-
41 compare
comparer ( with or to avec ou à)we must compare last year's figures with this year's nous devons comparer les chiffres de l'année dernière avec ceux de cette annéeêtre comparable ( with à)how does last month's output compare with this month's? la production du mois dernier était-elle inférieure ou supérieure à celle de ce mois-ci?;∎ we compare well with our competitors nous n'avons rien à envier à la concurrence -
42 κυβιστάω
Grammatical information: v.Meaning: `tumble head forward' (Il., Pl., X.)Other forms: - έω Opp. K. 4, 263.Derivatives: κυβιστητήρ `who tumbles head forward' (Hom., E., Tryph.; Fraenkel Nom. ag. 2,13), also with haplology κυβιστήρ (H.) and κυβιστής (Delos; uncertain; cf. Fraenkel Glotta 2, 31 n. 2 and below); κυβίστησις (Plu., Luk.), - ημα (Luc.) `somersault'.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Expressive verb with unclearer formation and unknown origin. The verbs in -( σ)τ- present nothing comparable with κυβιστάω; formations as ἑρπυστάζω (: ἑρπύζω, ἕρπω) a. o. (Schwyzer 706) suggest a *κυβίζομαι (evtl. through κυβιστής; s. above). - One compares since Curtius and Fick (s. Bq and WP. 1, 375) a few words given in EM: κύβη = κεφαλή ( κυβιστάω = εἰς κεφαλην πηδῶ), κύβηβος = ὁ κατακύψας, κυβηβᾶν ' κυρίως τὸ ἐπὶ την κεφαλην ῥίπτειν' (after H. = θεοφορεῖσθαι, κορυβαντιᾶν); further κυβητίζω ἐπὶ κεφαλην ῥίψω, κυβησίνδα ἐπὶ κεφαλήν, η τὸ φορεῖν ἐπὶ νώτου, η κατὰ νώτου H. Further κύμβη `head' (EM 545, 27) and κύμβαχος `head formost', ἀνακυμβαλιάζω. See Kuiper, Gedenkschrift Kretschmer 213f. (Not better Frisk, who wants to consider rather κύβος `dice'.) All the words would belong to κυφός, κύπτω. Frisk assumes that the word is northern, because of the β for φ; but there is no reason to connect κυφός.). So we have κυ(μ)β-, κυμ- `head' which is clearly Pre-Greek. - S. also Szemerényi, Sprache 11 (1966) 2 a. 6. Not with Prellwitz to κόβαλος; cf. Thumb KZ 36, 193 f.Page in Frisk: 2,38-39Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κυβιστάω
-
43 ἀλείφω
Grammatical information: v.Meaning: `anoint with oil' (Il.).Dialectal forms: Myc. enaripoto \/ enaliptos\/; arepate \/ aleiphatei\/; arepazoo \/ aleiphzoos\/ `boiler (ζέω) of unguent'.Derivatives: ἄλειφαρ, - ατος `unguent, anoiting-oil' (Il.) and ἄλειφα n. (\> Lat. adeps). ἀλοιφή `anointing, grease' (-α from *-n̥t?, Szemerényi Studi Mic. 2, 1967, 23 n. 64).Origin: IE [Indo-European] [00] * h₂leibʰ-Etymology: Generally connected with λίπος (q. v.), but this is impossible since the α- can no longer be a prothesis, and because of the -p- and because its meaning, `fat', is quite different. Connection with ἀλίνω is formally ( h₂lei(bʰ)-) and semantically easy. S. s.v. (improbable suggestions Szemerényi Gnomon 42 (1971) 653.) Semantically comparable with Skt. limpáti `smear, stick, adhere', but Gr. - φ- makes this impossible (s. λίπος); Goth. bileiban etc.? Cf. Pok. 670 leip-.Page in Frisk: 1,67-68Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἀλείφω
-
44 можно сравнить с
•The performance of furnaces in cold-metal shops... compares favourably with...
•The carbohydrates as a group are comparable with the proteins and fats.
