Перевод: с немецкого на хорватский

с хорватского на немецкий

(d)(lassen)

  • 1 Lassen

    n -s puštanje, davanje; jds.Tun und - nečije vladanje

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Lassen

  • 2 lassen (ließ, gelassen)

    v pustiti, dati; ich habe ihn kommen - dao sam ga pozvati; etw. - ostaviti se čega; sich Zeit - ne hitati, polagano raditi, polagano ići (idem); es nicht - können ne moći (mogu) se okaniti; sich etw. gesagt sein - upamtiti nešto; sich nicht - können ne moći se svladati; es dabei bewenden - ne dirati u što; jdm. seinen Willen - dati kome na volju; dahingestellt sein - ne dirati u što, ne raspravljati o čemu; sich auf die Knie - kleknuti (-nem); es sich gut sein - živjeti (-vim) lagodno; grüßen - pozdraviti po kome; nicht locker - ne popuštati; ich habe ihm sagen - poručio sam mu; ich lasse ihn wissen dajem mu do znanja; sich nicht zu - wissen vor biti izvan sebe; sich etw. sagen - dati si dokazati; sich gehen - ne paziti na sebe; fahren - napustiti; sich etw. gefallen - ne prigovarati nečemu; sich sehen - pokazati (-žem) se; etw. sein - ne zapriječiti nešto; das muß man ihm - to mu se mora priznati; jdm. die Wahl - pustiti kome na volju; etw. beim alten - nečega ne mijenjati; von etw. (dat.) - odustati (-stanem) od nečega; etw. unerörtert - ne raspravljati o nečem; etw. ungesagt - nečega ne kazati (-žem); im Stiche - ostaviti (pustiti) na cjedilu

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > lassen (ließ, gelassen)

  • 3 abfolgen lassen

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > abfolgen lassen

  • 4 dahingestellt; etw. - sein lassen

    v ostaviti nešto neriješeno, ne ispitati

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > dahingestellt; etw. - sein lassen

  • 5 erlassen (-ließ, -lassen)

    v; jdm. etwas - otpustiti, oprostiti; Steuern - brisati (-šem) porez; ein Schreiben - izdati pismo; einen Befehl - zapovjediti; eine Schuld - oprostiti dug; eine Strafe - oprostiti kaznu; einen Steckbrief gegen jdn. - raspisati (-pišem) tjeralicu za kim; die Regierung erläßt Verordnungen vlada izdaje naredbe

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > erlassen (-ließ, -lassen)

  • 6 kommen (kam, gekommen aux sein)

    v doći (dođem), dolaziti; er wird gleich - odmah će doći; Sie - wie gerufen dolazite kao naručeni; er hat es - gesehen on je to slutio; er hat ihn - gesehen vidio ga je, gdje dolazi; in den Sinn - pasti (padnem) na pamet; in Frage - doći u obzir, biti na izbor; nicht in Anschlag - ne dolaziti u obzir; die Jahre - und gehen godine dolaze i prolaze, vrijeme leti; gefahren- dovesti (-vezem) se; geflogen - doletjeti (-tim); gelaufen - dotrčati (-čim) des Weges - odlaziti; geritten - dojašiti; mir soll einer - und sagen neka mi tko dođe reći; den Arzt - lassen pozvati (-zovem) liječnika; etw. - lassen poslati (pošaljem) po što, poniziti nešto; sich etw. zu Schulden - lassen skriviti nešto; dahin darfst du es nicht - lassen ne smiješ dozvoliti da do toga dođe; der soll mir nur wieder - neka se usudi još jednom doći; jdm. unerwartet - doći kome neočekivano; jdm. erwünscht - dobro doći kome; abhanden - izgubiti se; frei (los) - osloboditi se, i steći (-knem) opet slobodu; allmählich vorwärts - polagano napredovati (-dujem); jdm. gleich - biti kome ravan (-vna, -vno); mit etw. zurecht - s uspjehom nešto riješiti (završiti); neben jdm. zu sitzen - naći (nađem) mjesto kraj nekoga; an Land - pristati (-stanem) uz obalu; an jdn. - dopasti -padnem) nekoga; an die Sonne i (den Tag) - doći na vidjelo, razotkriti se; an die Reihe - doći na red; an jds. Stelle - doći na čije mjesto, nadomjestiti koga; auf etw. (acc.) - doći na misao; die Schuld wird auf ihn kommen krivica će pasti na njega; jdm. auf den Hals - fig pasti kome na teret; auf die Welt - roditi se; etw. nicht auf sich - lassen fig braniti se od čega; aus der Fassung - ne moći (mogu) se više svladati; aus dem Gedränge - izaći (-đem) iz gužve; aus den Gedanken (dem Sinn) - zaboraviti, smetnuti (-nem) s uma; aus den Schulden - riješiti se dugova; durch eine Stadt - proći (prođem) kroz grad; hinter die Wahrheit - otkriti (-krijem) pravu istinu; in Betracht - doći u obzir; ins Land - doći, nastati (-stanem); mit Gewehren - doći oboružan puškama; nach Hause - vratiti se kući; über jds. Schwelle - preći (preĐem) prag nečije kuće; sein Blut soll über die Schuldigen - njegova krv neka padne na krivce; über sein Geld - uzeti (uzmem) kome novac; um etw. (acc.) - izgubiti što; ums Leben - poginuti (-nem); jdm. nie wieder unter die Augen - nekome vize nikadu ne doći pred oči; jdm. unter die Hände - pasti (padnem) kome u ruke; unter die Leute - razglasiti se; nicht vom Fleck (von der Stelle) - ne maknuti (-nem) se s mjesta; von Sinnen - poludjeti (-dim), izgubiti pamet; vor jdn. - imati prednost pred kim; wieder zu sich - osvijestiti se; zum Ziele - doći do cilja; zu etw. (dat.) - steći (-čem) nešto; zu Falle - pasti (padnem); jdm. zu Ohren - Čuti (čujem), saznati; jdm. zu Gute (zu Statten) - imati korist od nečega; zu Schaden - imati Stete, štetovati (-tujem); zum Vorschein (zu Tage) - doći (dođem) na vidjelo; jdn. zu Worte - lassen pustiti koga da govori; wie - Sie dazu mir zu drohen? kako se usuđujete da mi prijetite? hoch (teuer) zu stehen - skupo platiti

