-
1 malo-pomalo uspjeti
• chivvy -
2 dotírat
-
3 Leib
m; -(e)s, -er1. (Körper) body; Leib und Seele body and soul; ein Leib und eine Seele werden altm. become one flesh; mit Leib und Seele heart and soul; der Leib Christi oder des Herrn KIRCHL. the body of Christ, corpus Christi; eine Gefahr für Leib und Leben a risk to life and limb; am ganzen Leibe zittern tremble from head to toe; sie besaß nur noch, was sie auf dem Leib trug she only had what she was standing up in; er hat kein Hemd auf dem Leibe fig. he hasn’t got a penny to his name; etw. am eigenen Leibe erfahren experience s.th. oneself ( oder first-hand); am eigenen Leibe erfahren, was Armut heißt learn from experience ( oder the hard way) what it means to be poor; ich hab’s am eigenen Leibe erfahren oder gespürt auch I know that only too well (from my own experience); jemandem ( hart) auf den Leib rücken umg. start breathing down s.o.’s neck; jemandem / einer Sache zu Leibe rücken oder gehen tackle s.o. / s.th.; jemandem auf den Leib geschnitten sein be tailor-made for s.o.; die Rolle ist ihm auf den Leib geschrieben he was made for the part; sich (Dat) jemanden vom Leibe halten umg. keep s.o. at arm’s length; sich (Dat) etw. vom Leibe halten umg. steer clear of s.th.; halt ihn mir bloß vom Leibe umg. just don’t let him come near me; bleib mir damit vom Leibe umg. I don’t want to hear about it; Ehre, lebendig, Lunge etc.2. geh. (Bauch) abdomen (auch fachspr.); (Rumpf) trunk; (Mutterleib) womb; ( noch) nichts Ordentliches im Leib haben umg. have had nothing proper to eat* * *der Leibbody* * *[laip]m -(e)s, -er[-bɐ]1) (= Körper) bodyLéíb und Leben wagen (geh) — to risk life and limb
mit Léíb und Seele singen — to sing one's heart out
mit Léíb und Seele dabei sein — to put one's heart and soul or one's whole heart into it
kein Hemd mehr am Léíb haben — to be completely destitute
der hat vielleicht einen Ton am Léíb! (inf) — talk about rude!
am ganzen Léíb(e) zittern/frieren/schwitzen — to be shaking/freezing/sweating all over
alles an den Léíb hängen (inf) — to spend everything on clothes
die Rolle ist ihr wie auf den Léíb geschrieben — the part is tailor-made for her
der Beruf ist ihr wie auf den Léíb geschnitten — that job is tailor-made for her, that job suits her to a T (esp Brit inf)
kein Herz im Léíbe haben — to have no heart at all, to be completely heartless
jdn/etw vom Léíbe halten — to keep or hold sb/sth at bay
halt ihn mir vom Léíb — keep him away from me
jdm vom Léíb bleiben — to keep away from sb
geh mir vom Léíb! — get away (from me)!
bleib mir damit vom Léíbe! (inf) — stop pestering me with it (inf)
See:→ rücken2) (old, dial = Bauch) stomach; (= Mutterleib) wombich habe noch nichts im Léíb(e) — I haven't eaten yet
gut bei Léíbe sein (iro) — to be well-upholstered (iro)
* * *(the body (not including the head, arms and legs) of a person( and certain animals): He had a powerful trunk, but thin arms.) trunk* * *<-[e]s, -er>[laip]m1. (Körper) bodyam ganzen \Leibe frieren to be frozen all over [or from head to foot]bei lebendigem \Leibe alivejdm jdn vom \Leibe halten to keep sb away from sbjdm etw vom \Leibe halten (fig) to not bother sb with sthetw auf dem \Leibe tragen (geh) to wear sth2. (geh) stomach3.▶ jdm wie auf den \Leib geschrieben sein to be tailor-made for sb▶ der \Leib des Herrn the body of Christ▶ mit \Leib und Seele whole-heartedlysie ist mit \Leib und Seele bei der Sache she is fully focused on the task▶ jdm wie auf den \Leib zugeschnitten sein to suit sb down to the ground* * *der; Leib[e]s, Leiber (geh.)1) bodybleib mir vom Leib[e]! — keep away from me!
