringen заставля́ть /- расте́ние расцвести́. einen Zug zum Entgleisen bringen пуска́ть пусти́ть под отко́с по́езд
    8) jdn./etw. um jdn./etw. berauben лиша́ть лиши́ть кого́-н. что-н. кого́-н. чего́-н. um Sache auch отнима́ть отня́ть <отбира́ть отобра́ть> у кого́-н./чего́-н. что-н. jdn. um den Verstand bringen своди́ть /-вести́ кого́-н. с ума́
    9) in festen präp Wendungen mit Subst (s. auchunter diesem) o. ReflPron sich a) mit zu + Verbalsubst - übers. mit dem Äquivalent des der Ableitung zugrunde liegenden Verbs. zum Abschluß bringen зака́нчивать /-ко́нчить. zur Anwendung bringen применя́ть примени́ть. zur Aufführung bringen ста́вить по-. zum Ausdruck bringen выража́ть вы́разить. zur Durchführung bringen проводи́ть /-вести́, осуществля́ть осуществи́ть. zur Verlesung bringen чита́ть про- b) mit sonstigen Präp u. Subst - in Abhängigkeit vom Subst unterschiedlich wiederzugeben. an den Bettelstab bringen пуска́ть пусти́ть по́ миру, доводи́ть /-вести́ до нищеты́ <сумы́>. etw. an den Tag < ans Licht> bringen пролива́ть /-ли́ть свет на что-н. auf eine Umlaufbahn bringen выводи́ть вы́вести на орби́ту. auf einen Gedanken < eine Idee> bringen наводи́ть /-вести́ на мысль. jdn. auf etw. bringen напомина́ть /-по́мнить кому́-н. о чём-н. das Gespräch [die Rede] auf etw. bringen наводи́ть /- разгово́р [речь] на что-н. jdn. aus der Fassung bringen выводи́ть /- кого́-н. из равнове́сия. in Gefahr bringen ста́вить по- под угро́зу. in Ordnung bringen приводи́ть /-вести́ в поря́док. in Schweiß < ins Schwitzen> bringen вгоня́ть вогна́ть в пот. etw. nicht über die Lippen bringen не быть в состоя́нии произнести́ что-н. unter seine Gewalt bringen подчиня́ть /-чини́ть свое́й вла́сти. jdn. um die Ecke bringen убира́ть /-бра́ть кого́-н. с доро́ги, укоко́шить pf кого́-н. von der Stelle bringen сдвига́ть /-дви́нуть с ме́ста. jdm. etw. zur Kenntnis bringen доводи́ть /- что-н. до чьего́-н. све́дения. etw. zur Sprache bringen начина́ть нача́ть говори́ть <заговори́ть pf> о чём-н. c) mit sich - unterschiedlich wiederzugeben. etw. an sich bringen присва́ивать присво́ить (себе́) что-н. etw. hinter sich bringen конча́ть ко́нчить что-н., поко́нчить pf с чем-н. etw. nicht über sich bringen не мочь реша́ться реши́ться на что-н. es nicht über sich bringen + Inf mit zu не мочь заставля́ть /-ста́вить себя́ + Inf. jd. bringt es nicht über sich zu sagen … auch у кого́-н. язы́к не повора́чивается /- вернётся сказа́ть … jdn. zu sich bringen приводи́ть /- кого́-н. в себя́ <в чу́вство [ус], в созна́ние>

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > bringen

  • 11 Blüte

    Blüte f kwiat (a fig Elite); BOT koll kwiecie; fam. ( Falschgeld) fałszywka; ( das Blühen; bpl) kwitnięcie; lit fig rozkwit;
    in Blüte stehen kwitnąć;
    in voller Blüte obsypany kwieciem

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > Blüte

См. также в других словарях:

  • Blühen — Blühen, verb. reg. neutr. welches das Hülfswort haben zu sich nimmt, einen Schein von sich geben, mit einem lebhaften Scheine sichtbar werden. 1. In der weitesten Bedeutung, in welcher man nur noch im gemeinen Leben sagt, eine Person blühe wie… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • blühen — Vsw std. (8. Jh.), mhd. blüejen, ahd. bluoen, as. blōian Stammwort. Aus wg. * blō (j)a Vst. blühen , auch in ae. blōwan Vst. (die auf Langvokal auslautenden Verba pura sind im Deutschen allgemein von der starken in die schwache Flexion… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Blühen — Blühen, bei den Pflanzen die Entfaltung der Befruchtungsorgane; im Hüttenwesen, wenn sich auf dem Treibherde das letzte Blei abscheidet, das Silber blickt; in der Färberei in der Blauküze der Augenblick, wo der bis dahin weiße Schaum blau wird …   Herders Conversations-Lexikon

  • Das Marmorbild — ist eine Novelle von Joseph von Eichendorff aus dem Jahre 1818. Erstmals veröffentlicht in Frauentaschenbuch für das Jahr 1819 . Inhaltsverzeichnis 1 Handlung 2 Entstehungsgeschichte 3 Figuren 3.1 …   Deutsch Wikipedia

  • Blühen — Blühen, 1) das Hervortreten von Blüthen an Pflanzen, s.u. Pflanzen; 2) vom Wasser, im Sommer mit einem grünen Schlamme überzogen werden; 3) vom Kupfer, beim Erkalten als ein Zeichen seiner Reinigkeit Bläschen bekommen; 4) vom Silber, wenn es auf… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • blühen — erblühen; aufblühen; brummen (umgangssprachlich); boomen; erfolgreich sein; florieren; strotzen; voll sein von * * * blü|hen [ bly:ən] <itr.; hat: 1. Blüten h …   Universal-Lexikon

  • blühen — blü·hen [ blyːən]; blühte, hat geblüht; [Vi] 1 etwas blüht etwas hat gerade eine Blüte oder mehrere Blüten <etwas blüht rot, weiß usw, früh, spät, üppig>: eine blühende Wiese; Die Mandelbäume blühen im März 2 etwas blüht etwas entwickelt… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Das Höllisch Gold — Werkdaten Titel: Das Höllisch Gold Originaltitel: Das Höllisch Gold Form: Singspiel Originalsprache: deutsch Musik …   Deutsch Wikipedia

  • Blühen — 1. Es blühet nichts immerdar. – Henisch, 425. 2. Was am ersten (schönsten) blüht, wird am ersten welk. – Henisch, 425. Lat.: Quae spectatissime florent, marcescunt. (Seybold, 470.) 3. Was nicht blühet, körnert nicht. – Winckler, XVI, 50. *4. Es… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Blut, das — Das Blut, des es, plur. car. der rothe flüssige Theil in den thierischen Körpern, der seinen Umlauf, so lange das Geschöpf lebt, in den Adern hat, und aus welchem alle übrige Säfte der thierischen Haushaltung entspringen. 1. Eigentlich. Dickes,… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Frühblümlein, das — Das Frühblümlein, des s, plur. ut nom. sing. ein Nahme, welchen an einigen Orten die Gänseblume oder Maßlieben führet, weil sie bald zu Anfange des Frühlinges zu blühen pfleget …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»