-
81 sensitive
sensitive [ˈsensɪtɪv]1. adjectivea. sensibleb. ( = easily offended) susceptiblec. [skin, subject] sensible ; [situation] délicat2. adjective* * *['sensətɪv]1) (easily affected, aware) sensible2) ( delicate) [situation] délicat; [discussions, issue, job] difficile; [information] confidentiel/-ielle -
82 sensitivity
sensitivity [‚sensɪˈtɪvɪtɪ]a. [of person, instrument] sensibilité f* * *[ˌsensə'tɪvətɪ]noun sensibilité f (to à) -
83 tactless
tactless [ˈtæktlɪs][person] peu délicat ; [inquiry, reference] indiscret (- ète f) ; [answer] peu diplomatique (fig) ; [suggestion] peu délicat* * *['tæktlɪs]adjective gen indélicatto be tactless — [person, remark] manquer de tact
-
84 touch
touch [tʌt∫]━━━━━━━━━━━━━━━━━1. noun4. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━1. nouna. ( = sense of touch) toucher mb. ( = act of touching) contact mc. ( = character) to give sth a personal touch mettre une note personnelle dans qchd. ( = detail) détail m• small touches, such as flowers, can transform a room de petits détails, par exemple des fleurs, peuvent transformer une piècee. ( = small amount) it's a touch expensive c'est un petit peu cherf. ( = contact)► in touch• I'll be in touch! je te (or vous) téléphonerai !• keep in touch! tiens-nous au courant !• he has lost touch with what is going on il n'est plus dans le coup (inf)► to be out of touch ( = not up to date)• I'm out of touch with the latest developments je ne suis pas au courant des derniers développementsg. (Football) touche fh. ( = person) Mr Wilson is no soft touch M. Wilson n'est pas du genre à se laisser fairea. ( = come into contact with) toucher• they can't touch you if you don't break the law on ne peut rien te faire tant que tu restes dans la légalitéb. ( = tamper with) toucher à• don't touch that switch! ne touchez pas à ce bouton !• I didn't touch it! je n'y ai pas touché !• I didn't touch him! je ne l'ai pas touché !c. ( = deal with) (in exam) I didn't touch the third question je n'ai pas touché à la troisième questiond. [+ food, drink] toucher àe. ( = equal) valoirf. ( = move emotionally) toucherg. ( = reach) [+ level, speed] atteindrea. toucher• don't touch! n'y touchez pas !b. ( = come into contact with) [ends, lands] se toucherc. (speaking, writing) to touch on a subject aborder un sujet4. compounds• it was touch-and-go until the last minute l'issue est restée incertaine jusqu'au bout ► touch screen noun (Technical) écran tactile• touch screen technology technologie f à écran tactile ► touch-sensitive adjective [screen] tactile( = land) atterrir[+ crisis, riot] déclencher ; [+ reaction, argument] provoquer[+ painting, photo] retoucher* * *[tʌtʃ] 1.1) ( physical contact) contact m (physique)at the slightest touch — ( of button) à la moindre pression
2) ( sense) toucher m3) (style, skill) (of artist, writer) touche f; ( of musician) toucher ma fine touch at the net — ( in tennis) un toucher délicat au filet
4) ( little)there's a touch of class/of genius about her — elle a quelque chose d'élégant/de génial
a touch of sarcasm/of garlic — une pointe de raillerie/d'ail
5) ( communication) contact mto get/stay in touch with — se mettre/rester en contact avec
6) Sport touche f2.transitive verb1) ( come into contact with) toucher; ( interfere with) toucher à2) ( affect) gen toucher; ( adversely) affecter; ( as matter of concern) concerner3) ( reach) [price, temperature] atteindre [level]3.when it comes to cooking, no-one can touch him — pour la cuisine, personne ne peut l'égaler
intransitive verb ( come together) [wires, hands] se toucher‘do not touch’ — ‘ne pas toucher’
Phrasal Verbs:- touch on- touch up••to be an easy ou a soft touch — (colloq) être un pigeon (colloq)
