-
61 capital
m1) капитал; средства•- capital autorisé
- capital circulant
- capital conditionnel
- capital constitutif de rente
- capital de décès
- capital différé
- capital emprunté
- capital fixe
- capital investi
- capital libéré
- capital mobilier
- capital de prêt
- capital social
- capital souscrit
- capital spéculatif
- capital statutaire
- capital versé -
62 créancier
m- créancier alimentairedésintéresser [satisfaire] un créancier — уплачивать долг, погашать задолженность
- créancier d'aliments
- créancier antichrésiste
- créancier d'argent
- créancier cédé
- créancier de change
- créancier chirographaire
- créancier civil
- créancier commercial
- créancier conditionnel
- créancier conjoint
- créancier déclaré
- créancier de dernier rang
- créancier diligent
- créancier de l'emprunt
- créancier de la faillite
- créancier gagiste
- créancier garanti
- créancier héréditaire
- créancier hypothécaire
- créancier inscrit
- créancier de la liquidation
- créancier de mer
- créancier nanti
- créancier en nature
- créancier naturel
- créancier non payé
- créancier obligataire
- créancier opposant
- créancier payé
- créancier personnel
- créancier poursuivant
- créancier prêteur
- créancier primitif
- créancier principal
- créancier privilégié
- créancier saisissant
- créancier social
- créancier en sous-ordre
- créancier de la succession
- créancier à terme
- créancier terrestre -
63 libéré
-
64 vendeur
m- vendeur à termevendeur à pacte de rachat, vendeur à réméré — лицо, продающее недвижимость с правом обратной покупки
-
65 réflexe
1. 2. m - réflexe à l'accommodation
- réflexe achilléen
- réflexe acoustico-palpébral
- réflexe acquis
- réflexe acromial
- réflexe alimentaire
- réflexe anal
- réflexe des antagonistes
- réflexe d'Aschner
- réflexe à l'attention
- réflexe d'attitude
- réflexe auriculo-lacrymal
- réflexe auro-palpébral
- réflexe auriculo-palpébral
- réflexe auriculopresseur
- réflexe d'automatisme médullaire
- réflexe axonal
- réflexe de Bainbridge
- réflexe de von Bechterew
- réflexe bicipital
- réflexe des bras en croix
- réflexe bregmo-cardiaque
- réflexe de Brissaud
- réflexe buccal
- réflexe bulbaire
- réflexe bulbo-caverneux
- réflexe bulbo-mimique
- réflexe de Cannon
- réflexe cardio-vasculaire
- réflexe carpo-métacarpien
- réflexe cervical
- réflexe de Chaddok
- réflexe de clignement
- réflexe cochléaire
- réflexe cochléopalpebral
- réflexe cochléo-pupillaire
- réflexe cœliaque
- réflexe conditionné
- réflexe conditionnel
- réflexe condylien des adducteurs
- réflexe conjonctival
- réflexe consensuel
- réflexe controlatéral
- réflexe cornéen
- réflexe cornéo-mandibulaire
- réflexe cornéo-ptérygoïdien
- réflexe costal
- réflexe crémastérien
- réflexe croisé
- réflexe cubito-pronateur
- réflexe cuboidien
- réflexe cuboïdo-digital
- réflexe cutané
- réflexe cutané abdominal
- réflexe cutané plantaire
- réflexe de Dagnini
- réflexe de défense
- réflexe de déglutition
- réflexe du diaphragme
- réflexe digital
- réflexe dorsal
- réflexe entéro-gastrique
- réflexe d'Erben
- réflexe d'étreinte
- réflexe extéroceptif
- réflexe facial
- réflexe fémoral
- réflexe fessier
- réflexe de flexion digitale
- réflexe de fusion
- réflexe de Galassi
- réflexe gasto-iliaque
- réflexe glabellaire
- réflexe glutéal
- réflexe de Goltz
- réflexe de Cordon
- réflexe du gros orteil
- réflexe gusto-lacrymal
- réflexe de Haab
- réflexe de Hoffmann
- réflexe de Holmgren-Kratschmer
- réflexe idéomoteur
- réflexe inguinal
