-
1 allevamento
allevamento s.m. 1. ( Zootecn) (l'allevare: rif. ad animali) élevage. 2. ( Zootecn) ( insieme degli animali) bétail; ( di bovini) bovins pl.; (di cavalli, spec. da corsa) écurie f. 3. ( Zootecn) ( azienda) ferme f.; ( di bestiame) ferme f. d'élevage; ( di cavalli) étalonnerie f.; ( di cavalli da corsa) écurie f. 4. (Agr,rar) (rif. a piante) culture f. 5. ( rar) (rif. a bambini) éducation f. -
2 cavallo
cavallo s.m. 1. ( Zool) cheval. 2. ( Macell) cheval. 3. ( negli scacchi) cavalier. 4. ( nelle carte) valet. 5. al pl. ( soldati a cavallo) cavaliers: un esercito di diecimila fanti e mille cavalli une armée de dix mille fantassins et mille cavaliers. 6. ( Ginn) cheval, cheval d'arçons. 7. ( Fis) cheval-vapeur, cheval: motore da trenta cavalli moteur de trente chevaux, moteur de trente chevaux-vapeur. 8. ( Sart) entrejambe f., enfourchure f. -
3 ferratura
ferratura s.f. 1. (rif. a cavalli) ferrage m.: la ferratura dei cavalli le ferrage des chevaux. 2. ( i ferri) fers m.pl. -
4 muta
I. muta s.f. 1. ( cambio) relève; ( dei cavalli) relais m.: dare la muta a qcu. prendre la relève de qqn; ( Mil) dare la muta prendre la relève. 2. ( travasatura) transvasement m. 3. ( Zool) mue: fare la muta muer. 4. (rif. a biancheria: cambio) rechange m. 5. ( serie) série, jeu m., ensemble m.: una muta di corde une série de cordes, un jeu de cordes. 6. ( tuta per immersioni subacquee) combinaison de plongée. II. muta s.f. 1. ( Caccia) ( branco di cani) meute. 2. ( branco di cani da traino) attelage m. (de chiens). 3. ( di cavalli) attelage m. -
5 sgroppare
I. sgroppare v. ( sgróppo) I. tr. ( sciogliere un groppo) dénouer, défaire. II. prnl. sgropparsi (lett,fig) (rif. a membra: distendersi) s'étirer, se dégourdir. II. sgroppare v. ( sgróppo) I. tr. 1. (rif. a cavalli: rovinare la groppa) éreinter. 2. ( estens) ( stancare) éreinter. II. intr. (aus. avere) (rif. a cavalli: inarcare la groppa) ruer. -
6 tiro
tiro s.m. 1. tirage: il tiro delle reti sulla spiaggia le tirage des filets sur la plage. 2. ( traino da parte di animali) trait: bestie da tiro bêtes de trait. 3. ( animali che tirano un veicolo) attelage; ( carrozza) voiture f.: tiro a due ( cavalli) attelage à deux (chevaux); tiro a quattro ( cavalli) attelage à quatre (chevaux). 4. ( Arm) (rif. alle armi da lancio) tir; (colpo, sparo) tir: tiro basso tir bas; tiro corto tir court. 5. ( estens) ( lo scagliare) jet, lancement, lancer; ( agli scacchi) coup: tiro di sassi jet de pierres. 6. ( fig) ( scherzo spiacevole) tour: gli ha giocato un brutto tiro il lui a joué un sale tour. 7. ( Sport) ( lancio) lancer, lancement: tiro del giavellotto lancer du javelot; tiro corto lancer court. 8. ( Sport) ( nel calcio) tir. 9. ( Mil) ( fuoco) tir, feu: aprire il tiro ouvrir le feu. 10. ( colloq) ( boccata di fumo) bouffée f., taffe f.: fammi fare un tiro laisse-moi tirer une bouffée. -
7 addestramento
addestramento s.m. 1. ( di persona) formation f.: addestramento professionale formation professionnelle; addestramento del personale formation du personnel; addestramento alle vendite formation à la vente. 2. ( Mil) instruction f. 3. ( Sport) entraînement. 4. ( di animali) dressage: addestramento dei cani dressage des chiens. 5. ( Equit) ( di cavalli da corsa) entraînement. -
8 addestrare
addestrare v. ( addèstro) I. tr. 1. ( un animale) dresser: addestrare un cane alla caccia dresser un chien à la chasse, dresser un chien pour la chasse. 2. ( Equit) ( cavalli da corsa) entraîner. 3. ( una persona) former, instruire: addestrare qcu. in qcs. former qqn à qqch. 4. ( Mil) instruire, former. 5. ( Sport) ( allenare) entraîner. II. prnl. addestrarsi ( rar) ( allenarsi) s'entraîner. -
