Перевод: с французского на русский

с русского на французский

(curieux

  • 21 диковинный

    разг.
    étonnant, curieux

    БФРС > диковинный

  • 22 достопримечательный

    notable; remarquable

    БФРС > достопримечательный

  • 23 интересный

    БФРС > интересный

  • 24 казус

    м.
    1) юр. cas m

    БФРС > казус

  • 25 курьез

    м.
    une drôle de chose; cas m curieux ( курьезный случай)
    ради, для курьеза — pour rire

    БФРС > курьез

  • 26 любопытствовать

    БФРС > любопытствовать

  • 27 эпизод

    БФРС > эпизод

  • 28 avoir ouï dire

    Avez-vous jamais ouï-dire qu'un emporté soit devenu flegmatique, et qu'un esprit méthodique et froid ait acquis de l'imagination? Pour moi, je trouve qu'il serait tout aussi aisé de faire un blond d'un brun, et d'un sot un homme d'esprit. (J.-J. Rousseau, Julie ou la Nouvelle Héloïse.) — Слыхали ли вы когда-нибудь, чтобы сумасброд стал флегматиком, а холодный педант приобрел воображение? Что касается меня, то я думаю, что легче сделать брюнета блондином, чем глупца умным человеком.

    Ce curieux n'a point de goût: il n'a que de la vanité. Il a ouï dire que le beau est rare; mais il devrait savoir que tout rare n'est point beau. (Voltaire, Dictionnaire philosophique.) — Этот любитель редкостного лишен вкуса, у него есть лишь тщеславие. Он где-то слышал, что прекрасное редко, но ему невдомек, что не все редкое прекрасно.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir ouï dire

  • 29 coup du sort

    случайность, каприз судьбы

    Dans cette maison... il pleut quand il pleut, et il neige quand il neige. Seul, le soleil, par un curieux coup du mauvais sort, ne suinte jamais le long des murs. (J.-C. Darnal, Ce Soir on joue guignol.) — В этом доме... идет дождь, когда на дворе дождь, и идет снег, когда на дворе снег. Только солнце по какому-то злому капризу судьбы никогда не освещает этих стен.

    Depuis près de dix mois, j'ai surmonté l'envie de t'écrire; mais un nouveau coup du sort qui me poursuit me force d'y céder... (Restif de La Bretonne, Le Paysan et la paysanne pervertis.) — Вот уже десять месяцев, как я борюсь с желанием тебе написать, но новый поворот в моей судьбе вынуждает меня покориться этому желанию...

    Dictionnaire français-russe des idiomes > coup du sort

  • 30 de proche en proche

    loc. adv.
    мало-помалу; постепенно, последовательно; все дальше и дальше

    Il éclata de rire: - Il n'y a pas un mot de vrai, pas un seul, c'est entièrement inventé et aurait été absolument stupide. Vraiment c'est inouï, cette génération spontanée de l'erreur. Je ne vous deman-de pas qui vous a dit cela, mais ce serait vraiment curieux [...] de remonter de proche en proche pour savoir comment cela s'est formé. (M. Proust, Sodome et Gomorrhe.) — Сван разразился смехом: - В этом нет ни одного слова правды, ни единого слова. Это все высосано из пальца и нелепо до невозможности. Прямо удивительно - такое самозарождение заблуждения. Я вас не спрашиваю, кто вам это сказал, но было бы любопытно проследить шаг за шагом возникновение этого вымысла.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > de proche en proche

  • 31 donner le feu vert

    1) дать, открыть "зеленую улицу"
    2) предоставить, дать свободу действий, дать "добро" кому-либо

    Le plus curieux, c'est que sans rien reconnaître, sauf mon impossible caractère, procédant par lointaines allusions à ses malheurs, bénéficiant du fait qu'une part de vérité suffit à toute fable, l'intéressée elle-même allait donner le feu vert à cette explication. (H. Bazin, Cri de la chouette.) — Самое любопытное состоит в том, что, ничего не признавая, кроме моего "невозможного характера", прибегая к туманным намекам на свои невзгоды, выгодно используя то обстоятельство, что и малая частица истины сообщает правдоподобие любой небылице, сама же матушка как бы дала "зеленую улицу" такому объяснению.

    Je pourrais accepter, avant de recruter un assistant, de le soumettre à votre examen, et je puis aussi ne pas le licencier ou accepter sa démission avant que vous ne m'ayez donné le feu vert. (R. Merle, Un Animal doué de raison.) — Я бы согласился при выборе помощника предварительно подвергнуть его вашему испытанию и затем не увольнять его, прежде чем не получу ваше одобрение или свободу действий.

