-
1 culte
nm. KULTO (Albanais.001, Arvillard, Villards-Thônes).A1) denier du culte: soû du kulto nmpl. (001). -
2 le Conseil français du culte musulman
Dictionnaire russe-français universel > le Conseil français du culte musulman
-
3 cult
culte, service (religieux), office (religieux) -
4 cultus
culte -
5 eredienst
culte, office religieux -
6 verering
culte -
7 religious, worship
culte m -
8 ibodat
culte m; ibodat etmoq / qilmoq prier, vénérer -
9 kulto
culte -
10 worship
worship ['wɜ:ʃɪp] ( British pt & pp worshipped, cont worshipping, American pt & pp worshiped, cont worshiping)1 noun∎ church worship office m religieux;∎ freedom of worship la liberté de culte;∎ place of worship lieu m de culte;∎ hours of worship heures fpl des offices∎ the rock star has become an object of worship la rock star est devenue un véritable objet de culte;∎ the worship of wealth and power le culte de l'argent et du pouvoir∎ worship the Lord! adorez ou vénérez le Seigneur!;∎ they worshipped Venus ils rendaient un culte à Vénus, ils adoraient Vénus∎ he worships his mother il adore sa mère;∎ they worshipped the ground she walked on ils vénéraient jusqu'au sol sur lequel elle marchaitfaire ses dévotions;∎ the church where she worshipped for ten years l'église où elle a fait ses dévotions pendant dix ans;∎ they worshipped at the temple of Apollo ils faisaient leurs dévotions au temple d'Apollon;∎ figurative to worship at the altar of success vouer un culte au succès∎ His Worship the Mayor monsieur le Maire; -
11 culto
culto s.m. 1. (adorazione, religione, confessione) culte: il culto di Dio le culte de Dieu; essere oggetto di culto être un objet de culte, être l'objet d'un culte; culto dei santi culte des saints. 2. ( fig) ( venerazione) culte (di, per de): il culto della libertà le culte de la liberté. 3. ( fig) ( cura eccessiva) culte (di, per de): il culto dell'eleganza le culte de l'élégance. 4. (Rel.prot) ( funzione) culte. -
12 religio
rĕlĭgĭo (poét. rellĭgĭo), ōnis, f. [st1]1 [-] ce qui attache ou retient (au fig.); lien moral, obligation de conscience, attachement au devoir, sentiment d'honneur, intégrité, loyauté. - homo sine ullâ religione ac fide, Nep.: homme sans honneur et sans foi. - religio (jurisjurandi): respect pour la foi jurée, religion du serment, serment. - quod perterritus miles in civili dissensione timori magis quam religioni consulere consuerit, Caes. BC. 1, 67: parce que le soldat effrayé dans une guerre civile [a pris l'habitude] = a l'habitude d’obéir à la crainte plus qu’à son serment. [st1]2 [-] inquiétude de conscience, scrupule, conscience; soins minutieux (d'un auteur), goût scrupuleux, délicatesse, exactitude. - religionem alicui offerre (inducere, injicere): inspirer des scrupules à qqn. - religioni aliquid habere: se faire un scrupule de quelque chose. - religionem adhibere: montrer du scrupule. - religio est mihi dicere, Ter.: je me fais un scrupule de dire. - religioni alicujus servire, Liv.: ménager la délicatesse de qqn. - religionem solvere (exsolvere, eximere) ou religione servare: lever un scrupule. - augures consulti eam religionem exemere, Liv. 4, 31: les augures consultés levèrent ce scrupule. - religio Mario non fuerat, quo minus C. Glauciam occideret, Cic.: le scrupule n'avait pas empêché Marius de punir de mort Glaucia. [st1]3 [-] lien qui rattache l'homme à la Divinité, religion, sentiment religieux, piété. - inclita justitia religioque Numae Pompili erat, Liv. 1: Numa Pompilius était bien connu pour son sens de la justice et pour sa piété. - justitia