-
81 romadizo
m.1 nasal catarrh (permanente), cold in the head (resfriado).2 snuffles.* * *SM1) (=resfriado) head cold; (=catarro) catarrh2) Caribe (=reuma) rheumatism* * *( esp AmS)coldtener romadizo to have a cold -
82 coger un resfriado
гл.общ. получить насморк, схватить (получить) насморк (un catarro) -
83 aprensivo
adj(estar; ser)1) брезгли́вый2) мни́тельный; боязли́выйestá muy aprensivo con su catarro — он де́лает траге́дию из своего́ на́сморка
-
84 como
1. adv1) [ вводит придат образа действия] (так), какhazlo como te diga — де́лай, как я скажу́
como quiera — а) как уго́дно б) в любо́м слу́чае; так или ина́че
como quiera que + Subj — а) как бы ни б) поско́льку; так как; раз
como quiera que sea — как бы там ни́ было; что бы ни случи́лось; в любо́м слу́чае
como sea — как уго́дно; любы́м спо́собом
tb
sea como sea — будь что бу́дет2) [в сравнит конструкциях] как; как бы; сло́вно; бу́дтоhabla como escribe — он говори́т, как пи́шет
es un sinvergüenza como hay pocos — он наха́л каки́х ма́ло
como si + Pret Subj — как бу́дто; сло́вно
como si tal cosa; como si nada — как ни в чём не быва́ло
hacer como que... — притворя́ться, бу́дто...; де́лать вид, что...
hace como que llora — он де́лает вид, что пла́чет
3) + nc как кто; что; в ка́честве кого; чегоasistir como testigo — прису́тствовать в ка́честве свиде́теля
como tal — как таково́й
4)x
tb algo así como x — приме́рно, приблизи́тельно x; о́коло ( к-л количества)había como veinte personas — бы́ло челове́к два́дцать
5) [ вводит поясняющие слова] тако́й, как; наприме́р2. atr invar anteposgrandes ciudades como Madrid y Barcelona — больши́е города́, таки́е как Мадри́д и Барсело́на
похо́жий на кого; что; не́что, что́-то вро́де чего3. conjvio a dos como estudiantes — он уви́дел двух люде́й, похо́жих на студе́нтов
1) [ часто после прич в предикатной функции] так как; поско́льку; | cansado como llegará | como llegarácansado | se acostará enseguida — так как он придёт уста́лым, то сра́зу же ля́жет спать
2) + Subj е́слиcomo no te enmiendes serás castigado — е́сли не испра́вишься, бу́дешь нака́зан
3) [ после прил и прич в предикатной функции]escaso de tiempo como estaba, todavía se detuvo a hablar conmigo — хотя́ у него́ бы́ло ма́ло вре́мени, он всё же останови́лся поговори́ть со мной
4) так же как иle escribí a él como a ti — я написа́л и ему́, и тебе́
no me interesa este libro, como tampoco el otro — меня́ не интересу́ет э́та кни́га, равно́ как и та
5)como para + inf — вынужда́ющий ( сделать что-л); доста́точный, что́бы...; хоть + импер
tengo un catarro como para meterme en la cama — у меня́ така́я просту́да, хоть в посте́ль ложи́сь
como que — разг а) так как; поско́льку; раз; ведь б) так что; поэ́тому в) [ недоверие] ну да; как же
¡como que le voy a creer! — ну да, так я ему́ и пове́рил!
como quiera que... — (посто́льку,) поско́льку; ввиду́ того́, что...
verás, verá usted como... — вот уви́дишь, уви́дите
verás como no viene — вот уви́дишь, он не придёт
-
85 despechugada
despechugado,-a adj fam bare-chested, with one's shirt unbuttoned: ¡vas a coger un catarro como vayas tan despechugada!, you'll catch cold if you go with such a low neck
' despechugada' also found in these entries:
Spanish:
despechugado
-
86 pilla
adj.applied to a loafer, or blackguard.f.1 a vagabond, a rascal.2 a petty thief.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: pillar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: pillar.* * *
Del verbo pillar: ( conjugate pillar)
pilla es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
pilla
pillar
pillar ( conjugate pillar) verbo transitivo
1 (fam)
◊ le pilló un dedo it caught o trapped her finger;
¡te pillé! caught o got you!