-
85 touchy
touchy [ˈtʌt∫ɪ]( = easily annoyed) susceptible ( about sth sur la question de qch ) ; ( = delicate) [subject, issue] délicat* * *['tʌtʃɪ] -
86 tricky
-
87 gentile
gentile I. agg.m./f. 1. ( cortese) gentil, aimable: è gentile con tutti il est gentil avec tout le monde, il est aimable avec tout le monde; vuoi essere così gentile da chiudere la porta? aurais-tu l'amabilité de fermer la porte?; è stato gentile da parte tua c'était gentil de ta part; è un pensiero gentile! quelle attention délicate!; troppo gentile! vous êtes trop aimable!; rifiutare non sarebbe gentile da parte nostra ça ne serait pas gentil de refuser. 2. ( aggraziato) gracieux: lineamenti gentili traits gracieux. 3. (nobile, elevato) noble: sentimenti gentili sentiments nobles. 4. ( epist) ( nell'intestazione) cher, oppure non si traduce: gentili signori (chers) Messieurs; gentile signora (chère) Madame; gentili signore (chères) Mesdames; gentile signora Maria Rossi chère Maria Rossi, chère Madame. 5. ( epist) ( sulla busta) non si traduce: Gentile signora Maria Bianchi Madame Maria Bianchi. 6. ( delicato) délicat: un animo gentile une âme délicate; natura gentile nature douce; profumo gentile parfum délicat. II. s.m./f. ( Rel) (non ebreo, pagano) gentil m. -
88 morbido
morbido I. agg. 1. moelleux: letto morbido lit moelleux, lit douillet. 2. ( liscio) doux, velouté: pelle morbida peau douce, peau veloutée. 3. ( Tess) moelleux: lana morbida laine moelleuse. 4. (rif. ad abiti e sim.) souple: un abito dalla linea morbida un vêtement souple. 5. (rif. a pelle, cuoio) souple: custodia in cuoio morbido étui en cuir souple. 6. (rif. al grado di cottura o a maturazione: tenero) tendre. 7. ( fig) ( delicato) doux, délicat: lineamenti morbidi traits délicats. 8. ( fig) (di gesti, movimenti e sim.) délicat, léger, souple. 9. ( fig) ( arrendevole) souple, conciliant. 10. (fig,lett) ( molle) mou. 11. (fig,lett) ( effeminato) efféminé. 12. ( Art) morbide, moelleux. II. s.m. mou: dormire sul morbido dormir sur du mou, dormir sur du moelleux. -
89 scabroso
scabroso agg. 1. ( ruvido) rugueux, rêche: superficie scabrosa surface rugueuse. 2. ( fig) ( difficile) scabreux, délicat: problema scabroso problème délicat. 3. ( fig) (audace, scottante) scabreux, choquant: dettagli scabrosi détails scabreux. -
90 fin
nf., achèvement, bout ; but ; dénouement ; solution (d'une affaire) ; mort: FIN (Albanais.001, Annecy.003, Arvillard.228, Bellecombe-Bauges, Billième, Compôte- Bauges, Giettaz, Hauteville-Sa.236, Houches, Megève, Montagny-Bozel.026, Montendry, Morzine, Notre-Dame-Be., Praz-Arly, St-Nicolas-Cha., Table, Thônes.004, Trinité), finh (Lanslevillard, Peisey) ; bè < bout> (001). - E.: Laps, Compte.Fra. On en voit pas fin la fin // le bout = ça n'en finit pas: on nê vai pâ l'bè (001).A1) fin dans le temps, fin de la gestation, terme: térmo nm. (Saxel).A2) fin, conclusion, terminaison d'une affaire: DÉFINICHON < définition> nf. (001,003,004, Genève.022,).A3) frontière, limite, territoires fin limite // frontière, limites de territoire, (nombreux ld.): fin nfpl. (003), konfin (Clusaz, Combe-Si.).B1) vt., faire bonne fin, bien tourner, bien réussir, (ep. de qq.): fére bona fin (001), fâre bouna fin (Cordon.083) ; byê / byin fin russi (001 / 083).B2) faire mauvaise fin, mal tourner: fére môvéza fin (001), mâ vrî (001,083), mâ russi (001,083), flâ fin on // d' fin môvé koton <filer fin un // du fin mauvais coton> (001).C1) ladv., à la fin, pour finir, enfin, finalement: à la fin (001,026,228,236), pr abo < par à bout> (001, AMA.).C2) enfin, en un mot, en conclusion, finalement: in définichon (003,004,022), total (001).C3) sans fin, sans arrêt, incessant, ininterrompu: sê / sin fin fin ladv./ladj. (001 / 228).adj., mince, menu, petit, ténu, léger, frêle, (pro.): FIN, FIN-NA / fina, -E (Aillon- J., Albanais.001, Albertville.021, Annecy.003, Chambéry.025, Cordon.083, Doucy- Bauges.114, Montagny-Bozel.026, Ste-Reine, Saxel.002, Thônes.004 / Arvillard.228, Chamonix) || fi-nh ms., fî-nh mpl., fino fs., -ê fpl. (St-martin- Porte.203) || f. fi-nna (Lanslebourg) ; PRIN, prin-na (003,026) / PRINMA (001,002,003,004,021,025, 114,228b) / prima (083,203,228a, Samoëns), -E. - E.: Aube, Bête, Bois, Complètement, Finement, Fond, Parcimonieux, Sommet.A1) fin, délicat, joli, (ep. du physique d'une personne) ; fin et finaud: FIN, -NA, -E (001,025, 026) || finè, -ta, -e (ep. d'un jeune homme ou d'une jeune fille) (001, BEA.) ; mijolin, -na, -e (002).A2) fin, délicat, perspicace, sagace, très intelligent, intuitif, diplomate, rusé, subtil, futé ; minutieux, très adroit de ses mains ; très instruit, à l'aise en société aussi bien dans le beau monde que chez les petites gens ; qui connaît les bonnes manières, mais tout en restant d'une très grande simplicité ; diplomate ; subtil: FIN, -NA, -E (001, 003, Marthod).A3) fin, fine, (ep. de l'oreille, de l'ouie): FIN, -NA, -E (001).A4) fin, extrême: FIN, -NA, -E (001,002,003,004).Fra. Tout (à fait) au bout: u fin bè < au fin bout> (001,002).Fra. Tout (à fait) au sommet: u fin fin sonzhon / sanzhon < au fin sommet> (001,003,004 / 002).B1) adv., fin, complètement, à fond, vraiment, pour de bon: FIN, -NA, -E (001,002).Sav. Étre fin prè <être fin prêt // être vraiment prêt (dans les moindres détails)> (001,002).Sav. Étre fin su <être fin saoul // être complètement ivre> (001, 002). - N.1: À St-Martin-Porte et ailleurs également, cet adj. peut précéder un autre adj. pour lui donner une valeur de superlatif affectif ; il s'accorde avec cet autre adj..C1) v., rendre plus fin: aprinmâ (Villards-Thônes), aprêmâ (083). - E.: Étendre (du fumier). -
91 delikat
delɪ'kaːtadjGAST délicat, fin, délicieuxdelikatdelikc1bb8184a/c1bb8184t [deli'ka:t]2 (behutsam) subtil(e)3 (heikel) délicat(e)4 (gehobener Sprachgebrauch: empfindlich) sensible -
92 heikel
'haɪkəladjdélicat, épineuxheikelh136e9342ei/136e9342kel ['he39291efai/e39291efkəl](schwierig) délicat(e) -
93 деликатен
прил 1. délicat, e, fin, e, tendre; sensible; деликатни черти traits fins, délicats; прен имам деликатно ухо avoir l'oreille délicate (fine, sensible); деликатно здраве santé délicate; 2. attentif, ive; prévenant, e; plein, e d'égards, bon, bonne, attentionné, e, aimable; деликатен момък jeune homme attentif (prévenant); 3. délicat, e; difficile; засягам деликатен въпрос toucher а une question délicate (épineuse); разг marcher sur des њufs. -
94 изнежвам
гл élever dans du coton, élever trop mollement, rendre délicat (faible, débile, malingre); изнежвам ce devenir délicat (faible). -
95 нежен
прил tendre, doux, douce, suave; (фин) fin, e; (крехък) délicat, e frêle; нежни думи paroles tendres (douces); нежно розов цвят rose tendre; нежна кожа peau fine; нежно здраве santé délicate (frêle); нежен организъм organisme délicat; нежна музика (усмивка) musique (sourire) suave а нежен пол sexe faible, le beau sexe. -
96 følsom
adjdélicatémotionnelxxxdélicatémotionnel -
97 lækker
adjdélicieuxdélicatsavoureuxxxxdélicatsavourex -
98 porseleinen
-
99 teer
-
100 squeamish
1 ( easily sickened) qui a l'estomac délicat ; ( by screen violence etc) impressionnable ; don't be so squeamish! ne fais pas le délicat! ; he's too squeamish to be a surgeon il est trop émotif pour devenir chirurgien ; he's squeamish about snakes les serpents le dégoûtent ; this film is not for the squeamish ce film n'est pas pour les âmes sensibles ;2 ( prudish) prude.