erga deos religio dicitur, Cic.: la justice envers les dieux est appelée religion. - religio civitatis apparuerat, Liv. 5: le sentiment religieux de la cité s'était manifesté. [st1]4 [-] crainte religieuse, scrupule, idée superstitieuse, superstition, préjugé religieux, fanatisme. - religiones in rem publicam inducere, Cic.: introduire des superstitions dans la république. - religio portenti, Just.: idée superstitieuse qu'on attache à un prodige. [st1]5 [-] religion, culte religieux, honneur rendu aux dieux, rites, pratiques religieuses, doctrine religieuse, obligation religieuse. - in bello religionem retinere, Cic.: respecter pendant la guerre les pratiques religieuses. - de religionibus sacris et caerimoniis est contionatus Clodius, Cic.: Clodius a prononcé une harangue sur le culte et sur les cérémonies religieuses. - Druides religiones interpretantur, Caes. B. G. 6, 13: les Druides règlent les pratiques religieuses. - restituere civitati religionem, Cic.: rendre à la cité son culte. [st1]6 [-] caractère religieux, caractère sacré; respect religieux, sainteté, vénération. - fani religio, Cic.: caractère religieux d'un lieu consacré. - religio terrebat agrestes dira loci, Virg. En. 8, 349: la redoutable sainteté du lieu épouvantait les paysans. - religio signi: vénération pour une statue. [st1]7 [-] objet du culte, chose sacrée. - religionum praedo, Cic.: voleur d'objets sacrés. [st1]8 [-] avertissement des dieux, présage, oracle. - dixit religio, Virg.: l'oracle a prédit. [st1]9 [-] dette envers les dieux; infraction à la loi religieuse, impiété, sacrilège, profanation. - se religione exsolvere, Liv. 5: s'acquitter d'une dette envers les dieux. - alicujus supplicio religionem expiare, Cic.: punir le sacrilège de qqn. - sine religione, Cic.: sans profanation.* * *rĕlĭgĭo (poét. rellĭgĭo), ōnis, f. [st1]1 [-] ce qui attache ou retient (au fig.); lien moral, obligation de conscience, attachement au devoir, sentiment d'honneur, intégrité, loyauté. - homo sine ullâ religione ac fide, Nep.: homme sans honneur et sans foi. - religio (jurisjurandi): respect pour la foi jurée, religion du serment, serment. - quod perterritus miles in civili dissensione timori magis quam religioni consulere consuerit, Caes. BC. 1, 67: parce que le soldat effrayé dans une guerre civile [a pris l'habitude] = a l'habitude d’obéir à la crainte plus qu’à son serment. [st1]2 [-] inquiétude de conscience, scrupule, conscience; soins minutieux (d'un auteur), goût scrupuleux, délicatesse, exactitude. - religionem alicui offerre (inducere, injicere): inspirer des scrupules à qqn. - religioni aliquid habere: se faire un scrupule de quelque chose. - religionem adhibere: montrer du scrupule. - religio est mihi dicere, Ter.: je me fais un scrupule de dire. - religioni alicujus servire, Liv.: ménager la délicatesse de qqn. - religionem solvere (exsolvere, eximere) ou religione servare: lever un scrupule. - augures consulti eam religionem exemere, Liv. 4, 31: les augures consultés levèrent ce scrupule. - religio Mario non fuerat, quo minus C. Glauciam occideret, Cic.: le scrupule n'avait pas empêché Marius de punir de mort Glaucia. [st1]3 [-] lien qui rattache l'homme à la Divinité, religion, sentiment religieux, piété. - inclita justitia religioque Numae Pompili erat, Liv. 1: Numa Pompilius était bien connu pour son sens de la justice et pour sa piété. - justitia erga deos religio dicitur, Cic.: la justice envers les dieux est appelée religion. - religio civitatis apparuerat, Liv. 5: le sentiment religieux