2 (Esp fam) [ coche] to hit
pillarse verbo pronominal (fam) ‹dedos/manga› to catch
pillo,-a
I adjetivo
1 (travieso, trasto) naughty
2 (astuto) cunning
II sustantivo masculino y femenino
1 (niño travieso) rascal
2 (astuto) cunning devil
pillar verbo transitivo
1 (una cosa, enfermedad) to catch
2 (atropellar) to run over
3 (sorprender) to catch
4 (un chiste, una idea) to get
5 (robar) to steal ➣ Ver nota en catch
♦ Locuciones: me pilla de camino, it's on my way
' pilla' also found in these entries:
Spanish:
pillar
- camino
- desmano
- paso
English:
way
* * *I adj mischievousII m, pilla f rascal -
87 resfriada
resfriado,-a
I adj (constipado) está resfriado, he has a cold
II m (catarro, enfriamiento) cold: pillé un resfriado, I caught (a) cold
-
88 resfriarse
s. Med. Chirichikuy. Estado morboso debido a la exposición del frío o humedad, asociado con catarro. Ec: chiri unguy. -
89 contagiarse de
v.1 to catch, to contract.2 to catch from.Me contagié el catarro de mi primo I caught the cold from my cousin,. -
90 dejar levantar
v.1 to be allowed up.Tenía un catarro y no me dejaban levantar I had a cold and wasn't allowed up2 to allow up.Lo dejé levantar I allowed him up.
См. также в других словарях:
catarro — m. neumol. Inflamación aguda o crónica de una mucosa, acompañada de secreción. El catarro agudo se presenta en dos fases: una seca con la mucosa congestionada y tumefacta, y una húmeda con abundantes secreciones mucosas. Medical Dictionary. 2011 … Diccionario médico
catarro — sustantivo masculino 1. Inflamación aguda o crónica de una mucosa, generalmente del aparato respiratorio: En invierno siempre me pesco varios catarros. Estoy con catarro. Tienes un catarro tremendo. Sinónimo: constipado … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
catarro — (Del lat. catarrhus, y este del gr. κατάρροος, de καταρρεῖν, afluir). 1. m. Flujo o destilación procedente de las membranas mucosas, especialmente las nasales. 2. Inflamación aguda o crónica de estas membranas, con aumento de la secreción… … Diccionario de la lengua española
catarro — s.m. [dal lat. tardo catarrhus, gr. katárrous, der. di katarréō scorrere giù ]. (med.) [prodotto di secrezione e di essudazione di una mucosa infiammata: c. bronchiale, intestinale, nasale ] ▶◀ (non com.) escreato, espettorato, muco. ‖ essudato,… … Enciclopedia Italiana
catarro — s. m. 1. Fluxão nas membranas mucosas. 2. Bronquite. 3. Constipação do peito … Dicionário da Língua Portuguesa
catarro — {{#}}{{LM C07611}}{{〓}} {{SynC07786}} {{[}}catarro{{]}} ‹ca·ta·rro› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Inflamación de las membranas mucosas, con aumento de la secreción habitual: • Me cayó encima un chaparrón y cogí un buen catarro que no me deja… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
catarro — (Del lat. catarrhus < gr. katarrhos < katarrheo, correr un líquido de arriba abajo.) ► sustantivo masculino MEDICINA Afección de las vías respiratorias altas, acompañada de secreción mucosa. SINÓNIMO constipado resfriado * * * catarro (del… … Enciclopedia Universal
catarro — ca·tàr·ro s.m. AD TS med. secrezione di mucina, prodotta da infiammazione delle mucose, spec. delle vie respiratorie Sinonimi: escreato, espettorato, muco. {{line}} {{/line}} DATA: 1Є metà XIV sec. ETIMO: dal lat. tardo catarrhu(m), dal gr.… … Dizionario italiano
catarro — s m Enfermedad que consiste en la inflamación de las mucosas, particularmente las de la nariz y las vías respiratorias, y se caracteriza por exceso de moco, irritación de los ojos, dolor de cabeza, etc: pescar un catarro, tener catarro … Español en México
catarro — {{hw}}{{catarro}}{{/hw}}s. m. Prodotto di secrezione di una mucosa infiammata o congestionata: catarro bronchiale; SIN. Espettorato, muco … Enciclopedia di italiano
catarro atrófico — Trastorno caracterizado por inflamación y aumento de la secreción de las membranas mucosas de la nariz que se acompaña de perdida hística mucosa y submucosa Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010. catarro atró … Diccionario médico