Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

(contactar)

  • 1 contacter

    [kɔ̃takte]
    Verbe transitif contatar
    * * *
    I.
    contacter kɔ̃takte]
    verbo
    (pessoas) contactar
    II.
    ( entrar em contacto) contactar-se

    Dicionário Francês-Português > contacter

  • 2 консультировать

    I сов нсв
    contactar vt (com); entrar em conta(c)to com
    II нсв

    Русско-португальский словарь > консультировать

  • 3 aboucher

    I.
    aboucher abuʃe]
    verbo
    1 ( juntar) abocar
    unir
    ajustar
    encaixar
    2 literário combinar encontro
    3 MEDICINA anastomosar
    II.
    conluiar-se
    combinar-se
    s'aboucher avec quelqu'un
    contactar alguém; entender-se com alguém

    Dicionário Francês-Português > aboucher

  • 4 atteindre

    [atɛ̃dʀ]
    Verbe transitif atingir
    * * *
    atteindre atɛ̃dʀ]
    verbo
    1 (objecto) atingir; alcançar
    2 (alvo) atingir; acertar
    atteindre la cible
    acertar no alvo
    3 (lugar) chegar
    4 (pessoa) contactar
    je n'arrive pas à l'atteindre
    não consigo contactá-lo
    5 (objectivo, marca, limite) alcançar
    atteindre l'âge de la retraite
    atingir a idade da reforma
    atteindre l'équilibre
    atingir o equilíbrio
    atteindre ses objectifs
    atingir os seus objectivos
    6 (doença, crítica) atingir
    afectar
    les critiques ne m'atteignent pas
    as críticas não me afectam
    la maladie n'a pas atteint ses facultés mentales
    a doença não afectou as suas faculdades mentais

    Dicionário Francês-Português > atteindre

  • 5 brancher

    [bʀɑ̃̃ʃe]
    Verbe transitif ligar (à corrente)
    * * *
    I.
    brancher bʀɑ̃ʃe]
    verbo
    instalar
    brancher la télé
    ligar a televisão; acender a televisão
    brancher le téléphone
    instalar o telefone
    brancher l'aspirateur
    ligar o aspirador
    2 ( iniciar) orientar
    brancher quelqu'un sur un sujet
    iniciar alguém num assunto
    3 coloquial agradar; ser interessante
    ça ne me branche pas!
    não me agrada nada!
    II.
    1 técnico ligar-se
    se brancher sur un réseau
    ligar-se a uma rede
    2 coloquial relacionar-se; contactar
    se brancher avec quelqu'un
    relacionar-se com alguém

    Dicionário Francês-Português > brancher

  • 6 joignable

    joignable ʒwaɲabl]
    adjectivo
    contactável
    être difficilement joignable
    ser difícil de contactar

    Dicionário Francês-Português > joignable

  • 7 joindre

    [jwɛ̃dʀ]
    Verbe transitif (relier) juntar
    (contacter) contatar
    joindre un fichier à un message électronique informatique anexar um arquivo a uma mensagem eletrônica
    Verbe pronominal + préposition juntar-se a
    * * *
    I.
    joindre ʒwɛ̃dʀ]
    verbo
    1 ( unir) juntar; ligar
    joindre deux tables
    juntar duas mesas
    joindre les mains
    juntar as mãos; dar as mãos
    2 ( combinar) juntar
    joindre l'utile à l'agréable
    juntar o útil ao agradável
    3 ( incluir) juntar
    anexar
    joindre une copie
    incluir uma fotocópia
    pièces à joindre impérativement au processus
    documentos a incluir obrigatoriamente ao processo
    j'ai essayé de vous joindre par téléphone
    tentei contactá-lo pelo telefone
    5 (janela, porta) fechar
    não ter dinheiro que chegue
    II.
    1 ( associar-se) juntar-se
    se joindre à la discussion
    juntar-se à discussão
    se joindre à la foule
    juntar-se à multidão
    2 ( unir-se) juntar-se
    se joindre les mains
    juntar as mãos; dar as mãos