de la cité s'était manifesté. [st1]4 [-] crainte religieuse, scrupule, idée superstitieuse, superstition, préjugé religieux, fanatisme. - religiones in rem publicam inducere, Cic.: introduire des superstitions dans la république. - religio portenti, Just.: idée superstitieuse qu'on attache à un prodige. [st1]5 [-] religion, culte religieux, honneur rendu aux dieux, rites, pratiques religieuses, doctrine religieuse, obligation religieuse. - in bello religionem retinere, Cic.: respecter pendant la guerre les pratiques religieuses. - de religionibus sacris et caerimoniis est contionatus Clodius, Cic.: Clodius a prononcé une harangue sur le culte et sur les cérémonies religieuses. - Druides religiones interpretantur, Caes. B. G. 6, 13: les Druides règlent les pratiques religieuses. - restituere civitati religionem, Cic.: rendre à la cité son culte. [st1]6 [-] caractère religieux, caractère sacré; respect religieux, sainteté, vénération. - fani religio, Cic.: caractère religieux d'un lieu consacré. - religio terrebat agrestes dira loci, Virg. En. 8, 349: la redoutable sainteté du lieu épouvantait les paysans. - religio signi: vénération pour une statue. [st1]7 [-] objet du culte, chose sacrée. - religionum praedo, Cic.: voleur d'objets sacrés. [st1]8 [-] avertissement des dieux, présage, oracle. - dixit religio, Virg.: l'oracle a prédit. [st1]9 [-] dette envers les dieux; infraction à la loi religieuse, impiété, sacrilège, profanation. - se religione exsolvere, Liv. 5: s'acquitter d'une dette envers les dieux. - alicujus supplicio religionem expiare, Cic.: punir le sacrilège de qqn. - sine religione, Cic.: sans profanation.* * *Religio, religionis, foem. gen. Cic. Le soing et la cure qu'on ha d'obeir à Dieu, Religion, Crainte et amour de Dieu.\Ludibria religionum sunt haec. Liu. C'est se mocquer de Dieu. B.\Colere religionem. Cic. Servir bien Dieu.\Eripere religionem e domo Pontificis. Cic. La profaner.\Venire in religionem res aliqua dicitur. Cic. Quand les gents en commencent à faire scrupule.\Religio officii. Cic. Le soing qu'on met à faire son debvoir.\Religio. Plin. iunior. Un fort grand chagrin et soing qu'on ha de bien faire quelque chose.\Religio. Cic. Scrupule de conscience.\Religio est mihi. Terent. J'en fay conscience.\Religio mihi non est quo minus hoc faciam. Cic. Je ne fay point de conscience de faire cela.\Eximere religionem. Liuius. Oster le scrupule, Mettre hors de scrupule.\Exoluere religione, Vide EXOLVO. Oster le scrupule, Mettre hors de scrupule de conscience.\Religione se exoluere. Liu. Descharger sa conscience. B.\Habere religioni. Cicero. Craindre de faire quelque chose, En faire conscience.\Inducere religionem. Cic. Mettre en scrupule.\Obligare religione vel obstringere. Cic. Charger la conscience d'autruy, Le mettre en scrupule de conscience.\Offerre religionem alicui. Cic. Le mettre en scrupule et crainte de conscience.\Perfundere animos religione. Liu. Exciter à devotion. B.\Tangi religione. Liu. Estre esmeu de la crainte de Dieu.\Vertere in religionem. Liu. Faire conscience de quelque chose, Doubter et craindre que ce ne plaise point à Dieu.\Exemplar antiquae religionis. Cicero. Un exemplaire d'une droicte et bonne conscience.\Tum intelligetis qua religione dicant. Cic. De quelle fidelité et conscience ou preud'hommie.\Testimoniorum religionem et fidem nunquam ista natio coluit. Cic. Elle ne feit jamais compte ne conscience de se parjurer, et d'avoir esgard à son serment. -
13 worship