etwas am eigenen Leib erfahren od. erleben — experience something for oneself
er hat sich mit Leib und Seele der Musik verschrieben — he dedicated himself heart and soul to music
jemandem auf den Leib od. zu Leibe rücken — (ugs.) chivvy somebody; (mit Kritik) get at somebody (coll.)
jemandem mit einer Sache vom Leibe bleiben — (ugs.) not pester somebody with something
einer Sache (Dat.) zu Leibe rücken — tackle something; set about something
jemandem auf den Leib geschnitten sein — be tailor-made for somebody; suit somebody down to the ground
3)eine Gefahr für Leib und Leben — (veralt.) a danger to life and limb
* * *1. (Körper) body;Leib und Seele body and soul;ein Leib und eine Seele werden obs become one flesh;mit Leib und Seele heart and soul;des Herrn KIRCHE the body of Christ, corpus Christi;eine Gefahr für Leib und Leben a risk to life and limb;am ganzen Leibe zittern tremble from head to toe;sie besaß nur noch, was sie auf dem Leib trug she only had what she was standing up in;etwas am eigenen Leibe erfahren experience sth oneself ( oder first-hand);am eigenen Leibe erfahren, was Armut heißt learn from experience ( oder the hard way) what it means to be poor;ich hab’s am eigenen Leibe erfahren oderjemandem/einer Sache zu Leibe rücken odergehen tackle sb/sth;jemandem auf den Leib geschnitten sein be tailor-made for sb;die Rolle ist ihm auf den Leib geschrieben he was made for the part;sich (dat)jemanden vom Leibe halten umg keep sb at arm’s length;sich (dat)etwas vom Leibe halten umg steer clear of sth;halt ihn mir bloß vom Leibe umg just don’t let him come near me;(noch) nichts Ordentliches im Leib haben umg have had nothing proper to eat* * *der; Leib[e]s, Leiber (geh.)1) bodybleib mir vom Leib[e]! — keep away from me!
etwas am eigenen Leib erfahren od. erleben — experience something for oneself
er hat sich mit Leib und Seele der Musik verschrieben — he dedicated himself heart and soul to music
jemandem auf den Leib od. zu Leibe rücken — (ugs.) chivvy somebody; (mit Kritik) get at somebody (coll.)
sich (Dat.) jemanden vom Leibe halten — (ugs.) keep somebody at arm's length
jemandem mit einer Sache vom Leibe bleiben — (ugs.) not pester somebody with something
einer Sache (Dat.) zu Leibe rücken — tackle something; set about something
jemandem auf den Leib geschnitten sein — be tailor-made for somebody; suit somebody down to the ground
3)eine Gefahr für Leib und Leben — (veralt.) a danger to life and limb
* * *-er m.belly n.body n. -
4 espabilar
v.1 to wake up.2 to chivvy up, to chivvy along.3 to snuff.* * *1→ link=despabilar despabilar* * ** * *1.verbo transitivoa) ( quitar el sueño) to wake... upb) ( avivar) to wise... up (colloq)2.espabilar via) ( sacudirse el sueño) to wake upb) ( darse prisa) to get a move on (colloq)c) ( avivarse) to wise up (colloq)d) (Ven fam) ( pestañear) to blink3.espabilarse v prona) ( sacudirse el sueño) to wake (oneself) upb) ( darse prisa) to get a move on (colloq)c) ( avivarse) to wise up (colloq)* * *= wake up, smarten.Ex. I do anticipate, however, that we will wake up sooner or later to this enormous competitive threat.Ex. Now look at him, he is more mature and has been smartened by adversity which has taught him its lessons on humility.----* espabilarse = get on + the ball, smarten up.* * *1.verbo transitivoa) ( quitar el sueño) to wake... upb) ( avivar) to wise... up (colloq)2.espabilar via) ( sacudirse el sueño) to wake upb) ( darse prisa) to get a move on (colloq)c) ( avivarse) to wise up (colloq)d) (Ven fam) ( pestañear) to blink3.espabilarse v prona) ( sacudirse el sueño) to wake (oneself) upb) ( darse prisa) to get a move on (colloq)c) ( avivarse) to wise up (colloq)* * *= wake up, smarten.Ex: I do anticipate, however, that we will wake up sooner or later to this enormous competitive threat.
