-
1 dławić
глаг.• дросселировать• душить• заглушать• заделывать• задушить• замять• засорять• подавиться• поперхнуться• придушить• тушить• удавить• удушить* * *dław|ić\dławićiony несов. давить, душить;wściekłość go \dławići он задыхается от злобы; \dławić krzyk сдерживать крик; \dławić łzy сдерживать слёзы; \dławić krytykę зажимать критику
+ dusić* * *dławiony несов.дави́ть, души́тьwściekłość go dławi — он задыха́ется от зло́бы
dławić krzyk — сде́рживать крик
dławić łzy — сде́рживать слёзы
dławić krytykę — зажима́ть кри́тику
Syn: -
2 dławić
(-wię, -wisz); vt* * *ipf.1. (= dusić) choke; coś dławi go w gardle he has a lump in his throat; dławiły ją łzy she was choking with tears.2. (= tłumić) (śmiech, strach) stifle; dławić coś w sobie stifle sth.3. (= uciskać) (naród, opozycję) suppress.4. techn. choke, throttle.ipf.(= dusić się) choke ( czymś on sth); (= zatykać się) be choked; dławić się ze śmiechu choke with laughter.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dławić
-
3 dławić
dławić k-o jemanden würgen;dławić się sich verschlucken (I an D) -
4 dławić
-
5 dławić
1. engouer2. refouler3. s'étouffer4. suffoquer5. étouffer6. étrangler7. étranguillon -
6 dławić
1 díosc 2 plúch 3 scóig 4 tacht -
7 dławić
mbys -
8 dławić
boğmak; boğulmak -
9 dławić
душити, давити -
10 dławić
1 gulunggulungan2 inisin3 uminis -
11 dławić
hopukmak -
12 dławić
πνίγω -
13 dławić się
-
14 dławić\ się
несов. давиться; задыхаться;\dławić\ się się ością давиться костью
+ dusić się -
15 dławić się
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dławić się
-
16 dławić przepływ
• strangle• throttle -
17 dławić silnik spalinowy
• throttle back the engineSłownik polsko-angielski dla inżynierów > dławić silnik spalinowy
-
18 dławić płomień
душить пламяOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > dławić płomień
-
19 dławić się
душитися, давитися; задихатися -
20 dław|ić
impf Ⅰ vt 1. (dusić) to choke, to throttle [osobę, przeciwnika]- dławić kogoś rękami to choke a. strangle sb with one’s (bare) hands- powróz dławił mu szyję the rope was choking him- czuł, że coś go ściska i dławi za gardło he felt as if something were strangling him ⇒ zadławić2. (męczyć) to choke- dławi go w gardle he’s choking- smak tak obrzydliwy, że aż w gardle dławi the taste is so awful it makes you choke- dławiła go nienawiść he was choking with hate- dławił ją płacz she was choked a. choking with tears- dławiło ją uczucie wstydu she was overcome a. overwhelmed with shame3. (powstrzymywać) to stifle [krzyk]- dławić płacz to stifle a. choke back one’s tears- dławić w sobie żal to suppress one’s bitterness ⇒ zdławić4. przen. (tłumić) to suppress [powstanie, opozycję]- dławić protesty to stifle protests ⇒ zdławić5. Techn. to choke Ⅱ dławić się 1. (jedzeniem) to choke- dławić się ością/wodą to choke on a fish bone/on some water ⇒ udławić się, zadławić się2. przen. (tracić mowę) dławić się ze śmiechu/ze złości/ze wzruszenia to choke with laughter/hatred/emotion- dławić się łzami to choke on with one’s tears ⇒ udławić się3. (zatykać się) [silnik] to throttle back a. down- sznury samochodów, od których dławią się wąskie uliczki lines of cars choking (up) the narrow streetsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dław|ić
- 1
- 2
См. также в других словарях:
dławić — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIb, dławićwię, dławićwi, dławićwiony {{/stl 8}}– zadławić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb {{/stl 8}}{{stl 7}} pozbawiać kogoś oddechu (co może być przyczyną śmierci); dusić : {{/stl 7}}{{stl 10}}Dławić kogoś, ściskając … Langenscheidt Polski wyjaśnień
dławić — ndk VIa, dławićwię, dławićwisz, dławićaw, dławićił, dławićwiony 1. «powodować zatamowanie oddechu, ściskać za gardło; dusić, gnieść» Dławiący dym, zaduch. Łzy, płacz dławią kogo. Dławić kogo rękami za gardło. przen. a) «tłumić, przygłuszać»… … Słownik języka polskiego
dławić się – udławić się — {{/stl 13}}{{stl 7}} tracić oddech, dusić się, umierać z braku powietrza spowodowanego obcym ciałem tkwiącym w gardle : {{/stl 7}}{{stl 10}}Dławić się ością. Udławić się pestką śliwki. Nie jedz tak szybko, bo się udławisz! {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
dławienie — n I 1. rzecz. od dławić Dławienie w gardle. 2. fiz. techn. «zjawisko zmniejszenia się ciśnienia płynu wskutek przepływu przez zmniejszony przekrój; wykorzystywane w reduktorach ciśnienia, zwężkach mierniczych itp.» dławienie się rzecz. od dławić… … Słownik języka polskiego
krztusić się — ndk VIa, krztuszę się, krztusisz się, krztuś się, krztusił się «kasłać uporczywie, dławić się, dusić się wskutek podrażnienia dróg oddechowych» Krztusić się dymem (od dymu). Krztusić się od kaszlu, ze śmiechu … Słownik języka polskiego
łza — ż IV, CMs. łzie; lm D. łez «kropla słonawej, przezroczystej, wodnistej cieczy wydzielanej przez gruczoły łzowe, utrzymującej w stanie wilgotnym rogówkę i spojówkę oka, spływająca z oka w czasie wzmożonego działania gruczołów łzowych, zwykle pod… … Słownik języka polskiego
krztusić się — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIb, krztuszę się, krztusić sięsi się, krztuś się {{/stl 8}}– zakrztusić się {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb {{/stl 8}}{{stl 7}} silnie, napadowo kasłać z powodu podrażnienia dróg oddechowych; dławić się, dusić się :… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
tłumić — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIb, tłumićmię, tłumićmi, tłumićmiony {{/stl 8}}– stłumić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} przyciskając, używając różnych środków, gasić, opanowywać ogień … Langenscheidt Polski wyjaśnień
udławić się — {{/stl 13}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}dławić się {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zadławić — {{/stl 13}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}dławić I {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zdławić — {{/stl 13}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}dławić II {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień