-
101 кукурузный
de maïs [mais]кукуру́зные хло́пья — flocons m pl de maïs; pop-corn m invar
-
102 поп-корн
м.pop-corn m (pl invar) -
103 bin
bin [bɪn]1. noun( = throw away) (inf) mettre à la poubelle3. compounds* * *[bɪn]1) GB ( for rubbish) poubelle f2) ( for storage) casier m; ( for wine) casier m (à bouteilles) -
104 ear
ear [ɪər]1. nouna. oreille f• I'm all ears! (inf) je suis tout ouïe !• your ears must have been burning! (inf) vous avez dû entendre vos oreilles siffler !• you'll be out on your ear if you're not careful (inf) tu vas te faire virer (inf) si tu ne fais pas attentionb. [of grain, plant] épi m2. compounds* * *[ɪə(r)] 1.1) oreille finner/middle ear — oreille f interne/moyenne
2) Botany (of wheat, corn) épi m2.••to be all ears — (colloq) être tout ouïe
to be out on one's ear — (colloq) ( from job) avoir été mis à la porte (colloq); ( from home) être à la rue
to get a thick ear — (colloq) recevoir une baffe (colloq)
to have ou keep one's ear to the ground — garder l'œil ouvert
to play it by ear — fig improviser
-
105 flail
flail [fleɪl][arms] battre l'air* * *[fleɪl] 1.noun fléau m2.transitive verb1) Agriculture battre [quelque chose] au fléau [corn]2) gen flail about3.Phrasal Verbs: -
106 grits
[grɪts] -
107 harvest
harvest [ˈhα:vɪst]1. noun3. compounds* * *['hɑːvɪst] 1.to reap a rich harvest — fig récolter les fruits de ses efforts
2.to reap a bitter harvest — fig payer les pots cassés
transitive verb1) lit moissonner [corn]; récolter [vegetables]; cueillir [fruit]3.intransitive verb faire la récolte; ( of grapes) faire la vendange -
108 milling
-
109 oil
oil [ɔɪl]1. nouna. (for car, cooking, painting) huile fb. ( = petroleum) pétrole m[+ machine] lubrifier3. compounds[industry, platform] pétrolier ; [prices] du pétrole* * *[ɔɪl] 1.1) ( for fuel) pétrole m; ( for lubrication) huile fheating oil — fioul m, mazout m
to check the oil — Automobile vérifier le niveau d'huile
to change the oil — Automobile faire la vidange
to strike oil — lit découvrir du pétrole; fig découvrir une mine d'or
2) ( for cooking) huile fcorn/sunflower oil — huile de maïs/tournesol
3) Art (medium, picture) huile f [U]5) (medicinal, beauty) huile f2.oil of cloves — essence f de girofle
noun modifier [ deposit, exporter, producer] de pétrole; [ prices] du pétrole; [ company, crisis, industry, reserves] pétrolier/-ière3.transitive verb huiler•• -
110 pop
pop [pɒp]1. nounc. ( = sound) [of cork] pan me. to have a pop at sb/sth (inf) s'en prendre à qn/qcha. [balloon] éclater ; [cork] sauter4. adjective5. compoundsa. ( = leave) partir[person] sortir ; [head] émerger* * *[pɒp] 1.1) ( sound) (aussi onomat) pan m2) (colloq) ( drink) soda m3) ( popular music) musique f pop2. 3.transitive verb (p prés etc - pp-)1) (colloq) ( burst) faire éclater [balloon, bubble]2) ( remove) faire sauter [cork]3) (colloq) ( put)to pop something in(to) — mettre quelque chose dans [oven, cupboard, mouth]
4) (colloq) ( take) prendre [pills]4.intransitive verb (p prés etc - pp-)1) ( go bang) [balloon] éclater; [cork, buttons] sauter2) [ears] se déboucher brusquement3) (colloq) GB (go)to pop into town/the bank — faire un saut (colloq) en ville/à la banque
•Phrasal Verbs:- pop back- pop in- pop off- pop out- pop up•• -
111 shock
shock [∫ɒk]1. noun• he got such a shock when he heard that... il a eu un tel choc en apprenant que...• I got such a shock! j'en étais tout retourné ! (inf)• her shock at the idea that... son sentiment d'horreur à l'idée que...d. ( = medical condition) choc m• to be in shock or suffering from shock être en état de choc2. adjective[news, decision] surprise4. compounds* * *[ʃɒk] 1.1) ( psychological) choc mto get ou have a shock — avoir un choc
it's a shock to the system when... — c'est un vrai choc quand...
to recover from ou get over the shock — surmonter le choc
he's in for a nasty (colloq) shock — il va avoir un sacré (colloq) choc
to express one's shock — ( indignation) exprimer son indignation; ( amazement) exprimer sa surprise
shock! horror! — journ ou hum scandale épouvantable!
2) Medicine état m de choc3) Electricity décharge f4) ( impact) ( of collision) choc m; ( of earthquake) secousse f; ( of explosion) souffle m6) (colloq) (also shock absorber) amortisseur m2. 3. -
112 sow
-
113 swath
-
114 tassel
tassel [ˈtæsəl]* * *['tæsl] -
115 cereale
cereale I. s.m. (Agr,Alim) 1. céréale f. 2. al pl. ( per la colazione) céréales f.pl., corn flakes. II. agg.m./f. (Agr,Alim) céréal: pianta cereale plante céréale. -
116 popcorn
popcorn s.m.inv. pop-corn m. -
117 popcorn
opop-corn m, maïs m soufflé -
118 fille
nf., enfant de sexe féminin ; jeune fille: FLYÈ (Albanais.001, Annecy.003, Balme-Si.020, Chamonix.044, Chautagne, Montagny-Bozel.026a.COD., Morzine.081.JCH., Reignier, Thônes.004, Trinité.AVG.341, Villards-Thônes), felye (Aix.017b, Albertville.021b, Arvillard, Beaufort, Bellevaux, Châble, Chambéry.025b, Conflans, Doucy-Bauges, Douvaine, Giettaz.215b, Marthod, Mûres, Notre-Dame-Be.214, St-Pierre-Alb., Samoëns, Saxel.002), fèlye (017a,021a,025a, 215a, St-Jean-Arvey, St-Nicolas-Cha.125), feulye (Doucy-Bauges, Megève.201b, Table), feulyi (201a), feûlyi, pl. -ê (St-Martin-Porte), filye (026b.SHB.), filyè (Lanslevillard), filyi (Peisey, Ste-Foy), flyeu (Compôte-Bauges, Cordon.083, Magland). - E.: Fillette, Jeune, Manqué, Servante.A1) jeune-fille ; jeune fille célibataire: felye nf. (002), flyè (001,044,081) ; dzwêna filye (026), jwin-na flyè (001), zhwêna / jwin-na / jwéna (flyè) (001), zwéna (214), filye dzwinh-na, R.1a ; MOZHE < génisse> nf. péj. (001), R.3 ; boulye (COD.), R.1b.A2) jeune fille plus développée de corps que d'esprit, grosse et nonchalante: MOZHON nm. < bouvillon> (001,004), mojon (Genève), R.3.A3) jeune fille grosse et nonchalante: grou mozhon < garçon gros et nonchalant> nm. (001), R.3.A4) jeune fille ; gonzesse: menyota nf. (Évian), R. => Garçon ; gonzèssa arg. (001,083).A5) jeune-fille éveillée: faya nf. (Annecy), R. Fée.A6) fille d'honneur: fèlye d'oneur (125), flyè d'onò nf. (001), flyeu d'oneûr (083).A7) (à Annecy), jeune-fille qui rit bruyamment dans les rues pour se faire remarquer, pour attirer l'attention sur elle ; (à la Balme-Si.), jeune-fille qui a des manières brusques: garifala nf. (003,020), R. Rire.A8) fille grande et maigre: falyeûsta nf. (021).A9) jeune fille jolie, mais qui n'a pas d'autre qualité: on mryeû de fou < un miroir de fou> nm. (002). - E.: Fille.A10) jeune fille frivole, de moeurs légères: karabina < carabine> nf. (002) ; goton nf. (001), R. pf. Margoton < Marguerite> ; skiryou nm. (Mésigny).A11) jeune fille de rien: godiche nf. (Épagny).A12) fille-mère: flyeu-mâra (083), flyè-mâra (001).A13) vieille fille, femme célibataire âgée: vîlye flyè nf. (001).A14) vieille fille qui abandonne sa famille ou ses maîtres pour vivre seule: loka an. f. (001).A15) fille, petite fille, (souvent péj.): pyoula (081), R. => Pleurnicher.A16) nom souvent donné à la première des filles: pépé nf., R. Poupée.B1) (mots de tendresse adressée à une fille): ma korta <ma fille gentille // petite> (001, BEA.).C1) expr., avoir un enfant avant le mariage (ep. d'une jeune fille): avai na kreulye à la keûrna < avoir un petit bourrelet à la corne> (002).C2) être enceinte (ep. d'une jeune fille non mariée ou pas encore mariée): avai fille mètu le // betâ ê fille lèvan <avoir mis fille le // en fille levain> péj. (002 // 021) ; avai pètâ à vépro < avoir pété à vêpres> péj. (001,002,003,004,021) ; avai vyu pètâ l'leu su la pîra d'bwè < avoir vu pété le loup sur la pierre en bois> (001).--R.1a------------------------------------------------------------------------------------------------- zhwêna / fr. génisse < vlat.Sav.genicia <Sav.junicia < clat. junix < juvenix <génisse » jeune fille> / juvenis <jeune fille homme /// fille>, D. Jeune.--R.1b------------------------------------------------------------------------------------------------- boulya < l. bocula / bucula < génisse>, buc(c)ula <petite bouche, bosse, tringle> => Goulée (bokâ), D. => Génisse.--R.3-------------------------------------------------------------------------------------------------- mozhe < prom. FRS., FEW.Sav.mugia / ODL. amérinde: pavishana Mu?gi < fille> / tewa mogè < jeune> / acoma mage < jeune fille> / dravidien: kota mog < enfant> / gaul. DFG.131 magus < enfant> / airl. mug gén. moga <garçon, serviteur> / corn. maw < serviteur> / ie.Sav.maghos < jeune>,Sav.maghu <enfant, garçon> < lo. mako < enfant> => Museau (mozé), D. => Génisse, Veau.------------------------------------------------------------------------------------------------------- -