Ex: Now look at him, he is more mature and has been smartened by adversity which has taught him its lessons on humility.* espabilarse = get on + the ball, smarten up.* * *espabilar [A1 ]vt1 (quitar el sueño) to wake … uptómate un café a ver si te espabila have a cup of coffee, that'll wake you up2(avivar): esa mujer lo ha espabilado that woman has helped him get his act together o ( BrE) buck his ideas up■ espabilarvi1 (sacudirse el sueño) to wake up2 (darse prisa) to get a move on ( colloq)3(avivarse): como no espabiles te lo van a quitar if you don't get your act together o buck your ideas up, they'll take it away from you ( colloq)¡espabila! que te vas a quedar sin postre watch out o be careful or you'll be left without any dessert!espabila, hombre, no dejes que te tomen el pelo así come on, wake up o ( colloq) wise up, don't let them take you for a ride like that1 (sacudirse el sueño) to wake (oneself) up2 (darse prisa) to get a move on ( colloq)3 (avivarse) to get one's act together ( colloq), to wise up ( colloq), to buck one's ideas up ( BrE) ( colloq)* * *
espabilar ( conjugate espabilar) verbo transitivo
verbo intransitivo
espabilarse verbo pronominal
espabilar
I verbo transitivo (despejar, despertar) to wake up
II verbo intransitivo
1 (avivar el ingenio) to wise up
2 (darse prisa) to hurry up
' espabilar' also found in these entries:
Spanish:
despabilar
English:
sober up
* * *espabilar, despabilar♦ vt1. [despertar] to wake up;una ducha te espabilará a shower will wake you upen el ejército lo espabilaron being in the army wised him up o made him buck his ideas up;el hambre espabila la mente hunger sharpens one's wits♦ vi1. [despertarse] to wake up2. [darse prisa] to get a move on;espabila o vamos a perder el tren get a move on or we'll miss the train3. [avisparse] to wise up;la vida en la calle lo hizo espabilar pronto life on the streets soon wised him up;¡espabila, que nos quedamos sin asiento! look sharp or we won't get a seat!;si no espabilamos, la competencia se llevará todos los clientes if we don't buck our ideas up the competition will get all our customers♦ See also the pronominal verb espabilarse, despabilarse* * *I v/t2:2 ( avivarse) wise up* * *espabilar vb2. (hacer más listo) to buck your ideas up¡tendrás que espabilar! you'll have to buck your ideas up!3. (darse prisa) to get a move on¡espabila o llegarás tarde! get a move on or you'll be late! -
5 душа
sniff, scent(за куче. кон-гали се) muzzleхрътките душеха по дирите на the hounds followed the scent of.1 гл. choke, stifle, strangle2. (причинявам тежко дишане) choke, suffocate, smother; be suffocatedгняв го души he chokes/suffocates with angerкашлицата го души his cough is choking him3. прен. (потискам) oppressмизерията го души he lives in wretched poverty4. същ. (вътрешен живот) soul, heartолеква ми на душата feel a weight off o.'s mind, feel relievedтежи ми на душата be sick at heart, be heartsickстяга ми се душа та be/feel uneasy, be on tenterhooksроманът напълни душата ми the novel did my heart good/rejoiced my heart, I found satisfaction in the novel5. (вътрешни качества на човек) heart, feelings, spirit, mindблагородна душа a noble soul/heartдребни души mean souls, mean/low creaturesдуша човек a kindly soulтя е/има добра душа she is a kind/decent soul, ( простосьрдечна е) she is a simple soul6. (дъх, дихание) breath; breathingедва си поемам душата I can hardly breathe7. рел. soul, spirit8. (вдъхновител) soul, life, moving spirit; master mindтой беше душата на предприятието he was the moving spirit/the life and soul of the enterprise, ам. he was the live wire of the concern9. (човек) person, soul, peopleбяха десетина души they were about ten peopleхиляда души население a population of a thousand (souls/people)всичко, което ти душа поиска everything you could possibly want, all that your heart desiresвадя/изкарвам душата някому bother/harass/nag/plague/worry the life out of s.o., torment s.o.; pester s.o., chivy s.o., chivvy s.o.