-
101 tactful
tactful adj [person, suggestion] plein de tact, délicat ; [reply, words, letter, intervention] plein de tact, diplomatique ; [enquiry] discret/-ète ; [attitude, approach] diplomatique ; be a bit more tactful sois un peu plus diplomate ; to be tactful with sb user de tact avec qn ; it wasn't very tactful to laugh ce n'était pas très délicat de rire. -
102 touch
A n1 ( physical contact) contact m (physique) ; the touch of her hand le contact de sa main ; at the slightest touch ( of hand) au plus petit contact ; ( of button) à la simple pression ; to long for/dread sb's touch désirer/appréhender le contact physique de qn ; I felt a touch on my shoulder j'ai senti qu'on me touchait l'épaule ; he managed to get a touch on the ball ( in football) il a réussi à toucher le ballon ;2 ( sense) toucher m ; a highly-developed sense of touch un sens très développé du toucher ; soft to the touch doux au toucher ; by touch au simple toucher ;3 (style, skill) main f ; the touch of a master la main d'un maître ; to lose one's touch perdre la main ; a fine touch at the net ( in tennis) un toucher délicat au filet ; he handles the children with a firm touch il s'y prend avec les enfants avec fermeté ; the Spielberg touch le style Spielberg ;4 ( element) gen touche f ; ( underlying tone) note f ; ( tiny amount) pointe f ; this room needs the feminine touch cette pièce aurait besoin d'une note féminine ; he lacks the human touch il manque de chaleur humaine ; with a touch of sadness in her voice avec une note de tristesse dans sa voix ; a touch of colour/of sarcasm/of garlic une pointe de couleur/de raillerie/d'ail ; to add ou put the finishing touches to sth mettre la touche finale à qch ; a clever touch un trait spirituel ; her gift was a nice touch son cadeau était un geste délicat ; there's a touch of class/of genius about her elle a quelque chose d'élégant/de génial ; he's got a touch of flu il est un peu grippé ; there's a touch of frost in the air il y a du gel dans l'air ○ ;5 ( little) a touch un petit peu ; a touch colder/heavier un petit peu plus froid/plus lourd ; just a touch (more) un tout petit peu (plus) ;6 ( communication) contact m ; to get/stay in touch with se mettre/rester en contact avec ; to lose touch with perdre contact avec ; to put sb in touch with mettre qn en contact avec ; he's out of touch with reality il est déconnecté de la réalité ; she's out of touch with the times elle n'est plus dans la course ○ or dans le coup ○ ;B vtr1 ( come into contact with) toucher ; he touched her hand/the paint il a touché sa main/la peinture ; to touch sb on the arm/the shoulder etc toucher le bras/l'épaule etc de qn ; we touched ground at 8 o'clock on a atterri à 8 heures ; he touched his hat politely il a porté poliment la main à son chapeau ; did you touch the other car? ( in accident) tu as accroché l'autre voiture? ;2 ( interfere with) toucher à ; don't touch that/my things ne touchez pas à ça/à mes affaires ; I never touched him je ne lui ai rien fait ; the police can't touch me la police ne peut rien contre moi ; she wouldn't let him touch her elle ne lui permettait pas de s'approcher d'elle ;3 ( affect) gen toucher ; ( with pleasure) toucher ; ( with sadness) bouleverser ; ( adversely) affecter ; ( as matter of concern) concerner ; matters which touch us all des questions qui nous concernent tous ; inflation has not touched the well-off l'inflation n'a pas affecté les gens aisés ; the paintings