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > kommen (kam, gekommen aux sein)

  • 7 fallen (fiel, gefallen aux sein)

    v padati, pasti (-dnem); zu Boden - pasti na pod; über den Haufen - pasti preko hrpe, srušiti se; (vom Wasserstand) otanjiti; (von einem Mädchen) izgubiti djevičanstvo; von der Bank - pasti s klupe; fig roditi se izvan braka; sich einen Arm aus dem Gelenke - iščašiti ruku; sich wund - ozlijediti se padom; sich zu Tode - umrijeti (-rem) od pada; (vom Vieh) skapati, krepati; mit der Tür ins Haus - nahrupiti, f ig reći (-čem) bez okolišanja; jdm. zu Füßen - kleknuti (-nem) pred koga; jdm. in den Arm - zgrabiti za mišice, prepriječiti, zapriječiti koga; jdm. in die Arme - zagrliti; in die Augen - udarati u oči; ins Gewicht - biti odlučan (-čna, -čno), važan (-žna, -žno); jdm. ins Wort - presjeći (siječem) kome riječ; ein Wort - lassen natuknuti; - lassen ispustiti iz ruke; jdn.- lassen napustiti, ne štititi više; aus allen Himmeln - biti iznenađen, zaprepašten; ein Gespräch - lassen prestati (-stanem) govoriti o čemu; jdm. in die Hände - dopasti kome ruku; in Ohnmacht - onesvijestiti se; das ist zum auf den Rücken - to je da se srušiš na leđa, f ig da se preneraziš (zaprepastiš); in Mißkredit - izgubiti povjerenje; ins Gewicht - biti važan (-žna, -žno), biti osobito važan; durchs Schwert - pasti (umrijeti, -mrem) od mača; in die Augen - pasti u oči, biti napadan (-dna, -dno); dem Pferde in die Zügel - zaustaviti konja (zgrabiti ga za uzde); jdm. lästig - dosađivati (-đujem) kome; jdm. m den Rücken - zaći (zađem) kome za leđa; jdm. zur last - pasti kome na teret; es fällt mir schwer teško mi je; es fällt ihm alles zu do svega dolazi lako, fig lako shvaća; das Fest fällt auf einen Sonntag svečanost pada u nedjelju; ein Stein ist mir vom Herzen gefallen pao mi je kamen sa srca, fig odlanulo mi je; nicht auf den Mund gefallen sein ne biti pao na usta, fig biti jezičav; wie aus den Wolken gefallen sein biti pao kao iz oblaka, fig biti iznenađen (preneražen); den Mut fallen lassen klonuti (-nem) duhom

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > fallen (fiel, gefallen aux sein)