изсвири нещо за душата play s.th. for the soulкаквото ми е на душата, това ми е на устата have everything in the shop window, wear o.'s heart upon o.'s sleeve, speak o.'s mindдуша не ми е останала I am quite knocked up, I am dead beatдуша не ми остава от работа work o.s. to the boneдушата ми излезе от тичане I was dead beat with runningоще приживе бабата беше останала само едва душа even in her life the old woman was nothing but skin and boneи той носи душа he is a human being tooмъртви души dead soulsколкото ми душа иска to o.'s heart's contentдушо моя my dear/darling/loveдуша! (много хубаво) out of this world! lovely!* * *ду̀ша,гл., мин. св. деят. прич. ду̀шил sniff, scent; (за куче, кон гали се) muzzle; хрътките душеха по дирите на the hounds followed the scent of.——————гл., мин. св. деят. прич. душѝл 1. choke, stifle, strangle;2. ( причинявам тежко дишане) choke, suffocate, smother; be suffocated; гняв го души he chokes/suffocates with anger; кашлицата го души his cough is choking him;3. прен. ( потискам) oppress; мизерията го души he lives in wretched poverty.——————ж., -ѝ 1. ( вътрешен живот) soul, heart; олеква ми на \душаата feel a weight off o.’s mind, feel relieved; романът напълни \душаата ми the novel did my heart good/rejoiced my heart, I found satisfaction in the novel; стяга ми се \душаата be/feel uneasy, be on tenterhooks; тежи ми на \душаата be sick at heart, be heartsick; … тежи на \душаата ми … is weighing/lying on o.’s conscience;2. ( вътрешни качества на човек) heart, feelings, spirit, mind; благородна \душаа noble soul/heart; дребни \душаи mean souls, mean/low creatures; \душаа човек kindly soul; злобна \душаа evil soul; по \душаа by nature, at heart; deep down; тя е/има добра \душаа she is a kind/decent soul, ( простосърдечна е) she is a simple soul;4. рел. soul, spirit;5. ( вдъхновител) soul, life, moving spirit; master mind; той беше \душаата на предприятието he was the moving spirit/the life and soul of the enterprise, амер. he was the live wire of the concern;6. ( човек) person, soul, people; бяха десетина \душаи they were about ten people; жива \душаа няма there’s not a soul about; • вадя/изкарвам \душаата някому bother/harass/nag/plague/worry the life out of s.o., torment s.o.; pester s.o., chiv(v)y s.o.; run s.o. into the ground; влагам \душаата си в put o.’s heart and soul in; всичко, което ти \душаа поиска everything you could possibly want, all that your heart desires; давам \душаа за be mad/crazy about; revel in, wallow in; \душаа не ми е останала I am quite knocked up, I am dead beat; \душаа не ми остава от работа work o.s. to the bone; \душаата ми излезе от тичане I was dead beat with running; \душао моя my dear/darling/love; дълбоко в \душаата си in o.’s heart of hearts; и той носи \душаа he is a human being too; изгоря ми \душаата за/по my heart aches after, my heart is yearning/longing for; каквото ми е на \душаата, това ми е на устата have everything in the shop window, wear o.’s heart upon o.’s sleeve, speak o.’s mind; колкото ми \душаа иска to o.’s heart’s content; кривя си \душаата act/speak against o.’s conscience; мъртви \душаи dead souls; не ми е по \душаа my heart isn’t in it; не позволявам да ми вадят \душаата I refuse to be rushed; от \душаа, със цяла \душаа with all o.’s heart/soul; от дън \душаа from the bottom of o.’s heart; пея с \душаа sing with feeling/emotion/life.* * *choke: He душаs with anger. - Гняв го души.; heart ; nose ; nose about (за куче, кон); pneuma (гр.); psyche ; smother (подушвам); soul (като дух); stifle ; throttle (глаг.)