were not touched by the fire les tableaux n'ont pas été touchés par les flammes ; to touch the hearts of toucher les cœurs de ; we were most touched nous avons été très touchés ; this product won't touch the stains ce produit n'agit pas sur les taches ;4 ( consume) manger [meat, vegetables] ; prendre [drink, drugs] ; fumer [cigarettes] ; I never touch alcohol je ne prends jamais d'alcool ; you've hardly touched your meal tu as à peine touché à ton repas ;5 ( deal in) toucher à ; he'll sell most things but won't touch drugs il vend de tout mais ne touche pas à la drogue ;6 ○ ( ask for) to touch sb for sth taper qch à qn ○ ;7 ( equal) égaler ; when it comes to cooking, no-one can touch him pour la cuisine, personne ne peut l'égaler ;C vi1 ( come together) [wires, hands] se toucher ;2 ( with hand) toucher ; ‘do not touch’ ‘ne pas toucher’.to be an easy ou soft touch ○ être un pigeon ○ ; to lose one's touch perdre la main.■ touch down:■ touch off:■ touch (up)on:▶ touch (up)on [sth] effleurer [subject, matter].■ touch up:▶ touch [sb/sth] up, touch up [sb/sth]2 ○ ( touch sexually) peloter ○ [person]. -
103 tricky
1 [decision, business, job, task] difficile (for pour) ; [problem, question] épineux/-euse ; [situation] délicat ; it is tricky to do il est délicat de faire ; to be tricky to operate/produce être difficile à manier/produire ;2 (sly, wily) malin/-igne. -
104 awkward
awkward ['ɔ:kwəd](a) (clumsy → person) maladroit, gauche; (→ gesture) maladroit, peu élégant; (→ style) lourd, gauche;∎ he's awkward with his hands il n'est pas très habile de ses mains;∎ the awkward age l'âge ingrat∎ she felt awkward about going cela la gênait d'y aller;∎ it would be awkward if he met her cela serait fâcheux ou gênant s'il la rencontrait(c) (difficult → problem, situation) délicat, fâcheux; (→ task) délicat; (→ question) gênant, embarrassant; (→ person) peu commode, difficile;∎ it's an awkward time for me to leave cela me serait difficile de partir en ce moment;∎ you've come at an awkward time vous êtes arrivé au mauvais moment;∎ an awkward moment un moment inopportun;∎ they could make things awkward for her ils pourraient lui mettre des bâtons dans les roues;∎ familiar he's an awkward customer il n'est pas commode;∎ it's awkward to use ça n'est pas facile à utiliser;∎ the table is at an awkward angle la table est mal placée;∎ the switch is in an awkward place l'interrupteur est situé à un endroit peu accessible;∎ their house is awkward to get to leur maison est d'un accès difficile(d) (uncooperative) peu coopératif;∎ he's just being awkward il essaie seulement de compliquer les choses -
105 delicacy
(a) (fineness → of lace, china, features, fingers) délicatesse f, finesse f∎ it's a matter of great delicacy c'est une affaire très délicate;∎ the question must be handled with delicacy la question doit être traitée avec délicatesse(d) (gentleness, lightness → of touch) légèreté f(e) (of smell, colour, flavour) délicatesse f(f) (fine food) mets m délicat;∎ it's considered a great delicacy in China c'est considéré comme un mets très délicat ou fin en Chine -
106 sensitive