worship [ˈwɜ:∫ɪp]1. nouna. (of God, money, person) culte m[+ God, idol] rendre un culte à ; [+ money] avoir le culte de* * *['wɜːʃɪp] 1.1) ( veneration) gen vénération f; Religion culte m2) ( religious practice) pratique f religieusefreedom of worship — liberté f de culte
2. 3.place of worship — lieu m de culte
transitive verb (p prés etc - pp-)2) ( idolize) lit vénérer; fig être en adoration devant4.intransitive verb (p prés etc - pp-) pratiquer sa religion -
14 sacrum
sacrum, i, n. et sacra, ōrum, n. plur. [st2]1 [-] chose sacrée, objet sacré, objet du culte. [st2]2 [-] victime. [st2]3 [-] temple, chapelle. [st2]4 [-] fête. [st2]5 [-] sacrifice. [st2]6 [-] religion, culte, rites, mystères. - sacrum clepere, Cic.: enlever un objet sacré. - penetralia cum sacris, Ov.: le sanctuaire avec les images des dieux. - sacra movere (commovere): faire les apprêts d'un sacrifice. - sacra ferre divis, Virg.: sacrifier aux dieux. - apud Cluacinae sacrum, Plaut.: près du temple de Vénus Cloacine. - inter turbam sacri, Ov.: parmi la foule présente à la cérémonie. - Graecum sacrum, Cic.: rite grec. - sacra Cereris, Hor.: les mystères de Cérès. - sacra tori, Ov.: les secrets de la chambre nuptiale. - sacra litterarum colere, Quint.: se vouer au culte des lettres. - inter sacrum saxumque sto, nec quid faciam scio, Plaut. Capt, 3, 4, 84: **je me tiens entre l'autel et la hache de pierre** = me voilà entre le marteau et l'enclume, et je ne sais quoi faire.* * *sacrum, i, n. et sacra, ōrum, n. plur. [st2]1 [-] chose sacrée, objet sacré, objet du culte. [st2]2 [-] victime. [st2]3 [-] temple, chapelle. [st2]4 [-] fête. [st2]5 [-] sacrifice. [st2]6 [-] religion, culte, rites, mystères. - sacrum clepere, Cic.: enlever un objet sacré. - penetralia cum sacris, Ov.: le sanctuaire avec les images des dieux. - sacra movere (commovere): faire les apprêts d'un sacrifice. - sacra ferre divis, Virg.: sacrifier aux dieux. - apud Cluacinae sacrum, Plaut.: près du temple de Vénus Cloacine. - inter turbam sacri, Ov.: parmi la foule présente à la cérémonie. - Graecum sacrum, Cic.: rite grec. - sacra Cereris, Hor.: les mystères de Cérès. - sacra tori, Ov.: les secrets de la chambre nuptiale. - sacra litterarum colere, Quint.: se vouer au culte des lettres. - inter sacrum saxumque sto, nec quid faciam scio, Plaut. Capt, 3, 4, 84: **je me tiens entre l'autel et la hache de pierre** = me voilà entre le marteau et l'enclume, et je ne sais quoi faire.* * *Sacrum, Nomen substantiuum. Virgil. La solennité qu'on faisoit quand on sacrifioit aux dieux, ou qu'on jouoit quelque jeu en l'honneur d'eulx.\Vates sacrorum. Ouid. Le poete qui descrit par vers les solennitez.\Iugalia. Ouid. Les solennitez de mariage.\Piaculare sacrum facere. Liu. Faire quelque sacrifice à Dieu pour obtenir absolution et remission de quelque peché.\Socialia. Ouid. Mariage.\Stata sacra. Ouid. Qu'on fait touts les ans à certain jour.\Canere sacra. Virgil. Chanter hymnes et chansons à l'honneur de Dieu.\Facere sacra. Cic. Celebrer quelque feste solennelle, ou Sacrifier, Faire sacrifice.\Inter sacrum et saxum stare. Plaut. Estre en si grande perplexité, qu'on ne scait qu'on doibt faire. -
15 cult
A n3 ( craze) culte m. -
16 cult
cult [kʌlt]* * *[kʌlt] 1.noun culte m; ( contemporary religion) secte f2.noun modifiera cult band/film — un groupe-/film-culte
-
17 култ
1. рел culte m; култ на огъня culte du feu; 2. книж culte m, vénération f, admiration f; култ на личността culte de la personnalité; издигам в култ ériger en culte. -
18 worship