* * *1. (вдъхновител) soul, life, moving spirit;master mind 2. (вътрешни качества на човек) heart, feelings, spirit, mind 3. (дъх, дихание) breath;breathing 4. (за куче. кон-гали се) muzzle 5. (причинявам тежко дишане) choke, suffocate, smother;be suffocated 6. (човек) person, soul, people 7... тежи на ДУШАта ми... is weighing/lying on o.'s conscience 8. 4 същ. (вътрешен живот) soul, heart 9. sniff, scent 10. ДУША не ми е останала I am quite knocked up, I am dead beat 11. ДУША не ми остава от работа work о. s. to the bone 12. ДУША човек a kindly soul 13. ДУША! (много хубаво) out of this world! lovely! 14. ДУШАта ми излезе от тичане I was dead beat with running 15. благородна ДУША a noble soul/heart 16. бяха десетина души they were about ten people 17. вадя/изкарвам ДУШАта някому bother/harass/nag/plague/worry the life out оf s.o., torment s.o.;pester s.o., chivy s.o., chivvy s.o. 18. влагам ДУШАта си в put o.'s heart and soul in 19. всичко, което ти ДУША поиска everything you could possibly want, all that your heart desires 20. гняв го души he chokes/suffocates with anger 21. давам ДУША за be mad/crazy about;revel in, wallow in 22. дребни души mean souls, mean/low creatures 23. душо моя my dear/darling/love 24. дълбоко в ДУШАта си in o.'s heart of hearts 25. едва си поемам ДУШАта I can hardly breathe 26. жива ДУША няма there's not a soul about 27. злобна ДУША an evil soul 28. и той носи ДУША he is a human being too 29. изгоря ми ДУШАта за/по my heart aches after, my heart is yearning/ longing for 30. изсвири нещо за ДУШАта play s.th. for the soul 31. каквото ми е на ДУШАта, това ми е на устата have everything in the shop window, wear o.'s heart upon o.'s sleeve, speak o.'s mind 32. кашлицата го души his cough is choking him 33. колкото ми ДУША иска to o.'s heart's content 34. кривя си ДУШАта вж. кривя 35. мизерията го души he lives in wretched poverty 36. мъртви души dead souls 37. олеква ми на ДУШАта feel a weight off o.'s mind, feel relieved 38. от ДУША, със цяла ДУША with all o.'s heart 39. от дън ДУША from the bottom of o.'s heart 40. още приживе бабата беше останала само едва ДУША even in her life the old woman was nothing but skin and bone 41. пo ДУША by nature 42. пея с ДУША sing with feeling/ emotion/life 43. прен. (потискам) oppress 44. рел. soul, spirit 45. романът напълни ДУШАта ми the novel did my heart good/rejoiced my heart, I found satisfaction in the novel 46. стяга ми се ДУША та be/feel uneasy, be on tenterhooks 47. тежи ми на ДУШАта be sick at heart, be heartsick 48. той беше ДУШАта на предприятието he was the moving spirit/the life and soul of the enterprise, ам. he was the live wire of the concern 49. тя е/има добра ДУША she is a kind/decent soul, (простосьрдечна е) she is a simple soul 50. хиляда души население a population of a thousand (souls/ people) 51. хрътките душеха по дирите на the hounds followed the scent of.1 гл. choke, stifle, strangle -
6 досаждать, приставать
General subject: chivvy (To vex or harass with petty attacks: political opponents chivvied the senator.)Универсальный русско-английский словарь > досаждать, приставать
-
7 дразнить
1) General subject: badger, bait, banter, bosh, bullyrag, chaff, chi hike, dangle, devil, drill, excite, joke, joke (кого-л.), kid, mag, mock, nickname, pick on, play up, put on (кого-л.), rag, tantalize, taunt, tease, vex (животное), make fun of, play up, poke fun at, put on (разыгрывать, подначивать, кого-л.)2) Colloquial: ride, (smb.) start on, yank one's chain (Don't believe them, they are just yanking your chain - Не верь им, они просто над тобой издеваются)4) Obsolete: smoke5) Engineering: pole (расплавленную массу)6) British English: (кого-л.) have sb on (He’s having you on; ignore him.)7) Australian slang: chi-hike (кого-л.), chi-ike (кого-л.), chiack, pull (smb.'s) leg8) Jargon: josh, mess around with, poke fun (at), put someone on (кого-л.), ragtime, raspberry, rot, chiv, chivvy chivey, clown, pull (someone's) leg, ride a pony, sheik, shuck9) Makarov: kid (кого-л.), kid around, fool around, carry high (кого-л.)10) Taboo: extract the urine, fuck somebody up (кого-л.)11) Phraseological unit: egg somebody on (To tease, provoke or encourage.) -