•This speed compares with that of a rocket.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > можно сравнить с
-
45 उपमेय _upamēya
उपमेय pot. p. Fit to be likened or compared, comparable with; (with instr. or in comp.); भूयिष्ठ- मासीदुपमेयकान्तिः गुहेन R.6.4;18.34,37; अन्तःपुरं चैककुलो- पमेयम् Ku.7.2; Ch. P.29 v. l.-यम् The subject of comparison, that which is compared उपमानोपमेयत्वं यदेकस्यैव वस्तुनः Chandr.5.7,9.-Comp. -उपमा a figure of speech in which the उपमान and उपमेय are compared to each other with a view to imply that the like of them does not exist; reciprocal comparison; विपर्यास उपमेयोपमानयोः K. P.1; e. g. कमलेव मतिर्मतिरिव कमला तनुरिव विभा विभेव तनुः । &c. -
46 идти
пойти1. см. ходить2. ( отправляться) start, leave*3. тк. несов. ( приближаться) come*4. (о дыме, паре, воде и т. п.) come* outдым идёт из трубы — smoke is coming out of / from the chimney
кровь идёт из раны — blood is coming from the wound; the wound is bleeding
6. ( об осадках) fall*, переводится тж. соответствующим глаголом:снег идёт — it is snowing, it snows
дождь идёт — it is raining, it rains
град идёт — it is hailing, it hails
7. тк. несов. ( превосходить) proceed, go* onидут переговоры — negotiations are proceeding, или going on
идут занятия — classes are being held, classes are in progress, или going on
8. (поступать куда-л.) enter, become*идти в лётчики — become* an airman*
9. ( находить сбыт) sell*идти в продажу — go*, или be up, for sale
10. (на вн.; требоваться) be used (in), go* (into, for)на платье идёт 5 метров ткани — 5 metres of cloth go to make a dress, you need 5 metres for a dress
12. ( о спектакле) be onсегодня идёт Гамлет — Hamlet is on tonight, they are giving Hamlet tonight
13. ( о времени) go* by, passему идёт двадцатый год — he is in his twentieth year, he is rising twenty, he is going / getting on for twenty
♢
идти ко дну — go* to the bottom, sink*идти к цели — go* towards one's aim
идти в сравнение (с тв.) — be comparable (with)
не идти в сравнение (с тв.) — not to be compared (with)
идти за кем-л. — follow smb.
идти по чьим-л. стопам — follow in smb.'s footsteps
идти (замуж) за кого-л. — marry smb.
идти как по маслу — go* swimmingly
идти навстречу (дт.) — go* / come* to meet (d.); (перен.) meet* half-way (d.)
идти навстречу пожеланиям (рд.) — meet*, или comply with, the wishes (of)
идти на прибыль ( о воде) — rise*
идти на убыль — begin* to decline; be on the wane идиом.; ( о воде) fall*, recede, subside; go* down
идти на посадку ав. — come* in to land
идти на приманку — bite*, rise* to the bait
идти на риск — run* risks, take* chances; (чего-л.) run* the risk (of ger.)
идти на уступки — compromise; make* concessions
идти на всё — be ready to do anything, go* to all lengths
идти ощупью — feel* / grope one's way
идти в бой — go* / march into battle
идти против кого-л. — oppose smb.
идти своим чередом — take* its normal course
идти с червей карт. — play hearts, lead* a heart
речь, вопрос идёт (о пр.) — it is a question, matter (of):
дела идут хорошо, плохо — affairs are in a good*, sad state; things are going well, badly
зарплата идёт ему с 1 февраля — his wages run from Feb. 1st
идёт! — all right!, O.K.!
пойдём закусим! — Идёт! — let's go and have a bite! — O.K.! (ср. тж. пойти)
-
47 उपमेय
-
48 можно сравнить с
•The performance of furnaces in cold-metal shops... compares favourably with...
•The carbohydrates as a group are comparable with the proteins and fats.