    La déclaration de la Maison Blanche... a donné le feu vert à M. Macmillan. (Le Monde.) — Заявление Белого дома открыло г-ну Макмиллану зеленую улицу.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > donner le feu vert

  • 32 en bataille

    взлохмаченный, всклокоченный, взъерошенный (о волосах, о бороде)

    L'avocat s'arrêta. Il me jeta de ses yeux perçants, au travers de sourcils en bataille, un regard curieux et amusé. (J. Blot, Le Soleil de Cavouri.) — Адвокат остановился. Из-под лохматых бровей его острые глазки взглянули на меня с насмешкой и любопытством.

    ... dès que les deux femmes arrivèrent à Paris, le cuirassier, barbe en bataille, se jeta sur elles et demanda l'honneur de sculpter leurs bustes "dans le marbre éternel". (A. Maurois, Lélie ou la vie de George Sand.) —... как только обе дамы приехали в Париж, кирасир, с всклокоченной бородой, налетел на них и стал добиваться чести изваять их портреты "в бессмертном мраморе".

    - mettre son chapeau en bataille

    Dictionnaire français-russe des idiomes > en bataille

  • 33 être dans la vitrine de qn

    быть в наличии, в запасе, в ассортименте

    Elle s'apercevait que les savants ne sont pas curieux et qu'il est indiscret de les interroger sur ce qui n'est pas dans leur vitrine. (A. France, Le Lys rouge.) — Она заметила, что ученые не любознательны и что нескромно задавать им вопросы о том, что не в их компетенции.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > être dans la vitrine de qn

  • 34 être en java

    прост.
    (être en java [или faire la java, partir en java])
    пить, гулять, веселиться, кутить

    Édith se rappelait qu'elle avait habité là, que les dames étaient gentilles, qu'elles faisaient la java le soir, que c'était gai, qu'il y avait de l'ambiance. (S. Berteaut, Piaf.) — Эдит вспомнила, что она там жила, дамы были приветливы, по вечерам они кутили, было весело, и была там особая атмосфера.

    Aussi curieux que cela puisse paraître, ma mère et lui s'adoraient. Ce qui ne la gênait pas pour partir de temps en temps en java avec le sac à main bien plein, et revenir le sac à main vide mais un nouveau polichinelle dans le ventre. (S. Berteaut, Piaf.) — Сколь бы это ни казалось странным, но моя мать и папаша Берто обожали друг друга. Однако это не мешало ей время от времени пускаться в загул, беря с собой сумочку, туго набитую, а возвращаться с пустой, но зато с новой начинкой в животе.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > être en java

  • 35 être pendu aux lèvres de qn

    (être pendu [или suspendu] aux lèvres de qn)
    ловить каждое слово, жадно внимать чьим-либо словам

    - Je suis curieux de lire le scénario. - Je vais vous le résumer. - Nous sommes suspendus à vos lèvres. (J.-L. Curtis, Le Thé sous le cyprès. Le lézard.) — - Мне было бы интересно прочитать сценарий. - Я вам его вкратце перескажу. - Мы все обратились в слух.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > être pendu aux lèvres de qn

  • 36 faire cas de ...

    придавать значение; дорожить кем-либо, чем-либо, ценить кого-либо, что-либо

    Elsbeth. - Dieu laisse faire les hommes, et il ne fait guère plus de cas de nos plaintes que de bêlement d'un mouton. (A. de Musset, Fantasio.) — Эльсбет. - Бог оставляет людям свободу действий, и для него наши жалобы не больше, чем блеяние баранов.

    Les mères vocales faisaient cas de Fauchelevent. C'était un curieux muet. Il inspirait la confiance. (V. Hugo, Les Misérables.) — Старшие монахини дорожили Фошлеваном. Это был удивительный немой. Он внушал к себе доверие.

    - faire peu de cas de...
    - faire cas du commerce de qn

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire cas de ...

  • 37 faire gratin

    La mère de la duchesse était Américaine ou Juive? - Américaine et Juive: elle cumulait. - C'est curieux, elle fait tout de même très gratin. (F. Mauriac, Destins.) — Кто мать герцогини - американка или еврейка? - И американка, и еврейка: все вместе. - Странно, она все-таки производит впечатление дамы из высшего общества.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire gratin

  • 38 faire manquer qn

    опозорить кого-либо; поставить в неловкое положение

    Pat souleva ses épaules, émit un grognement curieux et dit: - Kid, tu m'as fait manquer. - Tu l'as bien cherché, dit le petit Hercule, reconnais-le. - Tu m'as fait manquer, insista Pat. Et devant tout le monde. (B. Clavel, L'Hercule sur la place.) — Пат приподнял плечи, недоуменно проворчал что-то и сказал: - Кид, из-за тебя я опозорился. - Ты сам этого хотел, - сказал маленький Геркулес. - Признайся. - Ты меня опозорил, - настойчиво повторил Пат. - И перед всеми.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire manquer qn