8 изводить
1) General subject: badger, bait, bully, chivy, eat away at one's nerves, exasperate, exhaust, fester, hammer away, harass, harry, hassle, herry, nag, nagnag, nibble (придирками), razz, ruin, torment, use up, victimize, whip2) Colloquial: ride3) American: devil5) Australian slang: nark6) Jargon: aggravate, chiv, chivvy chivey, on( someone's) back, put the heat on (someone), rag, ragtime, raspberry, rip on (someone), take the mickey out, yank7) Information technology: use8) Makarov: bedevil, eat away at nerves9) Phraseological unit: bust chops -
9 ловчить
1) General subject: be up to all sorts of trap, chivvy, chivy, temporize, to be up to all sorts of trap3) Makarov: play the fox, work ticket, cut corners -
10 маневрировать
2) Naval: fight, perform evolutions4) Railway term: shunt -
11 придираться
1) General subject: accuse, arraign, badger, be down on (к кому-л.), carp, cavil, chark, chicane, fault, find fault, find fault with (к кому-л., чему-л.), finick, haggle, nag, nag (к кому-л.), nagnag (к кому-л.), nark, natter, nibble, nip, pick a quarrel with (smb.) (к кому-л.), pick at, pick holes, pick on, pounce (ко всякой мелочи), pounce upon, pull apart, quarrel, quarreller, quibble, rail, seize, split hairs (over), stickle, the police are on to him (к кому-л.), to be down on (smb.) (к кому-л.), to be on (smb.'s) back (к кому-л.), to be on to (smb.) (к кому-л.), to nitpick, upbraid, knock, peek a quarrel, seek a quarrel, find fault with (к кому-л.), find fault with (к чему-л.), pick holes in (к чему-л.), shoot holes2) Australian slang: pick holes in3) Jargon: bitch, chiv, chivvy chivey, crab, eat( someone) out, (at) nark, (к кому-л.) stick it to someone, nudge, noodge4) Student language: shag5) Graphic expression: play devil's advocate6) Makarov: be on back (к кому-л.), find fault with (smb., smth.) (к кому-л., чему-л.), pick (at), pick holes in (smth.) (к чему-л.), catch up, cavil about, cavil at, chew the fat, chew the rag, find fault with (к кому-л. чему-л.), pick a hole in (к чему-л.)7) Phraseological unit: bust chops (To nag.) -
12 herse
vb:[ herse med en](dvs kommandere med) order (el. push el. boss) somebody about;( tyrannisere) hector somebody;( skælde ud) chivvy somebody (along);[ han herser (dvs slider) med eleverne] he is always on to the pupils;[ herse med noget] grind away at something. -
13 persecución
f.persecution, chase, chevy, chivvy.* * *1 pursuit2 (represión) persecution* * *noun f.1) persecution2) pursuit* * *SF1) (=acoso) pursuitpersecución individual — (Ciclismo) individual pursuit
2) (Pol, Rel) persecution* * *a) ( en sentido físico) pursuitb) ( por la ideología) persecutionser objeto de or sufrir persecuciones — to be subjected to persecution, to be persecuted