- réflexe intéroceptif
- réflexe interscapulaire
- réflexe de Jacobsohn
- réflexe de Kocher
- réflexe labyrinthique
- réflexe laryngé
- réflexe de Léri
- réflexe de Ziddelli et Scherrington
- réflexe à la lumière
- réflexe de Lust
- réflexe de Magnus
- réflexe malaire
- réflexe mamillo-aréolaire
- réflexe mandibulaire
- réflexe de Marinesco-Radovici
- réflexe massétérien
- réflexe de Mayer
- réflexe de McCarthy
- réflexe médio-plantaire
- réflexe médio-pubien
- réflexe mentonnier
- réflexe mictionnel
- réflexe de Mondonesi
- réflexe de Moro
- réflexe moteur
- réflexe de mouvement
- réflexe de Muller
- réflexe myentérique
- réflexe myostatique
- réflexe nasal
- réflexe naso-palpébral
- réflexe de Néri
- réflexe neuro-endocrinien
- réflexe nociceptif
- réflexe à l'obscuration
- réflexe oculo-cardiaque
- réflexe oculo-moteur pneumatique
- réflexe œsophago-salivaire
- réflexe olécrânien
- réflexe d'Oppenheim
- réflexe optico-palpébral
- réflexe de l'orbiculaire
- réflexe orbiculo-pupillaire
- réflexe oto-cardiaque
- réflexe palatin
- réflexe palmaire
- réflexe palpébral de la pupille
- réflexe paradoxal
- réflexe patellaire
- réflexe de la peau
- réflexe de percussion
- réflexe périosté
- réflexe du péroné
- réflexe de la phalange basale
- réflexe pharyngé
- réflexe de Philippson
- réflexe photomoteur
- réflexe pilomoteur
- réflexe plantaire
- réflexe du plexus solaire
- réflexe pnéocardiaque
- réflexe pnéopnéique
- réflexe du poignet
- réflexe polycinétique
- réflexe de position
- réflexe postural
- réflexe de posture
- réflexe de posture locale
- réflexe du pouce
- réflexe de préhension
- réflexe presseur
- réflexe profond
- réflexe des pronateurs
- réflexe proprioceptif
- réflexe psychique
- réflexe psycho-galvanique
- réflexe psychomoteur
- réflexe pupillaire
- réflexe pupillaire à l'accomodation-convergence
- réflexe pupillaire paradoxal
- réflexe pyélo-urétéral
- réflexe pyélo-Yésical
- réflexe quadricipital
- réflexe des raccourcisseurs
- réflexe radio-pronateur
- réflexe du rebord costal
- réflexe réno-rénal
- réflexe réno-urétéral
- réflexe réno-vésical
- réflexe de Rossolimo
- réflexe rotulien
- réflexe de saisie
- réflexe scapulaire
- réflexe scapulo-huméral
- réflexe scrotal
- réflexe solaire
- réflexe sternal
- réflexe sternutatoire
- réflexe stylo-radial
- réflexe de succion
- réflexe sus-orbitaire
- réflexe du talon
- réflexe tarso-phalangien
- réflexe tendineux
- réflexe du tendon d'Achille
- réflexe tonique du cou
- réflexe total
- réflexe tricipital
- réflexe de Troemner
- réflexe tussigène
- réflexe urétéro-vésical
- réflexe vagal
- réflexe vasopresseur
- réflexe vélo-palatin
- réflexe vésical
- réflexe vésical à l'eau glacée
- réflexe vésico-rénal spontané
- réflexe viscéromoteur
- réflexe du voile du palais
- réflexe de Westphal-Piltz -
66 réflexe conditionné
= réflexe conditionnel условный рефлекс -
67 stimulus
mраздражитель, стимул- stimulus chimique
- stimulus conditionnel
- stimulus ectopique
- stimulus homologue
- stimulus inconditionnel
- stimulus liminaire
- stimulus liminal
- stimulus mictionnel
- stimulus subliminal
- stimulus supraliminal
- stimulus thermal -
68 oc
-
69 aimer
vt. люби́ть ◄-'бит, ppr. лю-►/ по= inch.;elle ne l'aime plus — она́ его́ ∫ бо́льше не лю́бит (разлюби́ла)
║ ( apprécier) ∑ нра́виться/по=;elle sait se faire aimer de tous — она́ уме́ет всем понра́витьсяj'ai beaucoup aimé ce tableau ∑ — мне о́чень понра́вилась э́та карти́на;
║ (avoir besoin de qch.) люби́ть;la vigne aime le soleil — виногра́д лю́бит со́лнце