    Dicionário Francês-Português > joindre

  • 8 toucher

    [tũʃe]
    Verbe transitif (entrer en contact avec) tocar
    (argent, chèque) receber
    (cible) atingir
    (émouvoir) comover
    (nourriture) provar
    Verbe pronominal tocar-se
    * * *
    I.
    toucher tuʃe]
    nome masculino
    tacto
    verbo
    1 (em geral) tocar
    2 (objectivo, alvo, pessoa) atingir
    il a touché le lapin
    ele atingiu o coelho
    3 (por telefone, por carta) contactar
    nous vous touchons plus tard
    nós contactamo-vos mais tarde
    4 (dinheiro) receber; ganhar
    5 ( comunicar) dizer qualquer coisa
    si je le rencontre je lui touche un mot
    se eu o encontrar digo-lhe qualquer coisa
    6 (assunto) dizer respeito; interessar
    c'est un sujet qui les touche
    é um assunto que lhes interessa
    7 NÁUTICA chegar; alcançar
    toucher le port
    alcançar o porto; fazer escala
    8 (pessoa, atitude) ofender
    toucher au vif
    tocar num ponto fraco
    9 mexer; tocar (à, em)
    10 ( falar) abordar
    nous ne pouvons pas toucher à sa femme parce qu'il devient triste
    não podemos falar da mulher dele porque fica muito triste
    11 figurado (palavras, gesto) tocar; comover
    12 figurado afectar; magoar
    II.
    1 (a si próprio) tocar-se
    2 (edifício, jardim) ser contíguo (-, a)
    ma maison et la maison de Claire se touchent
    a minha casa e a casa da Claire são contíguas

    Dicionário Francês-Português > toucher

  • 9 contact

    ['kontækt] 1. noun
    1) (physical touch or nearness: Her hands came into contact with acid; Has she been in contact with measles?) contacto
    2) (communication: I've lost contact with all my old friends; We have succeeded in making (radio) contact with the ship; How can I get in contact with him?) contacto
    3) (a person with influence, knowledge etc which might be useful: I made several good contacts in London.) contacto
    4) ((a place where) a wire etc carrying electric current (may be attached): the contacts on the battery.) contacto
    5) (a person who has been near someone with an infectious disease: We must trace all known contacts of the cholera victim.) contacto
    6) (a person or thing that provides a means of communicating with someone: His radio is his only contact with the outside world.) contacto
    2. verb
    (to get in touch with in order to give or share information etc: I'll contact you by telephone.) contactar
    * * *
    con.tact
    [k'ɔntækt] n 1 contato (também Math, Electr), toque. 2 ligação, conexão. 3 relação, comunicação. • vt+vi 1 entrar ou pôr em contato com. 2 comunicar-se com. 3 tocar(-se). • adj Amer que envolve contato. angle of contact Geom ângulo de contato. in contact em contato. point of contact Math ponto de contato. to break contact romper o contato. to make contact with estabelecer contato com.