A n1 ( veneration) gen vénération f ; Relig culte m ; nature/ancestor worship culte de la nature/des ancêtres ; that car has become an object of worship for her cette voiture est devenue pour elle un objet de vénération ;2 ( religious practice) pratique f religieuse ; public worship is forbidden la pratique religieuse publique est interdite ; freedom of worship liberté f de culte ; place of worship lieu m de culte ; an act of worship un acte de dévotion ; a service of divine worship un office religieux or divin ; hours of worship (Christian, Jewish) heures des offices ; ( Moslem) heures des prières.B Worship pr n GB ⇒ Forms of address ( for man) monsieur m ; ( for woman) madame f ; his Worship the mayor Monsieur le maire.2 ( idolize) lit vénérer [person] ; fig être en adoration devant [animal, person] ; to worship money/fame avoir le culte de l'argent/la renommée.D vi ( p prés etc - pp-) pratiquer sa religion ; to worship at the altar of élever des autels à la gloire de [money, fame].to worship the ground sb walks ou treads on vénérer jusqu'au sol que qn foule. -
19 cultus
[st1]1 [-] cultus, a, um: part. passé de colo. - [abcl][b]a - cultivé, soigné. - [abcl]b - élégant. - [abcl]c - vêtu, orné. - [abcl]d - honoré, respecté, adoré.[/b] [st1]2 [-] cultŭs, ūs, m.: - [abcl][b]a - culture du sol, travail du laboureur, labour, labourage; soin matériel. - [abcl]b - culture, éducation. - [abcl]c - culte (respect rendu aux dieux ou à des hommes), témoignages de respect, respect, honneurs, égards. - [abcl]d - genre de vie, genre de civilisation; moeurs; vie de plaisir, luxe. - [abcl]e - appareil, parure, toilette, costume, habit; ornement (du style).[/b] - agrorum cultus: les travaux des champs. - deorum cultus: culte des dieux. - regius cultus: costume royal. - cultu quam maxume miserabili, Sall. J. 33, 1: dans la tenue la plus misérable.* * *[st1]1 [-] cultus, a, um: part. passé de colo. - [abcl][b]a - cultivé, soigné. - [abcl]b - élégant. - [abcl]c - vêtu, orné. - [abcl]d - honoré, respecté, adoré.[/b] [st1]2 [-] cultŭs, ūs, m.: - [abcl][b]a - culture du sol, travail du laboureur, labour, labourage; soin matériel. - [abcl]b - culture, éducation. - [abcl]c - culte (respect rendu aux dieux ou à des hommes), témoignages de respect, respect, honneurs, égards. - [abcl]d - genre de vie, genre de civilisation; moeurs; vie de plaisir, luxe. - [abcl]e - appareil, parure, toilette, costume, habit; ornement (du style).[/b] - agrorum cultus: les travaux des champs. - deorum cultus: culte des dieux. - regius cultus: costume royal. - cultu quam maxume miserabili, Sall. J. 33, 1: dans la tenue la plus misérable.* * *Cultus, Participium. Orné, ou labouré et cultivé.\Cultus veste candida sacerdos. Plin. Orné, Paré.\Cultus, Nomen adiectiuum: vt Cultissimum rus. Columel. Tresbien pensé, soigné, traicté, accoustré, equipé et labouré.\Animus cultus. Cic. Orné de sciences et vertus.\Culta fides. Valer. Flac. Fidelité et loyaulté gardee et observee.\Vestes cultae. Claud. Ornees, Parees, Attifees, Coinctes.\Cultus, huius cultus. Cic. Labour, ou Ornement, Parement.\Biuius agrorum cultus. Varro. Le labour et cultivement des terres gist et consiste en deux choses, en science et experience.\Crinalis cultus. Claud. Ornement de cheveulx, Parement, Attifement.\Laeto cultu conuiuia. Valer. Flac. Banquets bien apprestez.\Luxuriosus cultus. Quintil. Superflu.\Modicus cultu. Plin. iunior. Sobre en accoustremens.\Mollissimus cultus. Cic. Effeminé.\Mundior iusto cultus. Liu. Plus brave que de raison.\Affectare cultum effusiorem in verbis. Quintil. Elegance.\Cultus hominis. Cic. L'ornement de l'homme quand aux sciences et vertus.\Cultus vitae. Cic. Honnesteté et commodité de vivre.\Cultu humili aliquem edicare. Liu. Nourrir petitement sans grand estat, Luy bailler petit estat.\Cultu vacantes regiones. Cic. Qui ne sont point habitees ne labourees, demeurantes en gast et en friche.\Hominum cultus. Tacit. Habitation des hommes.\Cultus animi. Cic. Ornement de l'ame, comme vertus et sciences. -
