Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

(capacità)

  • 21 affettività

    affettività
    affettività [affettivi'ta] <->
      sostantivo Feminin
     1 (capacità affettiva) Warmherzigkeit Feminin
     2  psicologia Emotionalität Feminin, Affektivität Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > affettività

  • 22 apprendimento

    apprendimento
    apprendimento [apprendi'mento]
      sostantivo Maskulin
    capacità d'apprendimento Lernfähigkeit Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > apprendimento

  • 23 attitudine

    attitudine
    attitudine [atti'tu:dine]
      sostantivo Feminin
     1 (capacità) Eignung Feminin; l'attitudine a qualcosa die Eignung zu etwas; l'attitudine per qualcosa die Begabung für etwas
     2 (atteggiamento) Haltung Feminin, Stellung Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > attitudine

  • 24 facoltà

    facoltà
    facoltà [fakol'ta] <->
      sostantivo Feminin
     1 (capacità) Fähigkeit Feminin, Gabe Feminin; facoltà di intendere e di volere giurisprudenza Zurechnungsfähigkeit Feminin
     2 (potere) Befugnis Feminin, Macht Feminin
     3 (permesso) Erlaubnis Feminin
     4 (universitaria) Fakultät Feminin; facoltà di farmacia pharmazeutische Fakultät; facoltà di legge juristische Fakultät; facoltà di lettere e filosofia philosophische Fakultät

    Dizionario italiano-tedesco > facoltà

  • 25 genio

    genio
    genio ['dlucida sans unicodeʒfontε:nio] <-i>
      sostantivo Maskulin
     1 (capacità eccezionale) Genie neutro; un uomo di genio ein erfindungsreicher Mensch
     2 (in mitologia) Schutzgeist Maskulin
     3 (talento) Begabung Feminin; lampo di genio Geistesblitz Maskulin
     4  amministrazione genio civile (staatliches) Bauamt neutro
     5 (loc): mi va a genio das sagt mir zu, das liegt mir

    Dizionario italiano-tedesco > genio

  • 26 inclinazione

    inclinazione
    inclinazione [iŋklinat'tsio:ne]
      sostantivo Feminin
     1 (pendenza) Neigung Feminin; (piano obliquo) Schräge Feminin
     2 (figurato: propensione) Neigung Feminin; (capacità naturale) Veranlagung Feminin; (simpatia) Zuneigung Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > inclinazione

  • 27 mezzo

    mezzo
    mezzo ['mεddzo]
     sostantivo Maskulin
     1 (metà) Hälfte Feminin
     2 (parte centrale) Mitte Feminin
     3 (espediente) Mittel neutro; mezzo legale Rechtsmittel neutro; con ogni mezzo mit allen Mitteln; per mezzo di (persona) durch; (cosa) mit, mit Hilfe von; il fine giustifica i mezzo-i proverbiale, proverbio der Zweck heiligt die Mittel
     4 (veicolo) Verkehrsmittel neutro, Fahrzeug neutro
     5 plurale Mittel neutro plurale; privo di mezzo-i mittellos; mezzo-i di comunicazione di massa Massenmedien neutro plurale Massenkommunikationsmittel neutro plurale
     6  fisica Medium neutro
     7 (figurato: misura) Maß neutro; via di mezzo figurato Mittelweg Maskulin
     8 (figurato: dote, capacità) Fähigkeit Feminin
     9 (loc): andarci di mezzo etw abbekommen familiare; esserci di mezzo beteiligt sein, mit von der Partie sein familiare; levar [oder togliere] di mezzo aus dem Weg räumen, ausschalten
     II avverbio
    zur Hälfte, halb
    ————————
    mezzo
    mezzo , -a
      aggettivo
     1 (metà di un intero) halb, Halb-; le tre e mezzo drei Uhr dreißig, halb vier; mezz'ora halbe Stunde Feminin; non dire una mezzo-a parola kein Wort sagen
     2 (medio, intermedio) mittlere(r, s); vestito di mezzo-a stagione Übergangskleid neutro; un uomo [oder una donna] di mezzo-a età ein Mann [oder eine Frau] mittleren Alters
     3 (figurato: quasi o non completo) halb