║ (avec l'inf ou que) люби́ть, быть охо́тником (до + G) fam.;il aime à lire — он лю́бит чита́ть, он люби́тель <охо́тник до> чте́ния; je n'aime pas qu'on me fasse attendre — я не люблю́, когда́ меня́ заставля́ют ждатьil aime commander — он лю́бит кома́ндовать, он охо́тник покома́ндовать;
j'aimerais rester — я охо́тно бы оста́лся, я не прочь оста́ться; 1) предпочита́ть; бо́льше люби́ть;j'aimerais que vous me jouiez quelque chose — я хоте́л бы, что́бы вы мне что-нибу́дь сыгра́ли;
j'aime mieux la mer que la montagne — я предпочита́ю мо́ре гора́м; я бо́льше люблю́ мо́ре, чем го́ры
2) (apprécier) ∑ нра́виться бо́льше;j'aime mieux son premier roman ∑ — мне бо́льше нра́вится его́ пе́рвый рома́н
j'aime mieux régler cette affaire immédiatement ∑ — лу́чше реши́ть де́ло неме́дленноj'aime mieux rester — я лу́чше оста́нусь;
■ vpr.- s'aimer -
70 modal
-E adj. мода́льный;la valeur modale du conditionnel — мода́льность усло́вного наклоне́ния; l'attraction modale — мода́льная аттра́кцияles formés modales du verbe — мода́льные фо́рмы глаго́ла;
-
71 savoir
%=1 vt.1. знать ipf.; узна́ть pf. (être mis au courant); ∑ изве́стный à la forme courte, le sujet étant au D;je saurai — я бу́ду знать, ∑ мне бу́дет изве́стно, я узна́ю; on sait — изве́стноje sais — я зна́ю, ∑ мне изве́стно;
il sait plusieurs langues — он зна́ет неско́лько языко́в; savoir qch. par cœur — знать что-л. наизу́сть; vous savez la nouvelle — вы зна́ете <∑ вам изве́стна> но́вость; il ne sait rien — он ничего́ не зна́ет; savoir son chemin — знать доро́гу (, куда́ идти́); je veux savoir la vérité — я хочу́ [у]знать пра́вду; n'en parlez pas à qui vous savez — не говори́те об э́том, вы зна́ете кому́; l'affaire que vous savez — де́ло, вы зна́ете како́е; elle pleurait tout ce qu'elle savait — она́ пла́кала навзры́д <в три ручья́>; comme on le sait — как изве́стно; sans le savoir — сам того́ не зна́я <не ве́дая>; je suis bien placé pour le savoir — уж мне э́то изве́стно, уж я-то э́то зна́ю; j'en sais qch. — я зна́ю ко́е-что об э́том; je n'en sais rien — я ничего́ об э́том не зна́ю; il en sait long sur la question — он мно́го зна́ет по э́тому вопро́су; vous en savez plus long que moi — вы зна́ете э́то лу́чше, чем я; il en sait des choses — как мно́го он зна́ет!, чего́ то́лько он не зна́ет!il sait sa leçon — он зна́ет уро́к;
║ (avec un attribut) se traduit par une complétive:je le sais très poli — я зна́ю, что он о́чень ве́жлив; je ne te savais pas prestidigitateur — я не знал, что ты фо́кусникon le savait riche — бы́ло изве́стно, что он бога́т;
je sais ce que je sais — я зна́ю; э́то я зна́ю хорошо́; je ne sais pas qui a dit cela — я не зна́ю, кто сказа́л э́то; je ne sais pas que faire [— я] не зна́ю, что [и] де́лать; je crois savoir que... — полага́ю <∑ мне ка́жется>, что...; sachez que... — да бу́дет вам изве́стно, что...; vous n'êtes pas sans savoir que... ∑ — вам должно́ быть изве́стно <небезызве́стно>, что...; je ne sais pas (savez-vous) s'il viendra — я не зна́ю (вы не зна́ете), придёт ли он; sais-tu si tout est prêt — ты не зна́ешь, всё ли гото́во?; reste à savoir si... — остаётся узна́ть,... ли; la question est de savoir s'il (quand il) viendra — вопро́с в том, придёт ли он (когда́ он придёт); tu ne peux pas savoir comme... — знать не зна́ешь, как...tout le monde sait qu'il va partir ∑ — всем изве́стно <все зна́ют>, что он уезжа́ет;
║ (employé seul):est-ce que je sais? — я не зна́ю; que sais-je, moi? ∑ — отку́да мне знать?qui sait? — как знать?; кто его́ зна́ет? Т от;