См. также в других словарях:
délicat — délicat, ate [ delika, at ] adj. • 1492; lat. delicatus → 1. délié 1 ♦ Littér. Qui plaît par la qualité, la douceur, la finesse. Parfum délicat. Couleur, teinte délicate. Nourriture, cuisine délicate. ⇒ 2. fin, raffiné. Des plaisirs délicats. ⇒… … Encyclopédie Universelle
délicat — délicat, ate (dé li ka, ka t ) adj. 1° Qui a une mollesse comparée à quelque chose de liquéfié, fondu, et, de là, facile à endommager, à altérer, tendre, frêle, faible, en parlant des choses. Peau, couleur délicate. Teint délicat. Mains… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
délicat — DÉLICAT, ATE. adj. Fin, agréable au goût. Mets délicat. Viande délicate. Vin délicat. Cet homme fait une chère fort délicate. Il tient une table très délicate. f♛/b] Il signifie figurément, Qui juge finement de ce qui regarde les sens ou l esprit … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
delicat — DELICÁT, Ă, delicaţi, te, adj. 1. (Despre fiinţe şi lucruri, cu privire la forma, la aspectul lor) Fin, gingaş, subţirel, graţios; p. ext. fragil; (despre fiinţe) plăpând, şubred, slăbuţ. ♦ (Despre culori, nuanţe) Discret, atenuat, pal, estompat … Dicționar Român
delicat — Delicat, m. acut. Celuy qui tient de primeur, dont l opposite est grossier, Delicatus. Et par catachrese celuy qui est de foible complexion, dont l opposite est de forte et robuste complexion, Mollis tenuisque valetudinis homo. Et par metaphore,… … Thresor de la langue françoyse
Delicāt — Delicāt, er, este, adj. et adv. aus dem Franz. delicat, welches doch in den meisten Fällen entbehret werden kann. 1) Fein, im Gegensatze des grob, ingleichen zärtlich, schwächlich; wo es völlig entbehret werden kann. Eine delicate Arbeit, eine… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Delicāt — (v. lat.), 1) zart; 2) wohlschmeckend; 3) behutsam zu behandeln. Delicatesse, 1) Zartgefühl, seine Schonung eines Andern; 2) Leckeret, daher Delicatessenhandel, der Handel mit seinen Eßwaaren, namentlich solchen, die weither bezogen werden … Pierer's Universal-Lexikon
Delicat — Delicat, lat., wohlschmeckend; schwierig, kitzlich; Delicatesse, Leckerbissen; rücksichtsvolles, zartes Benehmen … Herders Conversations-Lexikon
délicat — фр. [дэлика/] délicatement [дэликатма/н] delicatamente ит. [дэликатамэ/нтэ] con delicatezza [кон дэликатэ/цца] delicato [дэлика/то] нежно, деликатно, изящно, изысканно, утонченно … Словарь иностранных музыкальных терминов
DÉLICAT — ATE. adj. Fin, délié. Il est opposé à Grossier. Peau délicate. Teint délicat. Contours délicats. Main délicate et potelée. Des traits délicats. Un tissu délicat. Il se dit particulièrement De ce qui est fait, travaillé, façonné avec adresse et… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
delicat — I. Delicat, [delic]ate. adj. Delicieux, exquis, agreable au goust. Mets delicat. viande delicate. vin delicat. cet homme fait une chere fort delicate. il tient une table tres delicate. Il signifie fig. Qui juge finement de ce qui regarde les sens … Dictionnaire de l'Académie française