    Dizionario italiano-tedesco > mezzo

  • 28 mobilità

    mobilità
    mobilità [mobili'ta] <->
      sostantivo Feminin
    (capacità di spostamento) Beweglichkeit Feminin; (professionale, sociale) Mobilität Feminin; mobilità articolare Gelenkigkeit Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > mobilità

  • 29 portata

    portata
    portata [por'ta:ta]
      sostantivo Feminin
     1 (di pranzo) Gang Maskulin
     2 (capacità di carico) Tragfähigkeit Feminin, Ladefähigkeit Feminin
     3  militare Reichweite Feminin, Schussweite Feminin
     4 (di fiume) Wassermenge Feminin
     5 (figurato: importanza) Tragweite Feminin, Bedeutung Feminin; (autorità) Einfluss Maskulin, Stellung Feminin, Rang Maskulin
     6 (loc): alla portata di erreichbar für; (prezzo) erschwinglich für; a portata di mano in Reichweite

    Dizionario italiano-tedesco > portata

  • 30 potenza

    potenza
    potenza [po'tεntsa]
      sostantivo Feminin
     1 (potere, autorità) Macht Feminin, Gewalt Feminin; militare Stärke Feminin, Schlagkraft Feminin; (forza fisica) Kraft Feminin, Stärke Feminin; fisica Kraft Feminin, Leistung Feminin; tecnica, tecnologia, elettricità, motori, traffico Leistung Feminin
     2 medicina, matematica Potenz Feminin; all'ennesima potenza matematica zur n-ten Potenz; figurato in höchster Potenz
     3 (intensità) Intensität Feminin, Heftigkeit Feminin; (efficacia) Wirksamkeit Feminin
     4  politica Macht Feminin; le grandi potenza-e die Großmächte
     5 (figurato: capacità) Kraft Feminin, Vermögen neutro

    Dizionario italiano-tedesco > potenza

  • 31 potere

    potere1
    potere1 [po'te:re] <posso, potei, potuto>
       verbo intransitivo
     1 (avere la possibilità) können; (riuscire) vermögen, in der Lage sein; si può fare das lässt sich machen; non si può es geht nicht; non ne posso più ich kann nicht mehr
     2 (avere il permesso) dürfen, können; si può? ist es gestattet?, darf ich?
     3 (dovere) müssen, sollen
     4 (essere probabile) können, mögen; può darsi [oder essere] che... congiuntivo es könnte sein, dass...
     5 (osare) wagen, können
     6 (avere influenza) vermögen
    ————————
    potere2
    potere2
      sostantivo Maskulin
     1 (possibilità) Können neutro, Vermögen neutro; (capacità) Fähigkeit Feminin; (facoltà) Möglichkeit Feminin, Fähigkeit Feminin
     2 (virtù) Kraft Feminin, Macht Feminin
     3 (influenza) Einfluss Maskulin, Macht Feminin
     4 (pol:possesso) Macht Feminin, Gewalt Feminin; (comando) Macht Feminin; potere temporale weltliche Macht; pieni potere-i Vollmacht Feminin; i potere-i dello stato die Staatsgewalt; essere al potere an der Macht sein
     5  giurisprudenza Gewalt Feminin
     6  fisica Kraft Feminin
     7  commercio potere d'acquisto Kaufkraft Feminin
     8  medicina potere nutritivo Nährwert Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > potere

  • 32 resistenza

    resistenza
    resistenza [resis'tεntsa]
      sostantivo Feminin
     1 (gener) fisica, militare Widerstand Maskulin; resistenza aerodinamica Luftwiderstand Maskulin; opporre resistenza Widerstand leisten Feminin
     2 (capacità) Widerstandsfähigkeit Feminin
     3 (di materiale) Haltbarkeit Feminin, Resistenz Feminin; (di persona) Ausdauer Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > resistenza

  • 33 risorsa

    risorsa
    risorsa [ri'sorsa]
      sostantivo Feminin
     1 (mezzo) Reserve Feminin, Ressource Feminin; risorsa-e finanziarie Geldmittel neutro plurale; risorsa-e naturali Rohstoffe Maskulin plurale; risorsa-e umane Personal neutro
     2 (espediente) Mittel neutro
     3 (capacità) Fähigkeit Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > risorsa