* * *= chase, hunt, harassment, hunting, persecution, stalking.Ex. Enthusiasm in a searcher, of course, all are agreed on: 'he must delight in the chase for its own sake'.Ex. If a search, manual or on-line, appears likely to last more than a few minutes, and should the librarian decide not to encourage the enquirer to join in the hunt, good practice requires that the visitor be given something to be going on with and invited to sit down.Ex. Incidents of harassment in libraries today between library employees and patrons or between one patron and another are on the increase.Ex. It was not until the 16th century that falconry and stag hunting gained the significance that it retained until 1789.Ex. This paper discusses the problem of censorship and persecution of publishers by authoritarian regimes.Ex. States began passing anti stalking legislation in 1990 after a rash of stalking related murders and publicity surrounding the stalking of celebrities = Los estados empezaron a aprobar legislación contra el acecho en 1990 después de una racha de asesinatos relacionados con el acoso y de la publicidad que surgió relacionada con la persecución de famosos.----* persecución en coche a alta velocidad = high-speed chase.* persecución étnica = ethnic persecution.* persecución racial = racial persecution.* persecución religiosa = religious persecution.* * *a) ( en sentido físico) pursuitb) ( por la ideología) persecutionser objeto de or sufrir persecuciones — to be subjected to persecution, to be persecuted
* * *= chase, hunt, harassment, hunting, persecution, stalking.Ex: Enthusiasm in a searcher, of course, all are agreed on: 'he must delight in the chase for its own sake'.
Ex: If a search, manual or on-line, appears likely to last more than a few minutes, and should the librarian decide not to encourage the enquirer to join in the hunt, good practice requires that the visitor be given something to be going on with and invited to sit down.Ex: Incidents of harassment in libraries today between library employees and patrons or between one patron and another are on the increase.Ex: It was not until the 16th century that falconry and stag hunting gained the significance that it retained until 1789.Ex: This paper discusses the problem of censorship and persecution of publishers by authoritarian regimes.Ex: States began passing anti stalking legislation in 1990 after a rash of stalking related murders and publicity surrounding the stalking of celebrities = Los estados empezaron a aprobar legislación contra el acecho en 1990 después de una racha de asesinatos relacionados con el acoso y de la publicidad que surgió relacionada con la persecución de famosos.* persecución en coche a alta velocidad = high-speed chase.* persecución étnica = ethnic persecution.* persecución racial = racial persecution.* persecución religiosa = religious persecution.* * *A1 (en sentido físico) pursuitsalieron en persecución del fugitivo they set off in pursuit of the fugitive2 (en ciclismo) pursuitB (por la ideología) persecutionfueron objeto de persecución they were subjected to persecution, they were persecutedsufrieron persecuciones por sus ideas religiosas they were persecuted for their religious ideas* * *
persecución sustantivo femenino
persecución sustantivo femenino
1 pursuit
2 (por ideología, política) persecution
' persecución' also found in these entries:
Spanish:
caza
- manía
- sufrir
English:
chase
- escape
- intensify
- manhunt
- persecution
- pursuit
- victimization
- man
* * *persecución nf1. [seguimiento] pursuit2. [acoso] persecution;los primeros cristianos sufrieron persecución the first Christians were persecuted3. Dep pursuitpersecución por equipos team pursuit;persecución individual individual pursuit* * *f1 ( búsqueda) pursuit2 ( acoso) persecution* * *persecución nf, pl - ciones1) : pursuit, chase2) : persecution* * *1. (en general) chase2. (política, ideológica) persecution -
14 avlamak
v. hunt, shoot; fish; gun, hawk, kill, prey on, prey upon; chevy, chivvy, chivy* * *hunt -
15 sıkmak
v. squeeze, tighten, make fast, hold tight, grip, bore, bother, give the willies, depress, ail, chevy, chivvy, chivy, clench, constipate, constrict, crush, cumber, distress, extrude, harass, hatchel, incommode, irk, jam, load, mope, oppress, pinch--------sıkmak (limon vb.)v. press, ream, ream out* * *1. annoy 2. bother 3. squeeze (n.) -