•This speed compares with that of a rocket.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > можно сравнить с
-
49 на равных
( с кем) (разговаривать, действовать и т. п.)разг.as an equal; enjoying (exercising) equal rights; on equal terms; on equal footing with smb.Этот смелый и мужественный лётчик был его, Володиным, отцом, и разговаривать с ним на равных, задумчиво подбирать нужные слова - какое это было ни с чем не сравнимое ощущение! (Ю. Герман, Дело, которому ты служишь) — This tough and daring flyer was his father, and to be able to talk to him as an equal, to meditate on the right words to say and say them, was a sensation comparable with nothing in the world.
Одному - тридцать пять, другому - под шестьдесят. Как-то неудобно Подобеду быть с директором на равных, ещё неудобнее направлять его. (В. Попов, Обретёшь в бою) — One was thirty-five, the other nearly sixty. Podobed often felt uncomfortable in a position that put him on an equal footing with the director and sometimes even required that he proffer him guidance.
-
50 ставить на одну доску
[stavit' na odnu dosku] To put someone on the same board with someone else. To put someone on the same level with someone else; to consider one person comparable with another.Русские фразеологизмы в картинках (русско-английский словарь) > ставить на одну доску
-
51 Cerletti, Ugo
SUBJECT AREA: Medical technology[br]b. 26 September 1877 Treviso, Italyd. 25 July 1963 Rome, Italy[br]Italian psychiatrist who was the originator, with L.Bini, of electroconvulsive therapy for severe psychiatric disorders.[br]Cerletti qualified in medicine at the University of Turin in 1901. Following some years as an assistant in the psychiatric clinic, during which he demonstrated the presence of spirochaetes in the brain of syphylitics, he was appointed in 1919 Director of the Istituto Neurologica A.Varga in Milan. In 1924 he moved to the University of Bari, and then in 1928 to the faculty of medicine in Genoa.In 1935 he assumed the directorship of the clinic for mental and nervous diseases in the University of Rome, and it was there, following the precedent of the treatment of mania, depression and schizophrenia by insulin or cardiazol shock, that Cerletti and Bini, who assisted with the apparatus, administered electroconvulsive therapy (ECT) to their first patient in April 1935. The results appeared to be at least comparable with the other agents, and although the rationale of the treatment has never been fully clarified it gained a wide degree of acceptance for many years, even up to the 1990s.[br]Principal Honours and DistinctionsPresident, Italian Psychiatric Society 1946–59. Honorary degrees Sao Paolo, Rio de Janeiro and Montréal. Gold Medal of Public Health 1953.Bibliography1940, "L'Elletroshock", Riv.spir. et freniatra 64 (monograph). 1938, "L'Elletroshock", Arch. Gen. Neurolk Psychat. Psiconal 19.MG -
52 sammenlignes med
(A kan ikke - B, dvs. er dårligere) A cannot compare (el. be compared) with B (som kan sammenlignes med) comparable with (el. to) -
53 menandingi
-
54 достигать
attain, reachUnder such circumstances the Finschs Wheatear shares its living space with the Isabelline Wheatear, although it never attains there numbers and density comparable with those of the latter species, which is an indigenous inhabitant of such arid plains. .The ontogeny of cricket killing in Loggerhead Shrikes requires about three days, at one encounter per day, to reach a stage of proficiency such that capture is almost immediate .Русско-английский словарь по этологии (поведению животных) > достигать
-
55 measure
['meʒə] 1. сущ.1) мера; единица измеренияThe measure is given in centimeters. — Единицей измерения является сантиметр.
2)а) мерка, размерHe liked suits made to measure. — Он любил костюмы, сшитые на заказ.
б) мера, эталон, основание (для чего-л.)Wealth is not a measure of happiness. — Богатство не может служить мерилом счастья.
3)а) необходимое количество, мераб) мера, умеренность, сдержанностьв) грань, граница, степень, пределFlood victims received a full measure of aid. — Жертвы наводнения получили необходимую помощь.
He loved her beyond measure. — Он любил её без меры.
