-
21 copper
I
1. 'kopə noun1) (an element, a metal of a brownish-red colour: This pipe is made of copper.) cobre2) ((a piece of) money made of copper or a substitute: Have you any coppers in your change?) penique, pela, perra, calderilla
2. adjective1) (made of copper: a copper pipe.) de cobre2) ((also copper-coloured) of the colour of copper.)
II 'kopə noun(a British nickname for a policeman: Run - there's a copper after you!)copper n cobretr['kɒpəSMALLr/SMALL]1 (metal) cobre nombre masculinocopper ['kɑpər] n: cobre madj.• cobreño, -a adj.• cobrizo, -a adj.• de cobre adj.n.• calderilla s.f.• caldero s.m.• cobre (Química) s.m.v.• cubrir con cobre v.'kɑːpər, 'kɒpə(r)1)a) u ( metal) cobre mb) coppers pl ( coins) (colloq) peniques mpl, perras fpl (Esp fam), quintos mpl (Méx fam), chauchas fpl (Chi fam), vintenes mpl (Ur fam)c) ( color) color m cobre; (before n) cobrizo2) ( police officer) (colloq) cop I 1)['kɒpǝ(r)]1. N1) (=material) cobre m2) (=utensil) caldera f de lavar3) (Brit) * (=coin) perra f (chica), centavo m (LAm); (=penny) penique m4) (Brit) see cop 1., 1)2. ADJ1) (=made of copper) de cobre2) (=colour) cobrizo3.CPDcopper beech N — haya f roja or de sangre
copper sulphate N — sulfato m de cobre
copper wire N — hilo m de cobre
* * *['kɑːpər, 'kɒpə(r)]1)a) u ( metal) cobre mb) coppers pl ( coins) (colloq) peniques mpl, perras fpl (Esp fam), quintos mpl (Méx fam), chauchas fpl (Chi fam), vintenes mpl (Ur fam)c) ( color) color m cobre; (before n) cobrizo2) ( police officer) (colloq) cop I 1) -
22 CT
cttr['kærət]————————cttr[sent]1 ( cent) céntimo, centavo= Connecticut1. ABBR1) (Econ)= cable transfer2) (US)= Connecticut3) = computerized tomography TC2.CPDCT scanner N ABBR — escáner m
* * *= Connecticut -
23 ct
cttr['kærət]————————cttr[sent]1 ( cent) céntimo, centavo= ConnecticutABBR1) = carat qts, quil2) = cent* * *= Connecticut -
24 every
'evri1) (each one of or all (of a certain number): Every room is painted white; Not every family has a car.) cada, todo2) (each (of an indefinite number or series): Every hour brought the two countries nearer war; He attends to her every need.) cada3) (the most absolute or complete possible: We have every reason to believe that she will get better.) todo4) (used to show repetition after certain intervals of time or space: I go to the supermarket every four or five days; Every second house in the row was bright pink; `Every other day' means èvery two days' or `on alternate days'.) cada•- everyone
- everyday
- everything
- everywhere
- every bit as
- every now and then / every now and again / every so often
- every time
every adj cada / todosevery other day cada dos días / un día sí y otro notr['evrɪ]■ every day cada día, todos los días■ every weekend cada fin de semana, todos los fines de semana2 (once (in) each) cada\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLevery other day un día sí un día no, cada dos díasevery other week cada dos semanasevery now and then de vez en cuandoevery so often de cuando en cuandoto be every bit as... as... ser igual de... que...every ['ɛvri] adj1) each: cadaevery time: cada vezevery other house: cada dos casas2) all: todoevery month: todos los mesesevery woman: toda mujer, todas las mujeres3) complete: pleno, enteroto have every confidence: tener plena confianzaadj.• cada adj.• todo, -a adj.'evri1) ( each)every room was searched — se registraron todas las habitaciones, se registró cada una de las habitaciones
every day/minute is precious — cada día/minuto es precioso
2) ( indicating recurrence) cadaevery three days, every third day — cada tres días
he comes every other day — viene un día sí, otro no or (CS, Per) viene día por medio
every now and then o again — de tanto en tanto
every so often — cada tanto, de vez en cuando
3) (very great, all possible)she made every effort to satisfy him — hizo lo indecible or todo lo posible por satisfacerlo
['evrɪ]ADJ1) (=each) cada invevery three days, every third day — cada tres días
•
every bit of the cake — la torta enteraevery bit as clever as... — tan or (LAm) igual de listo como...