    English-Portuguese dictionary > contact

  • 10 raise

    [reiz] 1. verb
    1) (to move or lift to a high(er) position: Raise your right hand; Raise the flag.) levantar
    2) (to make higher: If you paint your flat, that will raise the value of it considerably; We'll raise that wall about 20 centimetres.) elevar
    3) (to grow (crops) or breed (animals) for food: We don't raise pigs on this farm.) criar
    4) (to rear, bring up (a child): She has raised a large family.) criar
    5) (to state (a question, objection etc which one wishes to have discussed): Has anyone in the audience any points they would like to raise?) levantar
    6) (to collect; to gather: We'll try to raise money; The revolutionaries managed to raise a small army.) reunir
    7) (to cause: His remarks raised a laugh.) provocar
    8) (to cause to rise or appear: The car raised a cloud of dust.) levantar
    9) (to build (a monument etc): They've raised a statue of Robert Burns / in memory of Robert Burns.) erguer
    10) (to give (a shout etc).) dar
    11) (to make contact with by radio: I can't raise the mainland.) contactar
    2. noun
    (an increase in wages or salary: I'm going to ask the boss for a raise.) aumento
    - raise hell/Cain / the roof
    - raise someone's spirits
    * * *
    [reiz] n 1 aumento. 2 subida, elevação. 3 levantamento: ação de levantar. • vt+vi 1 levantar, erguer, pôr de pé. I raised my glass to him / eu o brindei. 2 elevar, aumentar, subir ou fazer subir. 3 engrandecer, promover, fortalecer. 4 ajuntar, formar, recrutar, alistar. 5 criar, cultivar, plantar. 6 criar, educar. he was born and raised in New York / ele nasceu e foi educado em Nova York. 7 provocar, causar. 8 suscitar, fazer aparecer, evocar. 9 ressuscitar. 10 exclamar. 11 erigir, erguer, construir, edificar. 12 descobrir, achar. the dog raised a rabbit / o cachorro descobriu uma lebre. 13 terminar, acabar, suspender. 14 avistar. the ship raised land / o navio aproximou-se da (avistou) terra. 15 sublevar, revoltar. 16 arranjar, angariar, levantar (fundos). she raised the dough / ela arranjou o dinheiro. 17 armar (tenda). 18 alçar. 19 causar (briga). 20 excitar, animar, incitar (against, upon contra). 21 realçar, frisar. 22 entoar, cantar. he raised me out of sleep ele despertou-me. to raise a blister formar uma bolha de água na pele. to raise a ghost invocar um espírito. to raise a hand to levantar a mão para, bater, tratar mal. to raise a monument erigir um monumento. to raise an army ajuntar, formar um exército. to raise an eyebrow ficar surpreso. to raise a point levantar uma questão. to raise a shout dar um grito. to raise a storm fig provocar, causar uma tempestade. to raise Cain, (mischief, a row) fazer barulho, armar contendas. to raise cloth aveludar pano. to raise dust fazer alarde, criar confusão. to raise hell coll criar caso. to raise money arranjar dinheiro. to raise money on a property empenhar, hipotecar uma propriedade. to raise one’s eyes elevar a vista (to para). to raise one’s glass fazer um brinde à saúde de. to raise one’s hat cumprimentar tirando o chapéu, tirar o chapéu em cumprimento. to raise prices fazer subir os preços. to raise sheep, potatoes, etc. criar ovelhas, cultivar, plantar batatas. to raise the country sublevar o país. to raise the dead ressuscitar os mortos. to raise the nation to power engrandecer a nação, levá-la ao poder. to raise the roof ficar muito bravo, criar caso, armar um pampeiro. to raise the salary aumentar o salário. to raise the siege of a fort levantar o cerco de um forte. to raise the wind a) sl achar meios de arranjar dinheiro por modos fraudulentos. b) provocar distúrbio ou comoção. to raise to a power Math elevar a uma potência. to raise up levantar, alçar.