sensitive ['sensɪtɪv](a) (eyes, skin) sensible;∎ my eyes are very sensitive to bright light j'ai les yeux très sensibles à la lumière vive;∎ special soaps for sensitive skin savons spéciaux pour peaux sensibles ou délicates;∎ to be sensitive to the cold (person) être frileux(b) (emotionally) sensible;∎ she's very sensitive elle est très sensible;∎ to be sensitive to sth être sensible à qch;∎ we are all sensitive to kindness nous sommes tous sensibles à la gentillesse∎ the seminar made us more sensitive to the problem le séminaire nous a sensibilisés au problème∎ she's very sensitive about her height elle n'aime pas qu'on lui parle de sa taille∎ you're touching on a sensitive area vous abordez un sujet délicat ou épineux;∎ avoid such politically sensitive issues évitez des questions politiques aussi délicates►► Botany sensitive plant sensitive f -
107 tender
tender ['tendə(r)](a) (affectionate → person) tendre, affectueux, doux (douce); (→ heart, smile, words, look) tendre; (→ memories) doux (douce);∎ they bade each other a tender farewell ils se sont fait de tendres adieux;∎ ironic I leave him to your tender mercies je l'abandonne à vos soins∎ my knee is still tender mon genou me fait encore mal;∎ that's rather a tender subject c'est un sujet assez délicat;∎ figurative to touch sb on a tender spot toucher le point sensible de qn(c) (meat, vegetables) tendre∎ she gave her first concert at the tender age of six elle a donné son premier concert alors qu'elle n'avait que six ans;∎ to be of tender years être d'âge tendre(b) (money, fare) tendre;∎ to tender sth to sb tendre qch à qnfaire une soumission;∎ to tender for a contract faire une soumission pour une adjudication, soumissionner une adjudication4 noun(a) (statement of charges) soumission f;∎ to make or put in a tender for sth soumissionner ou faire une soumission pour qch;∎ to invite tenders for a job, to put a job out to tender mettre un travail en adjudication;∎ by tender par voie d'adjudication;∎ a call for tender un appel d'offres(d) (supply vehicle) véhicule m ravitailleur;∎ British (fire) tender voiture f de pompier -
108 ticklish
ticklish ['tɪklɪʃ]∎ she's very ticklish about certain subjects il y a des sujets qu'il ne faut pas aborder avec elle□ -
109 herkullinen
adjappétissant m, f: -edélicatdélicieuxsavoureuxxxxdélicatsavourexsavoureuxdélicieux m, f: -eusesavoureuxExpl m, f: -usesucculent -
110 hienopesuaine
xxxdétergent pour linge délicat mdétersif pour linge délicat m -
111 nostaa kissa pöydälle
verbsoulever un lièvre idiomeExpl embarrasser qqn en abordant (soudain) un sujet délicat auquel la personne en question aurait préféré ne pas avoir à être exposéeSyn lever un lièvre, mettre (volontairement) le pied dans le platEx1 La réunion prit un tour franchement désagréable lorsque le chef de service leva un lièvre en demandant insidieusement à Paul, qui n'avait pas la conscience tranquille, de fournir une explication détaillée de sa dernière note de frais.Ex2 Au vu des réactions suscitées, le lièvre levé par l'orateur était de taille puisque les personnes visées par sa remarque faussement anodine se sont mises sur la défensive.lever un lièvre idiomeExpl embarrasser qqn en abordant (soudain) un sujet délicat auquel la personne en question aurait préféré ne pas avoir à être exposéeSyn soulever un lièvre, mettre (volontairement) le pied dans le platEx1 La réunion prit un tour franchement désagréable lorsque le chef de service leva un lièvre en demandant insidieusement à Paul, qui n'avait pas la conscience tranquille, de fournir une explication détaillée de sa dernière note de frais.Ex2 Au vu des réactions suscitées, le lièvre levé par l'orateur était de taille puisque les personnes visées par sa remarque faussement anodine se sont mises sur la défensive. -
112 aridus