║ (en incise):[autant] que je sache ∑ — наско́лько мне изве́стно; pas que je sache ∑ — наско́лько мне изве́стно, нет; comme vous savez ∑ — как вам изве́стно; comme chacun sait ∑ — как [всем] изве́стно; si j'avais su je serai parti hier (si je savais, je partirais demain) — е́сли бы я знал, я бы уе́хал вчера́ (за́втра); si jeunesse savait — е́сли бы мо́лодость зна́ла...; sait-on jamais? — как знать; почём знать fam.; va savoir — попро́буй, разбери́сь; c'est bon à savoir — э́то поле́зно знать; [c'est à] savoir — как знать, посмо́трим; à savoir (devant rénumération) — наприме́р, а и́менноil est gentil, vous savez — он ведь (, зна́ете ли, ви́дите ли,) до́брый;
je ne sais quel — како́й-то, я не зна́ю <неизве́стно> како́й; неизве́стный, неве́домый (inconnu); — таи́нственный (mystérieux); — непоня́тный (incompréhensible); il était avec je ne sais qui — он был ∫ с кем-то <я не зна́ю ou — неизве́стно с кем>; il reviendra Dieu sait quand — он вернётся бог весть когда́; il est là depuis on ne sait quand — он здесь неизве́стно < бог весть> с како́го вре́мени; le départ est remis à je ne sais quand — отъе́зд отло́жен, на неопределённый срок; je me sens je ne sais comment ∑ — мне что-то не по себе́; il y a en lui un je ne sais quoi d'étrange — в нём есть что-то стра́нное; ce je ne sais quoi — э́то не́что ║ faire savoir — сообща́ть/ сообщи́ть; дава́ть/дать знать; j'ai l'honneur de vous faire savoir que... — име́ю честь сообщи́ть вам, что...je ne sais qui (quoi, où) — кто-то (что-то; где-то, куда́-то) ou bien — я не зна́ю <неизве́стно; неве́домо élevé.; бог весть vx.; бог зна́ет, ↑ чёрт зна́ет péj.> кто (что, где, куда́);
2. (être capable, pouvoir) уме́ть ipf. + inf ipf./суме́ть + inf pf.; мочь*/с= (nuance de possibilité);il a su réciter toute la poésie par cœur — он смог <суме́л> прочита́ть наизу́сть всё стихотворе́ние; il faut savoir attendre — на́до уме́ть ждать; si l'on m'attaque, je saurai me défendre — е́сли на меня́ нападу́т, я суме́ю защити́ться; sachons vaincre ou sachons périr — бу́дем гото́вы победи́ть и́ли умере́ть; il sait y faire fam. — он зна́ет в э́том толк; он зна́ет, как взя́ться за э́то [де́ло] И (conditionnel): je ne saurais pas vous dire — я не могу́ вам сказа́ть; sauriez vous me dire s'il est ici — не могли́ бы вы мне сказа́ть <не ска́жете ли мне>, здесь ли он; je ne saurais l'affirmer — я э́того не утвержда́ю; я не могу́ э́того <не беру́сь э́то> утвержда́ть; on ne saurait... — нельзя́; on ne saurait penser à tout — нельзя́ ду́мать о́бо всём сра́зу; on ne saurait trop ↓— необходи́мо; ну́жно вся́чески; on ne saurait trop souligner — необходи́мо <ну́жно вся́чески> подчеркну́тьil sait nager (jouer du piano) — он уме́ет пла́вать (игра́ть на пиани́но);
■ vpr.- se savoir -
72 souhaiter
vt.1. жела́ть/по= (+ G); ↑хоте́ть* ipf.; ∑ ↓мне (тебе́, etc.) хо́ чется <хоте́лось>, le conditionnel de ces trois verbes exprimera L'affirmation atténuée;je souhaite revenir bientôt — я хочу́ <я хоте́л бы> скоре́е верну́ться; je souhaite qu'il réussisse — я хоте́л бы, что́бы он доби́лся успе́ха (своего́); я жела́ю ему́ успе́ха; je vous souhaite bien du plaisir iron. — поздравля́ю вас; il est à souhaiter que... — жела́тельно, что́бы...je ne l'ai pas souhaité — я э́того не жела́л <не хоте́л>;