Syn:share I 1., allotment, quantity, amount 1., portion 1., quota, allowance 1., extent, degree 1., range 1., scope I, limit 1., limitation, bound I 1., restraint, moderation, temperance4) мера, мероприятиеcoercive / compulsory measures — принудительные меры
drastic / harsh / stern / stringent measures — суровые меры
extreme / radical measures — крайние меры
preventive / prophylactic measures — профилактические меры
safety / security measures — меры безопасности
stopgap / temporary measures — временные меры
to take measures against smth. — принять меры против чего-л.
We took measures to insure their safety. — Мы приняли меры по обеспечению их безопасности.
Syn:5)а) лит. метр, размер, стопаб) муз. такт; размерSyn:6)а) муз. мелодия, музыкальная темаSyn:б) уст. танец (особенно медленный, величавый)Syn:dance 1.7) ( measures) геол. пласты определённой геологической формации; свита8) полигр. ширина столбца9) мат. делитель••to get / take / have the measure of smb. / smb.'s measure — понять, какая настоящая цена кому-л.
2. гл.measure for measure — око за око, зуб за зуб
1)а) = measure off измерять, мерить; отмерять, отсчитыватьDid you measure the windows before buying the curtains? — Ты померила окно, прежде чем покупать занавески?
The salesman measured off three metres of the wood. — Продавец отмерил три метра дерева.
б) иметь размерThe tablecloth measures 18 by 20 feet. — Скатерть имеет размеры 18 на 20 футов.
2) оценивать, определятьThere were so many eyes that measured me. — Кругом было так много оценивающих меня взглядов.
Syn:3)а) сравнивать, мериться силамиб) соразмерять; соотноситься, приводить в соответствие; подгонять, улаживатьHer words for the great cause had measured well with her deeds. (G. Parker) — Её слова в большинстве случаев соотносились с делами.
Syn:4)а) поэт. покрывать ( расстояние)Syn:б) прочитывать, проглядывать, пробегать глазами5) мат. быть делителем какого-л. числаEvery number measures itself by unity. — Любое число делится само на себя без остатка.
•- measure up•• -
56 شبيه بـ
شَبِيهٌ بِـ: مِثْل، مُمَاثِلٌ لِـlike, similar to, resembling, (just) as, analogous to, akin to, parallel to, corresponding to, comparable with; identical with -
57 menandingi
be equal to, be comparable with. 2 stand up to. 3 compete with. -
58 облучение продуктов питания
облучение продуктов питания
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
food irradiation
The most recent addition to food preservation technologies is the use of ionizing radiation, which has some distinct advantages over conventional methods. With irradiation, foods can be treated after packaging, thus eliminating post-processing contamination. In addition, foods are preserved in a fresh state and can be kept longer without noticeable loss of quality. Food irradiation leaves no residues, and changes in nutritional value due to irradiation are comparable with those produced by other processes. Irradiation is the process of applying high energy to a material, such as food, to sterilize or extend its shelf-life by killing microorganisms, insects and other pests residing on it. Sources of ionizing radiation that have been used include gamma rays, electron beams and X-rays. Gamma rays are produced by radioactive isotopes such as Cobalt-60. Electron beams are produced by linear accelerators, which themselves are powered by electricity. The dose applied to a product is the most important factor of the process. At high doses, food is essentially sterilized, just as occurs in canning. Products so treated can be stored at room temperature almost indefinitely. Controversial and banned in some countries. (Source: IFSE / VCN)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > облучение продуктов питания
-
59 irradiation des aliments
облучение продуктов питания
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
food irradiation
The most recent addition to food preservation technologies is the use of ionizing radiation, which has some distinct advantages over conventional methods. With irradiation, foods can be treated after packaging, thus eliminating post-processing contamination. In addition, foods are preserved in a fresh state and can be kept longer without noticeable loss of quality. Food irradiation leaves no residues, and changes in nutritional value due to irradiation are comparable with those produced by other processes. Irradiation is the process of applying high energy to a material, such as food, to sterilize or extend its shelf-life by killing microorganisms, insects and other pests residing on it. Sources of ionizing radiation that have been used include gamma rays, electron beams and X-rays. Gamma rays are produced by radioactive isotopes such as Cobalt-60. Electron beams are produced by linear accelerators, which themselves are powered by electricity. The dose applied to a product is the most important factor of the process. At high doses, food is essentially sterilized, just as occurs in canning. Products so treated can be stored at room temperature almost indefinitely. Controversial and banned in some countries. (Source: IFSE / VCN)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > irradiation des aliments