arĭdus, a, um [st2]1 [-] aride, sec, desséché. [st2]2 [-] qui dessèche. [st2]3 [-] décharné, maigre, sec, chétif, pauvre, misérable; chiche, avare. - arida febris, Virg. G. 3, 458: fièvre qui donne soif, fièvre qui altère. - arida guttur, Ov.: gosier sec. - aridus cliens, Mart.: misérable client. - aridus color, Plin. 12, 26, 59, § 129: couleur de feuille morte.* * *arĭdus, a, um [st2]1 [-] aride, sec, desséché. [st2]2 [-] qui dessèche. [st2]3 [-] décharné, maigre, sec, chétif, pauvre, misérable; chiche, avare. - arida febris, Virg. G. 3, 458: fièvre qui donne soif, fièvre qui altère. - arida guttur, Ov.: gosier sec. - aridus cliens, Mart.: misérable client. - aridus color, Plin. 12, 26, 59, § 129: couleur de feuille morte.* * *Aridus, pen. corr. Adiectiuum. Qui est ari, et a perdu son humeur naturel, Aride, Sec. Communement on dit Tari.\Aridus aspectu. plin. Sec à veoir.\Aristae aridae. Catull. Fort seiches.\Arua arida. Ouid. Maigres, secz, et infertiles.\Color aridus. Plin. Comme celle d'une chose seiche.\Crura arida. Ouid. Jambes seiches, maigres, et gresles.\Febris arida. Virg. Fiebvre chaulde, qui donne grande alteration.\Aridae ficus. Plaut. Seiches. \ Fragor aridus. Virg. Esclatant.\Homo aridus, per metaphoram. Terent. Sec d'avarice, Chiche.\Nutrimenta ignis arida. Virgil. Petites buchettes seiches pour allumer le feu.\Prata arida. Virg. Quand l'herbe est meure, et preste à faucher.\Sonus aridus. Esclatant.\Viator aridus. Virgil. Fort alteré.\Victus aridus. Cic. Traictement seiche et austere, point delicat.\Vita arida. Cic. Vie austere. -
113 delicata
-
114 delicatissimus
Delicatissimus amnis, cui opponitur Rapidus et violentus. Plin. iunior. Plaisant, Qui coule paisiblement, Doulx.\Delicatissimum fastidium. Cic. Un desgoustement exquis et trop delicat. -
115 delicium
delicĭum, ĭi, n. c. deliciae.* * *delicĭum, ĭi, n. c. deliciae.* * *Delicium, delicii: in plurali Deliciae, deliciarum. Mart. Delices et esbats, Recreation, Passetemps, et choses en quoy on prend plaisir.\Deliciae meae Dicaearchus, per appositionem. Cic. Auquel je me delecte grandement, Tout mon passetemps, Mon mignon.\Rubrium delicias suas, parum laute diuersari dicit. Cic. Son mignon. Bud.\Tulliola, deliciae meae. Cic. Ma mignonne. Bud.\Deliciae. Catul. Mignotises. Bud.\Faciles. Ouid. Qu'on ha aiseement, Qu'on recouvre facilement.\Excutere delicias. Claud. Oster.\Delicias facere. Plautus. Faire le fin, et Reculer à quelque chose qu'on vouldroit bien, pour se faire prier, Faire le fascheux.\Delicias facere. Catul. Faire le mignard et le delicat. B.\Habere in deliciis aliquem. Cic. S'esbatre et prendre son passe temps à quelqu'un qu'on aime fort.\Infantiam statim deliciis soluimus. Quintil. Nous effeminons les petits enfants dés le commencement par, etc.\Esse in deliciis alicui. Cic. Luy donner passetemps, Estre fort aimé de luy.\Deliciarum causa: vt Animi causa. Cic. Pour son esbat et passetemps.\Deliciae, in malum. Cic. L'importunité d'un homme qui veult quelque chose contre honnesteté et raison. -
116 emollio