  • 39 l'avoir dans le baba

    прост.
    (l'avoir dans le baba [или se le] [тж. la faire mettre dans le baba])
    попасться на удочку; проиграть; остаться в дураках

    Jojo avait un alibi de première, n'empêche que chez le curieux, il l'a eu dans le baba! (A. Simonin, Dic. de l'argot.) — У Жожо было первоклассное алиби, тем не менее у следователя он попался на крючок.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > l'avoir dans le baba

  • 40 loger chez l'habitant

    воен.
    находиться на постое, быть расквартированным в частных домах

    Chacun logeait chez l'habitant. C'était curieux; des gens s'habituaient déjà, ébauchaient des amitiés et des amours. (M. Van der Meersch, Invasion 14.) — Все разошлись по частным квартирам. Любопытный факт: люди уже начинали осваиваться, завязывались знакомства, появлялись влюбленные.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > loger chez l'habitant

См. также в других словарях:

  • curieux — curieux, ieuse [ kyrjø, jøz ] adj. et n. • v. 1125; lat. curiosus « qui a soin de » I ♦ (Toujours apr. le nom) 1 ♦ Vx Qui a soin, souci de qqch. ⇒ intéressé. 2 ♦ Mod. Qui est désireux (de voir, de savoir). Curieux d apprendre. ⇒ avide. Je serais… …   Encyclopédie Universelle

  • curieux — curieux, euse (ku ri eû, eû z ) adj. 1°   Qui a cure de, soin de, souci de. •   Il est vrai que Platon, curieux observateur des antiquités, fait le royaume de Troie, du temps de Priam, une dépendance de l empire des Assyriens, BOSSUET Hist. III,… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • curieux — CURIEUX, EUSE. adj. Qui a beaucoup d envie et de soin d apprendre, de voir, de posséder des choses nouvelles, rares, excellentes, etc. Fort curieux. Extrêmement curieux. Curieux de savoir. Curieux de voir. Il veut tout voir, tout savoir, il est… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • curieux — Curieux, [curi]euse. adj. Qui a beaucoup d envie & de soin d apprendre, de voir, de posseder des choses nouvelles, rares, excellentes &c. Fort curieux. extremement curieux. curieux de sçavoir. curieux de voir. il veut tout voir, tout sçavoir, il… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • curieux — Curieux, Curiosus. Trop curieux, Affectator. Un homme curieux d avoir, ou sçavoir choses antiques, Antiquarius. Fort curieux ou soigneux, Percuriosus. Curieux de sçavoir la medecine, Curiosus medicinae …   Thresor de la langue françoyse

  • CURIEUX — EUSE. adj. Qui a beaucoup d envie et de soin d apprendre, de voir des choses nouvelles, intéressantes, rares, etc. Très curieux. Extrêmement curieux. Un observateur curieux. Curieux de savoir. Je suis curieux de voir comment il s en tirera. Être… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • curieux — an., intrigué ; indiscret, intrus, badaud, qui cherche à savoir : kèryaa (Montagny Bozel) / kèryeû (Villards Thônes 028) / KORYEU (Albanais 001c AMA, Annecy 003b, St Pierre Albigny 060, Thônes 004b) / koryò (001b) / koryaw (Beaufort, St Jean… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • curieux — Juge. grand curieux Grand juge, président …   Le nouveau dictionnaire complet du jargon de l'argot

  • Curieux Bégin — est une émission créée en 2007 et diffusée sur les ondes de Télé Québec. On peut y voir l acteur et réalisateur Christian Bégin qui déguste plusieurs variétés de vin en se promenant autour du Québec en scooter. Cette émission a valu à Christian… …   Wikipédia en Français

  • CURIEUX, EUSE — adj. Qui a grand désir d’apprendre, de voir des choses nouvelles, intéressantes, rares, etc. Un observateur curieux. Curieux de savoir. Je suis curieux de voir comment il s’en tirera. être curieux de nouvelles. Il veut tout voir, tout savoir, il… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Curieux (1860) — Die Lamotte Picquet war ein schraubengetriebener Aviso 2. Klasse der Französischen Marine, benannt nach dem französischen Admiral des 18. Jahrhunderts Toussaint Guillaume Picquet de la Motte (1720 1791). Sie war das Typschiff einer Klasse von… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»