-
60 Lebensmittelbestrahlung
облучение продуктов питания
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
food irradiation
The most recent addition to food preservation technologies is the use of ionizing radiation, which has some distinct advantages over conventional methods. With irradiation, foods can be treated after packaging, thus eliminating post-processing contamination. In addition, foods are preserved in a fresh state and can be kept longer without noticeable loss of quality. Food irradiation leaves no residues, and changes in nutritional value due to irradiation are comparable with those produced by other processes. Irradiation is the process of applying high energy to a material, such as food, to sterilize or extend its shelf-life by killing microorganisms, insects and other pests residing on it. Sources of ionizing radiation that have been used include gamma rays, electron beams and X-rays. Gamma rays are produced by radioactive isotopes such as Cobalt-60. Electron beams are produced by linear accelerators, which themselves are powered by electricity. The dose applied to a product is the most important factor of the process. At high doses, food is essentially sterilized, just as occurs in canning. Products so treated can be stored at room temperature almost indefinitely. Controversial and banned in some countries. (Source: IFSE / VCN)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Lebensmittelbestrahlung
См. также в других словарях:
comparable with — adjective similar in some respect and so able to be compared in order to show differences and similarities (Freq. 2) pianists of comparable ability cars comparable with each other in terms of fuel consumption • Similar to: ↑comparable … Useful english dictionary
comparable — adj. VERBS ▪ be ▪ become ADVERB ▪ closely, quite, very ▪ Its brain is closely comparable to the brain of a chimpanzee … Collocations dictionary
comparable — com|pa|ra|ble [ˈkɔmpərəbəl US ˈka:m ] adj 1.) similar to something else in size, number, quality etc, so that you can make a comparison →↑compare, comparison ↑comparison ▪ A car of comparable size would cost far more abroad. comparable… … Dictionary of contemporary English
comparable — [[t]kɒ̱mpərəb(ə)l[/t]] 1) ADJ: oft ADJ to/with n Something that is comparable to something else is roughly similar, for example in amount or importance. ...paying the same wages to men and women for work of comparable value... Farmers were meant… … English dictionary
comparable — adjective 1 similar to something else in size, number, quality etc, so that you can make a comparison: A comparable car would cost far more abroad. (+ with/to): Is the pay rate comparable to that of other companies? | comparable in… … Longman dictionary of contemporary English
comparable — com|pa|ra|ble [ kamp(ə)rəbl ] adjective ** 1. ) fairly similar to another thing, so it is reasonable to compare them: The two of them are in comparable financial situations. comparable to/with: The salary is comparable with that of a junior… … Usage of the words and phrases in modern English
comparable */*/ — UK [ˈkɒmp(ə)rəb(ə)l] / US [ˈkɑmp(ə)rəb(ə)l] adjective 1) fairly similar to another thing, so that it is reasonable to compare them The two of them are in a comparable financial situation. comparable to/with: The salary is comparable with that of… … English dictionary
comparable — adjective 1) comparable incomes Syn: similar, close, near, approximate, akin, equivalent, commensurate, proportional, proportionate; like, matching, homologous 2) nobody is comparable with him Syn … Thesaurus of popular words
comparable — adjective 1) comparable incomes Syn: similar, close, near, approximate, equivalent, proportionate 2) nobody is comparable with him Syn: equal to, as good as, in the same league as, on a level with … Synonyms and antonyms dictionary
comparable — [ˈkɒmp(ə)rəb(ə)l] adj fairly similar to another thing, so that it is reasonable to compare them Ant: incomparable The salary is comparable with that of a junior doctor.[/ex] … Dictionary for writing and speaking English
comparable — is pronounced with main stress on the first syllable. Its uses with to and with correspond to the meanings given at compare, with a marked preference in current usage for to: • This heroin is comparable in quality to that being sniffed by U.S.… … Modern English usage