ēmollĭo, īre, īvi (ĭi), ītum - tr. - [st2]1 [-] amollir, rendre mou, rendre flasque. [st2]2 [-] adoucir, calmer, énerver, apaiser. - emollire duritiam ventris, Plin.: relâcher le ventre. - emollire colores, Plin.: rendre les couleurs plus tendres. - emollire mores, Ov.: adoucir les moeurs. - quos pax emollierit, Tac.: ceux que la paix a amollis. - emollire auctoritatem, Aur.-Vict.: affaiblir l'autorité.* * *ēmollĭo, īre, īvi (ĭi), ītum - tr. - [st2]1 [-] amollir, rendre mou, rendre flasque. [st2]2 [-] adoucir, calmer, énerver, apaiser. - emollire duritiam ventris, Plin.: relâcher le ventre. - emollire colores, Plin.: rendre les couleurs plus tendres. - emollire mores, Ov.: adoucir les moeurs. - quos pax emollierit, Tac.: ceux que la paix a amollis. - emollire auctoritatem, Aur.-Vict.: affaiblir l'autorité.* * *Emollio, emollis, emolliui, emollitum, pen. prod. emollire. Liu. Amollir, Attendrir.\Emollire hominem. Liu. Addoulcir, ou Effeminer, Rendre delicat et tendre. -
117 fastidiens
Fastidientis stomachi esse. Senec. Avoir un estomach delicat et desgousté, qui ne trouve rien bon, qui refuse toute viande. -
118 galbinus
galbĭnus, a, um [galbus] [st2]1 [-] d'un vert pâle ou jaune. --- Petr. 67, 4 ; Mart. 13, 68, 1. [st2]2 [-] mou, efféminé. --- Mart. 1, 96, 9. --- v. galbinum.* * *galbĭnus, a, um [galbus] [st2]1 [-] d'un vert pâle ou jaune. --- Petr. 67, 4 ; Mart. 13, 68, 1. [st2]2 [-] mou, efféminé. --- Mart. 1, 96, 9. --- v. galbinum.* * *Galbinus, pen. prod. Adiect. Martial. Effeminé et trop delicat. -
119 indulgentia
indulgentĭa, ae, f. [st2]1 [-] bonté, bienveillance, douceur, tendresse. [st2]2 [-] complaisance, indulgence; remise, grâce, concession. [st2]3 [-] faveur (de la fortune). [st2]4 [-] bienfait.* * *indulgentĭa, ae, f. [st2]1 [-] bonté, bienveillance, douceur, tendresse. [st2]2 [-] complaisance, indulgence; remise, grâce, concession. [st2]3 [-] faveur (de la fortune). [st2]4 [-] bienfait.* * *Indulgentia, indulgentiae. Quintil. Bandon, Quand on laisse faire et on souffre à aucun ce qu'il veult, Traictement trop delicat, Amignotement, Mignotise.\Indulgentia. Plin. iunior. Congé, Permission.\Caeli indulgentia. Virgil. Doulceur et tranquillité de l'air. -
120 liberaliter
lībĕrālĭtĕr, adv. [st1]1 [-] comme il convient à un homme libre, courtoisement, amicalement. - liberaliter respondere, Caes. BG. 4, 18, 3: faire une réponse bienveillante. --- cf. Caes. BG. 2, 5, 1. - liberalissime, Cic. Att. 5, 13, 2. [st1]2 [-] noblement, dignement. - liberaliter vivere, Cic. Lae. 86, avoir une belle existence. - liberaliter educatus, Cic. Fin. 3, 57: qui a reçu une éducation libérale. --- cf. Cic. Tusc. 2, 6 ; Liv. 2, 26. [st1]3 [-] généreusement, libéralement, largement, avec munificence. - Cic. Verr. 3, 204. - liberalius Cic. Att. 16, 6, 1; Q. 2, 6, 3.* * *lībĕrālĭtĕr, adv. [st1]1 [-] comme il convient à un homme libre, courtoisement, amicalement. - liberaliter respondere, Caes. BG. 4, 18, 3: faire une réponse bienveillante. --- cf. Caes. BG. 2, 5, 1. - liberalissime, Cic. Att. 5, 13, 2. [st1]2 [-] noblement, dignement. - liberaliter vivere, Cic. Lae. 86, avoir une belle existence. - liberaliter educatus, Cic. Fin. 3, 57: qui a reçu une éducation libérale. --- cf. Cic. Tusc. 2, 6 ; Liv. 2, 26. [st1]3 [-] généreusement, libéralement, largement, avec munificence. - Cic. Verr. 3, 204. - liberalius Cic. Att. 16, 6, 1; Q. 2, 6, 3.* * *Liberaliter, pen. corr. Aduerbium: cui contrarium est Parce. Liberalement, Abondamment, Largement, Amplement.\Eruditus liberaliter. Cic. Bien instruit et enseigné, comme ont accoustumé gens de bonne maison.\Genitus liberaliter. Plin. Delicat et de petite complexion.\Polliceri liberaliter. Cic. Franchement.\Seruire liberaliter. Terent. Franchement, et point à regret.\Viuere liberaliter. Cic. Sans faire vil mestier.\Exercitum quem in Asia ductauerat, luxuriose, nimisque liberaliter habuerat. Sallust. Luy avoit baillé trop d'abandon.