  • 8 frei

    adj slobodan (-dna, -dno), nevezan; (offen, ehrlich) prostodušan (-šna, -šno), otvoren; - heraus prostodušno; - an Bord kommerz na prodavačev račun se otprema na brod; - sprechen govoriti bez napisane podloge; Zimmer - soba se iznajmljuje; sich - geschwommen haben početi (-čnem) samostalno plivati; - haben (bekommen) ne imati obuke (službe); - sein von etw. (dat.) biti slobodan (-dna, -dno) od čega, biti se riješio (-šila, -šilo) čega; sich - machen osloboditi se, riješiti se čega; eine Seite im Buche - lassen jednu stranu u knjizi ne ispisati (-pišem); jdm. -e Hand lassen ne priječiti koga; - heraus sagen reći (reknem) bez okolišanja; - heraus! reci bez okolišanja (slobodno); aus -er Hand kommerz bez posrednika; - ins Haus - vor die Tür besplatno dopremljeno u kuću, pred vrata; -e Aussicht haben imati slobodan (nezaklonjen) vidik (izgled); - bekommen dobiti besplatno; einen Brief - machen platiti poštarinu, frankirati list; jdm. -en Lauf lassen pustiti da se slobodno razvija; den Rücken - haben fig biti siguran da neće biti straga napadnut, moći (mogu) raditi nesmetano; -e Wahl haben moći slobodno birati; -er Eintritt besplatan ulaz; das Freie polje n, slobodna priroda; im Freien vani, izvan naselja (grada), u slobodnoj prirodi; aus freien Stücken vlastitom pobudom, dobrovoljno; Freie und Hansestadt slobodni hanzeatski grad; -er Ton nevezan način saobraćaja; ich bin so - slobodan sam, čast mi je; -e Station besplatan stan i hrana;-e Wohnung besplatan stan; -er Tisch besplatna hrana; ins -e gehen ići (idem) u polje; unter -em Himmel pod vedrim nebom; aus -em Antrieb vlastitom pobudom, dobrovoljno; aus -er Hand zeichnen po vlastitoj invenciji crtati; ich erkläre euch - proglašujem vas slobodnima; einen Lehrling - sprechen osloboditi naučnika; die Kriegsgefangenen - lassen ratne zarobljenike pustiti na slobodu; es steht dir - slobodno (prosto) ti je; auf -en Fuß setzen osloboditi

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > frei

  • 9 anlaufen (ie, au aux sein)

    v; einen Hafen - pristati (-stanem) u luci; eine Maschine - lassen staviti stroj u pogon; Stahl - lassen čelik pomodriti u vatri; das Fenster, Glas ist angelaufen prodor, staklo se orosilo; die Wange ist angelaufen obraz je otečen; übel anlaufen stradati; einen Jüngling anlaufen lassen pustiti mladića da iskusi ozbiljnost života; Ausgaben laufen an troškovi se gomilaju; ein Film läuft an film se prikazuje; eine Mauer läuft an zid nije posve okomit; ein Schiff läuft an einen Felsen an lađa se nasukala

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > anlaufen (ie, au aux sein)

  • 10 gelangen

    v prispjeti, dospjeti (-pijem); zum Abschluß - biti završen; zur Ausführung - biti završen; zur Ausfuhr - kommerz biti izvožen; an mich - lassen meni poslati; zur Macht - dočepati se vlasti; an jdn. - lassen dostaviti (dostavljati) kome; zum Schlüsse - zaključiti (zaključivati, -čujem); zur Überzeugung - osvjedočiti se; an eine falsche Adresse - dospjeti na krivu adresu; zu Ansehen - postati (-stanem) ugledan; zu Reichtum - obogati (obogaćivati, -čujem) se; an die Obrigkeit - lassen prijaviti višoj vlasti; das Gesuch gelangte an die Regierung molba je prispjela vladi

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > gelangen

  • 11 geschehen

    (a, e aux sein) v događati se, zbivati se; etw. - lassen, schweigend - lassen ne priječiti čega, dopuštati; es sich woLl - lassen uživati, tjerati brigu na veselje; dein Wille geschehe neka ti se ispuni volja, bilo po tvojem; es geschieht viel für die Kinder mnogo se čini oko zbrinjavanja djece; es geschieht ihm Abbruch biva prikraćen; es geschieht dir recht pravo ti je