    English-Portuguese dictionary > raise

  • 11 reach

    [ri: ] 1. verb
    1) (to arrive at (a place, age etc): We'll never reach London before dark; Money is not important when you reach my age; The noise reached our ears; Has the total reached a thousand dollars yet?; Have they reached an agreement yet?) chegar a
    2) (to (be able to) touch or get hold of (something): My keys have fallen down this hole and I can't reach them.) alcançar
    3) (to stretch out one's hand in order to touch or get hold of something: He reached (across the table) for another cake; She reached out and took the book; He reached across/over and slapped her.) estender a mão
    4) (to make contact with; to communicate with: If anything happens you can always reach me by phone.) contactar
    5) (to stretch or extend: My property reaches from here to the river.) estender-se
    2. noun
    1) (the distance that can be travelled easily: My house is within (easy) reach (of London).) alcance
    2) (the distance one can stretch one's arm: I keep medicines on the top shelf, out of the children's reach; My keys are down that hole, just out of reach (of my fingers); The boxer has a very long reach.) alcance
    3) ((usually in plural) a straight part of a river, canal etc: the lower reaches of the Thames.) extensão
    * * *
    [ri:tʃ] n 1 distância que se pode alcançar ou atingir, alcance. 2 limite de alcance, extensão, distância. 3 escopo, desígnio. 4 ação de agarrar, apanhar, estender. 5 eixo de ligação. 6 braço (de rio) entre duas voltas. 7 poder, faculdade, capacidade. • vt+vi 1 alcançar, atingir, chegar a. he reached toward the door / moveu-se em direção à porta. I cannot reach the top of the wall / não alcanço a parte superior do muro. radio reaches millions / o rádio alcança milhões. the power of Rome reached to the end of the known world / o poder de Roma atingiu todos os recantos do mundo conhecido. 2 obter, conseguir. 3 estender(-se), estirar, passar, dar. will you reach me that book? / quer passar-me aquele livro? 4 apanhar, agarrar. he reached for his gun / apanhou, agarrou o seu revólver (espingarda). 5 penetrar. 6 tocar, influenciar, impressionar. men are reached by flattery / os homens são sensíveis à lisonja. 7 fazer esforços para. he reached after one of the prizes / ele se esforçou para obter um dos prêmios. 8 tornar-se acessível. as far as the eye can reach tão longe quanto a vista alcança. beyond reach fora de alcance. out of one’s reach fora de alcance. the reach of the mind o alcance, o poder das faculdades mentais. to reach for the rope estender o braço para apanhar a corda. to reach forth /out one’s hand estender a mão. to reach into penetrar. to reach the end of a book chegar ao fim de um livro. to reach the heart tocar no coração. to reach to atingir, perfazer. within the reach of a gunshot à distância de um tiro de espingarda.

    English-Portuguese dictionary > reach

См. также в других словарях:

  • contactar — contactar(se) Con el sentido de ‘establecer contacto o comunicación con alguien’, suele ser intransitivo no pronominal uso mayoritario en España o pronominal uso más frecuente en América , y va seguido de un complemento introducido por con:… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • contactar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: contactar contactando contactado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. contacto contactas contacta… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • contactar — (com) contactou o. contactou com ele …   Dicionario dos verbos portugueses

  • contactar — |ct| v. intr. 1. Ter contato. • v. pron. 2. Pôr em contato.   ‣ Etimologia: contato + ar   ♦ Grafia no Brasil: contatar …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • contactar — verbo intransitivo 1. Establecer (una persona) contacto o comunicación con [otra persona]: Por fin contacté con mi editor. Ya he contactado con el director. Sinónimo …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • contactar — intr. Establecer contacto o comunicación con alguien. El domingo contactaron con él. U. t. c. tr.) …   Diccionario de la lengua española

  • contactar — {{#}}{{LM C10123}}{{〓}} {{ConjC10123}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynC10365}} {{[}}contactar{{]}} ‹con·tac·tar› {{《}}▍ v.{{》}} Establecer contacto o comunicación: • He contactado con unas personas que podrán solucionar el problema.{{○}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • contactar — ► verbo intransitivo Establecer dos o más personas contacto: ■ no he conseguido contactar con él. REG. PREPOSICIONAL + con * * * contactar. intr. Establecer contacto o comunicación con alguien. El domingo contactaron con él. U. t. c. tr. * * * ►… …   Enciclopedia Universal

  • contactar — Verbo aceptado por la Academia, pero del que no debe abusarse, en detrimento de establecer contacto con, llamar, visitar, entrar en contacto con, etc …   Diccionario español de neologismos

  • contactar — countata contacter …   Diccionari Personau e Evolutiu

  • contactarse — contactar(se) Con el sentido de ‘establecer contacto o comunicación con alguien’, suele ser intransitivo no pronominal uso mayoritario en España o pronominal uso más frecuente en América , y va seguido de un complemento introducido por con:… …   Diccionario panhispánico de dudas

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»