См. также в других словарях:
délicat — délicat, ate [ delika, at ] adj. • 1492; lat. delicatus → 1. délié 1 ♦ Littér. Qui plaît par la qualité, la douceur, la finesse. Parfum délicat. Couleur, teinte délicate. Nourriture, cuisine délicate. ⇒ 2. fin, raffiné. Des plaisirs délicats. ⇒… … Encyclopédie Universelle
délicat — délicat, ate (dé li ka, ka t ) adj. 1° Qui a une mollesse comparée à quelque chose de liquéfié, fondu, et, de là, facile à endommager, à altérer, tendre, frêle, faible, en parlant des choses. Peau, couleur délicate. Teint délicat. Mains… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
délicat — DÉLICAT, ATE. adj. Fin, agréable au goût. Mets délicat. Viande délicate. Vin délicat. Cet homme fait une chère fort délicate. Il tient une table très délicate. f♛/b] Il signifie figurément, Qui juge finement de ce qui regarde les sens ou l esprit … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
delicat — DELICÁT, Ă, delicaţi, te, adj. 1. (Despre fiinţe şi lucruri, cu privire la forma, la aspectul lor) Fin, gingaş, subţirel, graţios; p. ext. fragil; (despre fiinţe) plăpând, şubred, slăbuţ. ♦ (Despre culori, nuanţe) Discret, atenuat, pal, estompat … Dicționar Român
delicat — Delicat, m. acut. Celuy qui tient de primeur, dont l opposite est grossier, Delicatus. Et par catachrese celuy qui est de foible complexion, dont l opposite est de forte et robuste complexion, Mollis tenuisque valetudinis homo. Et par metaphore,… … Thresor de la langue françoyse
Delicāt — Delicāt, er, este, adj. et adv. aus dem Franz. delicat, welches doch in den meisten Fällen entbehret werden kann. 1) Fein, im Gegensatze des grob, ingleichen zärtlich, schwächlich; wo es völlig entbehret werden kann. Eine delicate Arbeit, eine… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Delicāt — (v. lat.), 1) zart; 2) wohlschmeckend; 3) behutsam zu behandeln. Delicatesse, 1) Zartgefühl, seine Schonung eines Andern; 2) Leckeret, daher Delicatessenhandel, der Handel mit seinen Eßwaaren, namentlich solchen, die weither bezogen werden … Pierer's Universal-Lexikon
Delicat — Delicat, lat., wohlschmeckend; schwierig, kitzlich; Delicatesse, Leckerbissen; rücksichtsvolles, zartes Benehmen … Herders Conversations-Lexikon
délicat — фр. [дэлика/] délicatement [дэликатма/н] delicatamente ит. [дэликатамэ/нтэ] con delicatezza [кон дэликатэ/цца] delicato [дэлика/то] нежно, деликатно, изящно, изысканно, утонченно … Словарь иностранных музыкальных терминов
DÉLICAT — ATE. adj. Fin, délié. Il est opposé à Grossier. Peau délicate. Teint délicat. Contours délicats. Main délicate et potelée. Des traits délicats. Un tissu délicat. Il se dit particulièrement De ce qui est fait, travaillé, façonné avec adresse et… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
delicat — I. Delicat, [delic]ate. adj. Delicieux, exquis, agreable au goust. Mets delicat. viande delicate. vin delicat. cet homme fait une chere fort delicate. il tient une table tres delicate. Il signifie fig. Qui juge finement de ce qui regarde les sens … Dictionnaire de l'Académie française