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > geschehen

  • 12 Haar

    n -(e)s, -e vlas (-i), kosa; (Körper-, Scham-, Tier-) dlaka f; dunkles - tamna kosa; braunes - smeđa kosa; blondes - svijetla (plava) kosa; graues - sijeda kosa, sjedine f pl; weiches - meka kosa; krauses - kovrčasta kosa; gewelltes - valovita kosa; dünnes - tanka (rijetka) kosa; aufgelöstes - spuštena (raspletena) kosa; ein - in etw. (dat.) finden fig naći (nađem) dlaku u jajetu; um kein - besser nimalo bolji (bolje); auf s - genau posve (sasvim) tačno; es soll ihm kein - gekrümmt werden fig neće mu se ništa dogoditi; nicht ein - breit weichen nimalo ne popustiti; kein gutes - an jdm. lassen vrlo ocrniti koga; einander aufs - gleichen biti jedan drugome posve sličan, podudarati se; mit Haut und - kožom i dlakom, fig posve, sasvim; bei einem -e fig malone, skoro; einander in den -en liegen svađati se, počupati se; einander in die -e geraten počupati se, zavaditi se; -e lassen gubiti dlaku, fig gubiti, biti na gubitku; -e lassen müssen fig morati mnogo žrtvovati; -e auf den Zähnen haben biti zubat (zajedljiv); die -e stehen mir zu Berge nakostriješila mi se kosa (od užasa); sich die -e machen Češljati se; einen Beweis bei den -en herbeiziehen fig silom htjeti (hoću) nešto dokazati (sumnjivim dokazima)

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Haar

  • 13 sagen

    v kazati (kažem), reći (rečem); von Glück - können moći (mogu) govoriti o sreći; das will wenig - to ne znači mnogo; jdm. Bescheid -, jdm. ins Gesicht - nekome iskreno kazati svoje mišljenje; Dank - zahvaljivati (-ljujem) se; sich etw. - lassen, sich etw. nicht zweimal - lassen poslušati nečiji savjet; etw. zu - haben imati važnu riječ; man sagt kaže se; wie gesagt kako rekoh; das will ich nicht gesagt haben to nisam tako mislio; sich etw. gesagt sein lassen poslušati

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > sagen

  • 14 sinken

    (a, u aux sein) v spustiti se, spuštati se; padati; vor jdm. auf die Knie - pasti (padnem) na koljena pred kim; den Kopf - lassen spustiti glavu; Preise - lassen spustiti (obaliti) cijene; in der öffentlichen Achtung - fig izgubiti dobar glas; Mut - lassen klonuti (-nem) duhom; in Ohnmacht - pasti (padnem) u nesvijest; in Schutt und Staub - raspasti (-padnem) se u prah i pepeo; (von einem Schiffe) marit tonuti (-nem); tief gesunken pp normalno duboko pao (pala, palo)

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > sinken

  • 15 sitzen

    (saß, gesessen aux haben & sein) v sjediti; beim Tische - sjediti za stolom; über den Büchern - marljivo čitati (učiti); hinter Schloß und Riegel - biti u zatvoru; einem Maler - dati se portretirati; im Rat - biti članom vijeća (savjeta); - bleiben ostati na cjedilu, fig ne udati se; sitzen lassen napustiti, ostaviti na cjedilu; einen Schüler in der Klasse - lassen pustiti, da učenik ponovi razred; etw. auf sich - lassen fig ne osvetiti čega; die Zähne - locker zubi se klimaju; gut - dobro pristajati; voll - fig biti pun čega; der Nagel sitzt fest čavao čvrsto drži; da sitzt der Fehler tu se nalazi pogreška; da sitzen wir! fig eto ti neprilike

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > sitzen

  • 16 abgehen (ging ab, abgegangen aux sein)

    v otići (odem); eine Strecke - proći prugom, pregledati prugu; von der Schule - ostaviti školu, otići sa škole; von seiner Meinung - promijeniti mišljenje; Waren - lassen otpremiti robu; mit Tode - umrijeti (umrem); sich nichts - lassen lagodno živjeti (-vim); ab - und zugehen odlaziti i dolaziti; hundert Dinar gehen für Spesen ab sto dinara iznose troškovi; du gehst mir ab teško mi je bez tebe; das ginge mir ab to bi mi još trebalo; die Ware geht reißend ab za robom je velika potražnja

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > abgehen (ging ab, abgegangen aux sein)

  • 17 anstehen (stand an, angestanden)

    v priličiti, prilikovati (-kujem); wohl - dolikovati (-kujem); auf etw. (ak,) - biti stalo do čega; pasti (padnem) na što; etw. - lassen oklijevati s čim, odgađati što; den Rest noch - lassen ne podignuti (-nem) ostatka; etw. steht an nešto traje; alles steht ihr gut an sve joj dobro pristaje; nicht anstehen ne ustručavati se; es steht mir nicht an nemam prava; es wird noch lange anstehen bis (bevor) još će dosta vremena proći prije nego

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > anstehen (stand an, angestanden)