•
I have to account for every last penny — tengo que dar cuentas de cada penique que gasto•
I enjoyed every minute of the party — disfruté cada minuto de la fiesta•
he'd eaten every single chocolate — se había comido todos los bombones, se había comido hasta el último bombón•
every so often — cada cierto tiempo, de vez en cuando•
he brings me a present every time he comes — cada vez que viene me trae un regalo- every man for himself2) (=all)•
not every child is as fortunate as you — no todos los niños son tan afortunados como tú•
every one of them passed the exam — todos ellos aprobaron el examen•
he spends every penny he earns — gasta hasta el último centavo que gana•
I mean every word I say — lo digo muy en serio3) (=any) todoevery parent will have experienced this at one time or another — todo padre se habrá encontrado con esto en algún momento
4) (=all possible)•
I have every confidence in him — tengo entera or plena confianza en él•
every effort is being made to trace him — se está haciendo todo lo posible para localizarlo•
I have every reason to think that... — tengo razones sobradas para pensar que...* * *['evri]1) ( each)every room was searched — se registraron todas las habitaciones, se registró cada una de las habitaciones
every day/minute is precious — cada día/minuto es precioso
2) ( indicating recurrence) cadaevery three days, every third day — cada tres días
he comes every other day — viene un día sí, otro no or (CS, Per) viene día por medio
every now and then o again — de tanto en tanto
every so often — cada tanto, de vez en cuando
3) (very great, all possible)she made every effort to satisfy him — hizo lo indecible or todo lo posible por satisfacerlo
-
25 fin
fin1) (a thin movable part on a fish's body by which it balances, moves, changes direction etc.) aleta2) (anything that looks or is used like a fin: the tail-fin of an aeroplane.) derivafin n aleta
fin sustantivo masculino 1 a fin de mes at the end of the month; fin de año New Year's Eve; fin de semana ( sábado y domingo) weekend; puso fin a la discusión she put an end to the discussion en fin ¡sigamos! anyway, let's carry on!; a fin de cuentas in the end, at the end of the day; al fin y al cabo after all 2◊ el fin de esta visita the aim o purpose of this visitb) ( en locs)◊ a fin de que (frml) in order to;con este fin (frml) with this aim (frml), to this end (frml); con el fin or a fin de (frml) with the aim o purpose of
fin sustantivo masculino
1 (final, término) end: ponle fin a esta situación, put an end to this situation
fin de semana, weekend
noche de Fin de Año, New Year's Eve
2 (meta) purpose, aim
con el fin de, with the aim of
fin último, main aim Locuciones: a fin de, in order to, so as to
a fin de que, in order that, so that
al fin y al cabo, when all's said and done
en fin, anyway
¡por o al fin!, at last! ' fin' also found in these entries: Spanish: abonada - abonado - acción - acertar - acreditar - activa - activo - ajustar - aleta - amortización - aplazar - asiento - atraso - auditor - auditora - aunar - aval - baja - balance - bancarrota - banco - beneficio - bolsa - bono - cabo - caja - cambio - capital - carga - cargo - caudal - cédula - centavo - cien - cobertura - colocar - concurrencia - corona - corredor - corredora - corriente - cotizar - cotización - cotizarse - crac - crack - crédito - crisis - cuenta - curso English: account - accrue - advance - all - anywhere - appreciate - appreciation - Armageddon - arms control - asset - at - back - backer - backing - balance - balance sheet - bank - bankrupt - bear - beginning - bill - block - blue-chip - boil down - bond - bondholder - book - bottom line - bottom out - break - break down - breakdown - brokerage - building society - bull - bullish - buoyancy - buoyant - but - buyback - buyer - capital - capital reserves - capitalize - cause - charge - city - clearance - clearing - closetr[fɪn]1 aletafin ['fɪn] n1) : aleta f2) : alerón m (de un automóvil o un avión)n.• aleta (Disipador térmico) s.f.n.• ala (Peje) s.f.fɪnnoun aleta f[fɪn]N (all senses) aleta f* * *[fɪn]noun aleta f -
26 Pfennig
'pfɛnɪçmpenique m, centavo m (LA)Pfennig ['pfεnɪç]<-s, -e> pfennig Maskulin, ≈céntimo Maskulin; ich habe keinen Pfennig dabei estoy sin un duro; sie dreht jeden Pfennig (dreimal) 'rum (umgangssprachlich) gasta el dinero con cuentagotas; das ist keinen Pfennig wert esto no vale un duro -
27 dólar
-
28 quinto
quinto 1