9 allevatore
allevatore s.m. (f. - trice) ( Zootecn) éleveur: allevatore di cavalli éleveur de chevaux; allevatore di pollame aviculteur. -
10 amatore
amatore s.m. (f. - trice) 1. ( chi si diletta di una cosa) amateur: amatore di musica amateur de musique; amatore di cavalli amateur de chevaux. 2. ( intenditore) connaisseur; ( collezionista) collectionneur. 3. ( Sport) ( dilettante) amateur. 4. ( iron) ( seduttore) séducteur. -
11 attaccare
attaccare v. ( attàcco, attàcchi) I. tr. 1. ( incollando) coller: attaccare un francobollo sulla busta coller un timbre sur l'enveloppe. 2. ( affiggere) coller, afficher: attaccare un manifesto coller une affiche. 3. ( cucendo) coudre: attaccare un bottone coudre un bouton. 4. ( legando) attacher. 5. (con aghi, spilli e sim.) accrocher. 6. (appendere, agganciare) accrocher: attaccare un quadro alla parete accrocher un tableau au mur. 7. ( aggiogare) atteler: attaccare i buoi all'aratro atteler les bœufs à la charrue; attaccare i cavalli alla carrozza atteler les chevaux à la voiture. 8. ( fig) (criticare, mettere in discussione) attaquer: l'articolo attacca il ministro l'article attaque le ministre. 9. ( Sport) attaquer. 10. ( Med) ( colpire) attaquer, s'attaquer à: la malattia attacca il midollo spinale la maladie attaque la moelle épinière, la maladie s'attaque à la moelle épinière. 11. ( fig) ( cominciare) attaquer: l'orchestra attaccò un valzer l'orchestre attaqua une valse. 12. ( fig) (trasmettere una malattia, una passione) passer, ( colloq) refiler: attaccare una malattia a qcu. passer une maladie à qqn; gli ho attaccato il raffreddore je lui ai passé mon rhume; mi ha attaccato il vizio del fumo avec lui, j'ai pris la mauvaise habitude de fumer. 13. ( fig) ( corrodere) attaquer. 14. ( colloq) ( un apparecchio elettrico) brancher: attacca la lavatrice, per favore branche la machine à laver, s'il te plaît; attaccare la spina mettre la prise. 15. ( colloq) ( connettere tubi) raccorder, fixer: attacca il tubo al rubinetto raccorde la tuyau au robinet. II. intr. (aus. avere) 1. ( fare presa) coller, tenir: questo cerotto attacca poco ce sparadrap ne tient pas bien. 2. ( assalire) attaquer. 3. ( fig) ( cominciare) commencer: attacca a piovere il commence à pleuvoir; quando attacca non la smette più quand il commence il ne s'arrête plus. 4. ( fig) ( cominciare a lavorare) commencer à travailler, se mettre au travail; i muratori attaccano alle sette les maçons commencent à travailler à sept heures. 5. ( Sport) attaquer; ( passare all'attacco) passer à l'attaque. 6. ( Mus) partir (aus. être), commencer: ora attaccano i violini maintenant commencent les violons. 7. ( Bot) ( attecchire) prendre, s'enraciner. 8. ( fig) ( trovare consenso) prendre: sono idee che non attaccano ce sont des idées qui ne prennent pas. 9. (Tel,estens) ( riagganciare) raccrocher: non attaccare! ne raccroche pas! III. prnl. attaccarsi 1. ( incollarsi) se coller (a à). 2. ( restare aderente) coller intr. (a à): la pece si attacca alle dita la poix colle aux doigts; questo chewing gum non si attacca ai denti ce chewing gum ne colle pas aux dents. 3. (rif. a vivande) attacher intr.: l'arrosto si è attaccato le rôti a attaché. 4. (rif. a piante rampicanti) s'accrocher (a à): l'edera si attacca al muro le lierre s'accroche au mur. 5. ( aggrapparsi) s'accrocher (a à) ( anche fig): mi attaccai alla ringhiera per non cadere je m'accrochai à la rampe pour ne pas tomber; se non vuoi cadere attaccati a me si tu ne veux pas tomber, tiens-toi à moi. 6. ( fig) ( per contagio) s'attraper, se transmettre: le malattie infantili si attaccano facilmente les maladies infantiles s'attrapent facilement. 7. ( fig) ( affezionarsi) s'attacher (a à). IV. prnl.recipr. attaccarsi ( assalirsi) s'affronter. -