  • 18 aufmarschieren (aux sein)

    v postrojavati se, svrstavati se; - lassen dati (zapovjediti) da se postroji; Speisen - lassen donositi mnoga jela na stol; fig (aufzählen) nabrajati

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > aufmarschieren (aux sein)

  • 19 aufsitzen (saß auf, aufgesessen aux sein)

    v; im Bette - sjedečke počivati u krevetu; auf ein Pferd - uzjahati (-jašem) konja; jdn. hinter sich - lassen dati da neko za jahačem uzjaši konja; auf dem Sande - zaustaviti se na pijesku, nasukati (-sučem) se, zabosti (-bodem) se u pijesak; jdm. - f ig dati se prevariti od koga; jdn. - lassen prevariti (zaluditi) koga

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > aufsitzen (saß auf, aufgesessen aux sein)

  • 20 ausgehen

    (ging aus, ausgegangen aux sein) v izaći (izađem), izlaziti; nicht - ne izlaziti, čuvati kuću; auf Abenteuer - tražiti pustolovine; auf den Bettel - ići (idem) prosjačiti; auf etw. (ak.) - ciljati na što, namjeravati što; auf jds. Verderben - nastojati (-jim) upropastiti koga; frei - ne morati platiti ceh; fig ne biti kažnjen; ungestraft - ne biti kažnjen; leer - ne dobiti (bijem) ništa; gut - dobro se svršiti; die Pfeife - lassen pustiti da se lula ugasi; einen Befehl - lassen izdati zapovijed; das Feuer geht aus vatra se gasi; der Atem geht mir aus gubim dah, nestaje mi daha; die Haare gehen dir aus ispada ti kosa; die Waren gehen aus nestaje robe; die Farbe geht aus boja se gubi, boja blijedi; das Geld geht mir aus ponestaje mi novaca; das Geld ist mir ausgegangen nestalo mi novaca; die Geduld geht mir aus gubim strpljenje; von etw. (dat.) ausgehen proizlaziti od; das Gesetz geht davon aus zakon pretpostavlja da; das geht von ihm aus on je to prouzročio, (er hat es verbreitet) on je to razglasio; einen Gang ausgehen min ispitati rov; der Gang geht aus min röv se završava

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > ausgehen

См. также в других словарях:

  • Lassen Volcanic National Park — IUCN Category II (National Park) …   Wikipedia

  • Lassen Peak — and Devastated Area from Cinder Cone Elevation 10,462 ft (3,189 m)  …   Wikipedia

  • Lassen County, California — Lassen County   County   Seal …   Wikipedia

  • Lassen Peak — und Devastated Area vom Cinder Cone aus Höhe …   Deutsch Wikipedia

  • Lassen Volcanic National Park — Lassen Volcanic Nationalpark Geysir im Nationalpark …   Deutsch Wikipedia

  • Lassen-Volcanic-Nationalpark — Geysir im Nationalpark …   Deutsch Wikipedia

  • Lassen — bezeichnet: eine Katastralgemeinde von Reichenau Lassen County Lassen Peak Lassen ist der Nachname folgender Personen: Arthur Lassen (1939–2000), deutscher Motivationstrainer und Autor Berta Katharina Lassen (1880–1956), deutsche Malerin… …   Deutsch Wikipedia

  • Lassen — (German verb to let ) may mean:* Lassen Peak, a volcano in Lassen Volcanic National Park * Lassen County, California, near the national park * USS Lassen (DDG 82), a US destroyer * Anders Lassen, Danish recipient of the British Victoria Cross *… …   Wikipedia

  • lassen — lassen: Das gemeingerm. starke Verb mhd. lāz̧en, ahd. lāz̧z̧an, got. lētan, engl. to let, schwed. låta geht mit verwandten Wörtern in anderen idg. Sprachen auf die Wurzel *lē‹i› d »matt, schlaff werden, nachlassen, lassen« zurück, vgl. z. B.… …   Das Herkunftswörterbuch

  • lassen — V. (Grundstufe) weggehen, ohne etw. mitzunehmen, etw. zurücklassen Beispiele: Sie hat etwas Suppe für morgen übrig gelassen. Ich habe das Heft zu Hause gelassen. lassen V. (Aufbaustufe) bewirken, dass jmd. eine Aufgabe für jmdn. erledigt Synonyme …   Extremes Deutsch

  • LASSEN PEAK — Volcan du sud est de la chaîne des Cascades, en Californie). De ses 3 187 mètres d’altitude, il domine les autres volcans du Lassen Volcanic National Park. Les massifs de cette zone recouvrent les terrains antécrétacés de la sierra Nevada. Les… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»