◊ -ta adjetivo/pronombrefifth; llegó en quinto lugar he came fifth; Carlos V (read as: Carlos quinto) Charles V (read as: Charles the fifth); vive en el quinto (piso) she lives on the sixth (AmE) o (BrE) fifth floor; la quinta parte a fifth
quinto 2 sustantivo masculino 1◊ estar sin un quinto (Méx fam) to be broke (colloq)2 (Esp) (Mil) conscript
quinto,-a
I adjetivo fifth
II sustantivo masculino
1 Mat fifth
2 Mil (recluta) conscript ' quinto' also found in these entries: Spanish: infierno - pino - quinta - clasificación - cuarto - de - décimo - lograr - noveno - octavo - segundo - séptimo - sexto - tercero - undécimo English: fifth - middle - quincentenary - quincentennial - silver jubilee - stick - back - jubilee - silver -
29 сентаво
( мелкая монета) centavo Лат. Ам. -
30 сотый
(о доле, о части) centavo -
31 до копейки
prepos.colloq. (последней) hasta el último céntimo (centavo) -
32 cent
f Ch hovor. celiam Cu kilom centavo -
33 centim
m centavom céntimo -
34 setina
f centésimam centavom centésimo -
35 broke
adj.to be broke estar sin un centavo o (penniless) sin un peso o (español de México) sin blanca (español de España)to go for broke jugarse el todo por el todoTo be brok (Mex.) estar brujaTo be flat/stony/stone broke estar pelado, planchado o sin un duro2 quebrado, brujo, en quiebra, a tres dobles y un repique.pp.1 participio pasado de break. (arcaico o poético)2 degradado. (náutica)pt.1 pretérito de break2 pretérito del verbo: BREAK -
36 cent
s.centavo. -
37 clean out
v.1 limpiar de arriba abajo (cupboard, room)2 desplumar (familiar) (rob); dejar (leave without money)sin blanca o (España), sin un centavo (Am.)3 dejar sin nada, dejar limpio, desplumar, robar absolutamente todo a. -
38 flat broke
adj.completamente quebrado, pelado, sin un centavo en el bolsillo, sin un céntimo. -
39 French cent
s.centavo francés, céntimo. -
40 hundredth
adj.centésimo(a).s.1 centésimo, centésima parte (fracción)2 centésimo(a) (en series)3 centavo, centésimo, céntimo.
См. также в других словарях:
Centavo — is a Spanish and Portuguese word, derived from the Latin centum , meaning one hundred , and the suffix avo , meaning portion or fraction . Centavo means, strictly, one hundredth .It is a fractional monetary unit, used to represent one hundredth… … Wikipedia
centavo — 1. ‘Centésima parte de diferentes unidades monetarias’: «Sube dos pesos la renta básica y dos centavos por llamada el servicio medido» (Proceso [Méx.] 24.11.96). Los términos céntimo (→ céntimo) y centavo, si bien representan un mismo valor, no… … Diccionario panhispánico de dudas
centavo — [ sɑ̃tavo ] n. m. • 1960; mot esp. ♦ Centième partie de l unité monétaire (⇒ centime), dans des pays d Amérique du Sud. Des centavos mexicains. ● centavo, centavos nom masculin (espagnol centavo) Monnaie divisionnaire valant, dans de nombreux… … Encyclopédie Universelle
centavo — CENTÁVO s.m. Monedă divizionară în unele ţări din America Latină (Brazilia, Nicaragua, Ecuador, Peru, Guatemala etc.) şi Portugalia. [pl. os. / < sp. centavo = a suta parte]. Trimis de LauraGellner, 22.04.2005. Sursa: DN CENTÁVO s. m. monedă … Dicționar Român
centavo — centavo, va sustantivo masculino 1. Moneda que vale la centésima parte de la unidad monetaria en varios países de Hispanoamérica y Estados Unidos: un centavo de dólar, un centavo de peso. adjetivo numeral partitivo,sustantivo masculino 1.… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
centavo — n. a fractional monetary unit of several countries such as El Salvador, St. Thomas and Principe, Brazil, Argentina, Bolivia, Colombia, Cuba, the Dominican Republic, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Honduras, Mexico, Nicaragua, Peru, the… … The Collaborative International Dictionary of English
centavo — centavo, va adjetivo 1 centésimo. sustantivo masculino 2 dinero. ▌ al centavo locución adverbial exactamente … Diccionario de sinónimos y antónimos
Centāvo — (spr. Sentawo), Scheidemünze in Chili. seit 1835 eingeführt, = 5 Pfennige preuß … Pierer's Universal-Lexikon
Centavo — (Centesimo), Rechnungsmünze mehrerer amerikan. Staaten, 100 im Peso, Sol oder Boliviano, auch der Papierwährung. Meist wird der C. in Kupfer, Bronze oder Nickellegierung geprägt … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Centavo — Centāvo, Centesĭmo oder Centimo, in den span. amerik. Ländern die Geldgröße zu 1/100 Peso oder Piaster … Kleines Konversations-Lexikon
Centavo — Centavo, Kupfermünze in Chili, der 100ste Theil eines Peso, = 4,35 Pf., = 11/2 kr. C. M … Herders Conversations-Lexikon