12 balza
-
13 balzana
-
14 botte
botte s.f. 1. tonneau m., fût m.: una botte di vino un tonneau de vin; una botte di birra un fût de bière. 2. ( contenuto) tonneau m. 3. ( fig) ( persona grassa) barrique, baleine. 4. ( Caccia) hutteau m. 5. ( region) ( vettura a cavalli) fiacre m. -
15 botticella
-
16 bruschino
bruschino s.m. ( rar) 1. ( spazzola per cavalli) brosse f. à chevaux. 2. ( spazzola per lavare) brosse f. -
17 cavallerizzo
cavallerizzo s.m. 1. ( chi cavalca) cavalier. 2. ( maestro) écuyer, professeur d'équitation. 3. ( ammaestratore di cavalli) dresseur de chevaux. 4. ( acrobata) écuyer. -
18 coperta
coperta s.f. 1. couverture. 2. ( per cavalli) housse. 3. ( Mar) ( ponte scoperto) pont. 4. ( Legat) ( di libro) couverture. -
19 corriera
corriera s.f. 1. autobus m., bus m.; ( per grandi distanze) autocar m., car m. 2. ( ant) ( a cavalli) diligence; ( per la posta) malle-poste. -
20 domare
domare v.tr. (dómo/dòmo) 1. (rif. ad animali feroci) dompter: domare una tigre dompter un tigre. 2. (rif. a cavalli e sim.) dresser. 3. (fig,scherz) (rif. a persone) dompter, apprivoiser. 4. ( fig) ( sedare) réprimer: domare una rivolta réprimer une révolte. 5. ( fig) ( frenare) dompter, maîtriser, réfréner: domare le passioni maîtriser ses passions.
См. также в других словарях:
Cavalli — ist der Familienname folgender Personen: Aldo Cavalli (* 1946), römisch katholischer Erzbischof und vatikanischer Diplomat Francesco Cavalli (1602–1676), italienischer Komponist Franco Cavalli (* 1942), Schweizer Politiker (SP) und Krebsforscher… … Deutsch Wikipedia
Cavalli — may refer to: *Roberto Cavalli, an Italian fashion designer *Francesco Cavalli, an Italian composer *Johan Cavalli, a French footballer *Luigi Luca Cavalli Sforza, a population geneticist … Wikipedia
Cavalli — Cavalli, Franceseo, geb. 1610 in Venedig, Operncomponist; er st. als Capellmeister der Marcuskirche 1674 in Venedig … Pierer's Universal-Lexikon
Cavalli — Cavalli, 1) Francesco (eigentlich Caletti Bruni), ital. Komponist, geb. um 1600 in Crema, gest. 14. Jan. 1676 in Venedig, trat 1617 in die damals unter Monteverdes Leitung stehende Sängerkapelle der Markuskirche ein, wurde 1640 Organist an der… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Cavalli — Cavalli, Francesco, Opernkomponist, geb. um 1600 in Crema, gest. 14. Jan. 1676 als Kapellmeister an der Markuskirche zu Venedig; auch Kirchenkomponist … Kleines Konversations-Lexikon
Cavalli [2] — Cavalli, Giovanni, ital. General, geb. 28. Juli 1809 zu Turin, gest. das. 23. Dez. 1879, der Schöpfer der gezogenen Hinterladungsgeschütze … Kleines Konversations-Lexikon
Cavalli — Cavalli, Francesco … Enciclopedia Universal
Cavalli — (Pier Francesco Caletti, dit) (1602 1676) compositeur italien; représentant de l opéra vénitien … Encyclopédie Universelle
Cavalli — Patronymes Cavalli est un patronyme italien (pluriel de cavallo, chevaux en français), porté par les personnes suivantes, de nationalité italienne ou d origine italienne : Cavalli est le patronyme d une famille patricienne de Venise Giuseppe … Wikipédia en Français
Cavalli Beach House Retreat — (Matauri Bay,Новая Зеландия) Категория отеля: 5 звездочный отель Адрес … Каталог отелей
Cavalli-Sforza — Luigi Luca Cavalli Sforza (* 25. Januar 1922 in Genua) ist ein italienischer Populationsgenetiker, der seit 1970 als Professor an der Stanford University in Kalifornien lehrt. Bekannt wurde er durch Studien, in denen er zeigte, dass es Parallelen … Deutsch Wikipedia