20 culto
См. также в других словарях:
CULTE — Une consigne de Calvin, directement inspirée de saint Paul, suggère ce que peut être le culte comme éthos , comme comportement global: il faut, dit Calvin, que l’existence entière soit un hommage à la gloire de Dieu. Le culte est dans la vie… … Encyclopédie Universelle
Culte De Mithra — Mithra et le taureau, fresque de la ville de Marino. Le mithraïsme (en persan مهرپرستی) parfois mithriacisme ou mithracisme ou culte de Mithra est un culte à mystères qui est apparu probablement pendant le … Wikipédia en Français
Culte Impérial — Le culte impérial est une manière d habituer les habitants de l Empire, si dissemblables par la culture et les croyances à respecter le pouvoir de Rome à travers un empereur divinisé. Des cérémonies sont organisées en l honneur de l empereur. C… … Wikipédia en Français
Culte de mithra — Mithra et le taureau, fresque de la ville de Marino. Le mithraïsme (en persan مهرپرستی) parfois mithriacisme ou mithracisme ou culte de Mithra est un culte à mystères qui est apparu probablement pendant le … Wikipédia en Français
Culte imperial — Culte impérial Le culte impérial est une manière d habituer les habitants de l Empire, si dissemblables par la culture et les croyances à respecter le pouvoir de Rome à travers un empereur divinisé. Des cérémonies sont organisées en l honneur de… … Wikipédia en Français
Culte impérial romain — Culte impérial Le culte impérial est une manière d habituer les habitants de l Empire, si dissemblables par la culture et les croyances à respecter le pouvoir de Rome à travers un empereur divinisé. Des cérémonies sont organisées en l honneur de… … Wikipédia en Français
Culte privé — Culte Pour les articles homonymes, voir culte (homonymie). Un culte est un ensemble de pratiques d hommage ou de vénération rendu par un groupe à une divinité, un être vivant mythique ou réel, un inanimé ou un phénomène à qui ce groupe reconnait… … Wikipédia en Français
Culte public — Culte Pour les articles homonymes, voir culte (homonymie). Un culte est un ensemble de pratiques d hommage ou de vénération rendu par un groupe à une divinité, un être vivant mythique ou réel, un inanimé ou un phénomène à qui ce groupe reconnait… … Wikipédia en Français
Culte religieux — Culte Pour les articles homonymes, voir culte (homonymie). Un culte est un ensemble de pratiques d hommage ou de vénération rendu par un groupe à une divinité, un être vivant mythique ou réel, un inanimé ou un phénomène à qui ce groupe reconnait… … Wikipédia en Français
Culte spirituel — Culte Pour les articles homonymes, voir culte (homonymie). Un culte est un ensemble de pratiques d hommage ou de vénération rendu par un groupe à une divinité, un être vivant mythique ou réel, un inanimé ou un phénomène à qui ce groupe reconnait… … Wikipédia en Français
Culte De La Raison Et De L'Être Suprême — Fête de l Être Suprème, 1794. Musée Carnavalet, Paris Le culte de la Raison, le culte de l Être Suprême, ou le théophilanthropisme sont, en France, un ensemble d événements et fêtes civiques et religieux qui eurent lieu de fin 1792 à 1794… … Wikipédia en Français