2. (dans les formules de politesse) поздравля́ть/поздра́вить (с +) (fête); жела́ть;je vous souhaite une bonne fête (un bon anniversaire) — поздравля́ю вас с пра́здником (с днём рожде́ния <с имени́нами>); je vous souhaite bonne chance (bon voyage) — жела́ю [вам] уда́чи <успе́ха> (счастли́вого пути́); je vous souhaite la bienvenue — добро́ пожа́ловать; souhaiter le bonjour à qn. — приве́тствовать/по= кого́-л., здоро́ваться/по= с кем-л.; je vous souhaite bonheur et succès [— я] жела́ю вам сча́стья и успе́х|а <- ов>je vous souhaite une bonne année — поздравля́ю вас с Но́вым го́дом;
См. также в других словарях:
conditionnel — conditionnel, elle [ kɔ̃disjɔnɛl ] adj. et n. m. • 1361; lat. condicionalis 1 ♦ Qui dépend de certaines conditions, d événements incertains. ⇒ hypothétique. Promesse conditionnelle. Événement conditionnel. ⇒ contingent. Psychol., physiol. Réflexe … Encyclopédie Universelle
conditionnel — conditionnel, elle (kon di sio nèl, nè l ; en poésie, de cinq syllabes) adj. 1° Qui dépend de certaines conditions. Promesse, clause conditionnelle. Cela est conditionnel. Terme de droit. Obligation, legs conditionnel, soumis à une condition … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
conditionnel — Conditionnel, [conditionn]elle. adj. Qui porte de certaines clauses, ou conditions moyennant lesquelles une chose se doit faire. Cette promesse n est pas pure & simple, elle est conditionnelle. nostre traitté, ou nostre contract est conditionnel … Dictionnaire de l'Académie française
conditionnel — CONDITIONNEL, ELLE. adject. Qui porte de certaines clauses ou conditions, moyennant lesquelles une chose se doit faire. Cette promesse n est pas pure et simple, elle est conditionnelle. Notre traité, ou notre contrat estconditionnel … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
Conditionnel — Le conditionnel un mode employé pour exprimer un événement ou un état soumis à une précondition (d où son nom), pour rapporter des faits tout en exprimant un doute à leur sujet, ou comme « futur du passé ». Pour exprimer un événement ou … Wikipédia en Français
Conditionnel — Inhaltsverzeichnis 1 Sprachbau 2 Substantiv 2.1 Genera 2.2 Artikel 2.3 Numeri 3 Pronomina 3.1 … Deutsch Wikipedia
CONDITIONNEL — ELLE. adj. Soumis à certaines conditions, subordonné à quelque événement incertain. Cette promesse n est pas pure et simple, elle est conditionnelle. Notre traité, notre contrat est conditionnel. Clause conditionnelle. CONDITIONNEL, en Grammaire… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
conditionnel — adj. kondichonèlo, a, e (Albanais.001) ; dzo kondichon (001). A1) conditionnel (mode verbal) : KONDICHoNÈLO nm. (001). N. : On trouve parfois au présent du conditionnel les formes suivantes : de morou <je mourrais> au lieu de morê (Annecy,… … Dictionnaire Français-Savoyard
Conditionnel Passé — En conjugaison, le conditionnel passé est un temps du conditionnel. Il peut s exprimer sous deux formes: 1re forme (auxiliaire au conditionnel présent + participe passé) Exemple: Je serais arrivé... 2de forme (auxiliaire au subjonctif imparfait + … Wikipédia en Français
Conditionnel passe — Conditionnel passé En conjugaison, le conditionnel passé est un temps du conditionnel. Il peut s exprimer sous deux formes: 1re forme (auxiliaire au conditionnel présent + participe passé) Exemple: Je serais arrivé... 2de forme (auxiliaire au… … Wikipédia en Français
Conditionnel passé — En conjugaison, le conditionnel passé est un temps du conditionnel. Il peut s exprimer sous deux formes: 1re forme (auxiliaire au conditionnel présent + participe passé) Exemple: Je serais arrivé... 2de forme (auxiliaire au subjonctif imparfait + … Wikipédia en Français