119 torrent
nm., ravine, ruisseau encaissé ; (Albanais) cours d'eau plus important qu'un ruisseau, gros torrent: kro < creux> nm. (Saxel.002) ; meûrzhe < morge> nf. (Albanais.001.PPA.) ; nan < ruisseau> nm. (001a, Cordon, Pezée, Praz-Arly, Sixt, Villards-Thônes) ; foron nm. (Reignier), doron (Conflans), R.2 ; revîre (St-Martin- Be.).A1) petit torrent: nan < ruisseau> nm. (001,002).A2) ravin boisé au fond duquel coule un ruisseau: kro nm. (002), gueûrya nf. (001), nan (Genève).A3) torrent de boue formée par une crue subite d'un ruisseau ou d'une rivière: édron (RPB.96), R.2.--R.2-------------------------------------------------------------------------------------------------- doron / corn. dur / bret. dour / airl. dobur / gaul. dubron, pl. dubra < eau> « montagne « pointe, saillie < pie.Sav.dor- /Sav.tor- < pie. oa.Sav.ar- /Sav.al-, D. => Crue, Éboulement, Trombe.------------------------------------------------------------------------------------------------------- -
120 cornflakes
См. также в других словарях:
Corn — is an English word dating back to Anglo Saxon times or earlier meaning cereal or grain. It commonly refers, in modern American usage, to Indian corn, that is, maize, but can also refer to wheat, barley, rye and so on.Early Modern English… … Wikipedia
Corn — Corn, n. [AS. corn; akin to OS. korn, D. koren, G., Dan., Sw., & Icel. korn, Goth. ka[ u]rn, L. granum, Russ. zerno. Cf. {Grain}, {Kernel}.] 1. A single seed of certain plants, as wheat, rye, barley, and maize; a grain. [1913 Webster] 2. The… … The Collaborative International Dictionary of English
Corn Mo — Parkside Lounge, New York City, May 9, 2007 Background information Birth name Jon Cunningham Origin Denton … Wikipedia
corn´i|ly — corn|y1 «KR nee», adjective, corn|i|er, corn|i|est. 1. a) of or having to do with corn. b) abounding in corn. 2. Informal. trite, outdated, or sentimental … Useful english dictionary
corn|y — corn|y1 «KR nee», adjective, corn|i|er, corn|i|est. 1. a) of or having to do with corn. b) abounding in corn. 2. Informal. trite, outdated, or sentimental … Useful english dictionary
Corn — Corn, v. t. [imp. & p. p. {Corned} (k?rnd); p. pr. & vb. n. {Corning}.] 1. To preserve and season with salt in grains; to sprinkle with salt; to cure by salting; now, specifically, to salt slightly in brine or otherwise; as, to corn beef; to corn … The Collaborative International Dictionary of English
corn — S3 [ko:n US ko:rn] n [Sense: 1 2; Origin: Old English] [Sense: 3; Date: 1300 1400; : Old French; Origin: corne horn, corner ; CORNER1] 1.) [U] BrE plants such as wheat, ↑barley … Dictionary of contemporary English
Corn — (k[^o]rn), n. [L. cornu horn: cf. F. corne horn, hornlike excrescence. See {Horn}.] A thickening of the epidermis at some point, esp. on the toes, by friction or pressure. It is usually painful and troublesome. [1913 Webster] Welcome, gentlemen!… … The Collaborative International Dictionary of English
corn — Ⅰ. corn [1] ► NOUN 1) chiefly Brit. the chief cereal crop of a district, especially (in England) wheat or (in Scotland) oats. 2) N. Amer. & Austral./NZ maize. 3) informal something banal or sentimental. ► VERB (corned) ▪ preser … English terms dictionary
Corn Du — Pen y Fan from the summit of Corn Du Elevation 873 m (2,864 ft) … Wikipedia
corn — [ kɔrn ] noun *** 1. ) uncount a tall plant with large yellow seeds on a COB (=thick piece of stem). British usually maize a ) the seeds of a corn plant that are cooked as food or fed to animals 2. ) count a small piece of hard skin on your foot… … Usage of the words and phrases in modern English