16 avlamamak
v. (neg. form of avlamak) hunt, shoot; fish; gun, hawk, kill, prey on, prey upon; chevy, chivvy, chivy -
17 sıkmamak
v. (neg. form of sıkmak) squeeze, tighten, make fast, hold tight, grip, bore, bother, give the willies, depress, ail, chevy, chivvy, chivy, clench, constipate, constrict, crush, cumber, distress, extrude, harass, hatchel, incommode, irk, jam, load, mope, oppress, pinch -
18 otravovat
-
19 a se întoarce la vatră
to come back to chivvy street. -
20 dodijavati
vi impf pester, importune, molest, plague, badger, bother, make a nuisance of oneself I koji -a pestering, importuning itd.; importunate* * *• bother• chivvy• trouble• vex• harass• annoy• pester• plague
См. также в других словарях:
chivvy — v. same as {chivy}. [Also spelled {chivy}, {chevy}, and {chevvy}.] Syn: harass, hassle, harry, beset, plague, molest, provoke. [WordNet 1.5] … The Collaborative International Dictionary of English
chivvy — (v.) harass, 1918, from alternative form of chevy (1830) to chase, from a noun chevy (1824, also used as a hunting cry, c.1785), from chevy chase a running pursuit, probably from the Ballad of Chevy Chase, popular song from 15c. describing a… … Etymology dictionary
chivvy — (also chivy) ► VERB (chivvies, chivvied) ▪ tell (someone) repeatedly to do something. ORIGIN originally meaning «a hunting cry»: probably from the ballad Chevy Chase, celebrating a skirmish on the Scottish border … English terms dictionary
chivvy — UK [ˈtʃɪvɪ] / US verb [transitive] Word forms chivvy : present tense I/you/we/they chivvy he/she/it chivvies present participle chivvying past tense chivvied past participle chivvied British to try to persuade someone to do something or to hurry… … English dictionary
chivvy — chiv|vy [ tʃıvi ] verb transitive BRITISH to try to persuade someone to do something or to hurry them, especially when they do not really feel like it: chivvy someone into (doing) something: She chivvied me into buying a bigger car. chivvy… … Usage of the words and phrases in modern English
chivvy — chiv|vy chivy [ˈtʃıvi] v past tense and past participle chivvied present participle chivvying third person singular chivvies [T] BrE informal [Date: 1700 1800; Origin: Chevy Chase, place near the border between England and Scotland where a battle … Dictionary of contemporary English
chivvy — [[t]tʃɪ̱vi[/t]] chivvies, chivvying, chivvied VERB If you chivvy someone, you keep telling them to do something that they do not want to do. [BRIT] [V n into ing/n] There, the health care authority chivvies doctors into doing more preventive… … English dictionary
chivvy — Chevy Chev y, n. [Written also {chivy}, and {chivvy}.] [Prob. fr. the ballad of Chevy Chase; cf. Prov. E. chevychase a noise, confusion, pursuit.] [Eng.] 1. A cry used in hunting. [Webster 1913 Suppl.] 2. A hunt; chase; pursuit. [Webster 1913… … The Collaborative International Dictionary of English
chivvy — Chivy Chiv y, v. t. [imp. & p. p. {Chivied}; p. pr. & vb. n. {Chivying}.] [Cf. {Chevy}.] To goad, drive, hunt, throw, or pitch; to repeatedly cause annoyance or concern to. [Slang, Eng.] [Also spelled {chivvy}, {chevy}, and {chevvy}.] Dickens.… … The Collaborative International Dictionary of English
chivvy — 1. verb a) To subject to harassment or verbal abuse. to chivvy the fox b) To coerce, as by persistent request. 2. noun A goad … Wiktionary
chivvy — [c]/ˈtʃɪvi/ (say chivee) verb (chivvied, chivvying) –verb (t) 1. to harass; worry; nag. 2. British to chase; run after. –verb (i) 3. to scamper; race. –noun British 4. a hunting cry. 5. a hunt chase. –phrase …