  • 34 ritentivo

    ritentivo
    ritentivo , -a
      aggettivo
    capacità ritentivo-a Erinnerungsvermögen neutro; memoria ritentivo-a Gedächtnis neutro

    Dizionario italiano-tedesco > ritentivo

  • 35 sensibilità

    sensibilità
    sensibilità [sensibili'ta] <->
      sostantivo Feminin
     1 (capacità di percepire) Empfindungsvermögen neutro, Gefühl neutro
     2 (emotiva) Sensibilität Feminin, Feingefühl neutro
     3 tecnica, tecnologia, medicina Empfindlichkeit Feminin; fotografia (Licht-)empfindlichkeit Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > sensibilità

  • 36 tenuta

    tenuta
    tenuta [te'nu:ta]
      sostantivo Feminin
     1 (il tenere) Halten neutro; tecnica, tecnologia Führung Feminin; tenuta di strada motori, traffico Straßenlage Feminin
     2 (di recipiente) Undurchlässigkeit Feminin; a tenuta d'acqua wasserdicht; a tenuta stagna vollkommen undurchlässig, dicht
     3 (capacità) Fassungsvermögen neutro
     4 (possedimento agricolo) Landgut neutro
     5 (abito) (Dienst)anzug Maskulin; (uniforme) Uniform Feminin; Sport Trikot neutro, Dress Maskulin; tenuta di fatica Schutzanzug Maskulin
     6 (sport:resistenza) Ausdauer Feminin; (nel pugilato) Klammern neutro

    Dizionario italiano-tedesco > tenuta

  • 37 valore

    valore
    valore [va'lo:re]
      sostantivo Maskulin
     1 figurato commercio, finanza, matematica, fisica, musica Wert Maskulin; valore nominale Nominal-, Nennwert Maskulin; valore di scambio Tauschwert Maskulin; (di denaro) Kurswert Maskulin; valore d'acquisto Kaufwert Maskulin
     2 (validità) Gültigkeit Feminin
     3 plurale (oggetti preziosi) Wertsachen Feminin plurale Wertgegenstände Maskulin pluralefinanza Wertpapiere neutro plurale; valore-i bollati Wertmarken Feminin plurale; Borsa valore-i Wertpapierbörse Feminin; carte valore-i Wertpapiere neutro plurale
     4 (capacità) Fähigkeit Feminin, Tüchtigkeit Feminin; (persona) Kapazität Feminin; un uomomedico di valore ein tüchtiger MannArzt
     5 (coraggio) Mut Maskulin, Tapferkeit Feminin
     6 figurato Wert Maskulin, Bedeutung Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > valore

  • 38 visione

    visione
    visione [vi'zio:ne]
      sostantivo Feminin
     1 (atto, capacità del vedere) Sehen neutro
     2 (apparizione) Vision Feminin, Erscheinung Feminin
     3 Film, Kino Vorführung Feminin; prima visione Film, Kino Ur-, Erstaufführung Feminin
     4  psicologia Trugbild neutro, Halluzination Feminin
     5 (percezione) Anschauung Feminin, Auffassung Feminin
     6 (esame) Einsicht Feminin; prendere visione di qualcosa in etwas accusativo Einsicht nehmen
     7 (scena) Anblick Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > visione

  • 39 carico

    1.
    Carico m, ahmentazione f, riempimento m, carico m
    Belastung f, Beschickung f Anguß m, Materialzufuhr f, Beschickung f, Füllung f, Abfüllung f
    2.
    Riempimento m, carico m, alimentazione f
    Füllung f, Abfüllung f,Anquß m, Matenalzufuhr f, Beschickung f
    3.
    Carico m
    Belastung f
    4.
    Carico m, capacità f di carico
    Traglast f

    Il dizionario italiano-tedesco per macchinari e attrezzature per l'imballaggio > carico

  • 40 volume apparente

    Volume m apparente, volume m, capacità f
    Füllvolumen n, Fassungsvermögen n

    Il dizionario italiano-tedesco per macchinari e attrezzature per l'imballaggio > volume apparente

См. также в других словарях:

  • capacita — capacitá vb., ind. prez. 1 sg. capacitéz, 3 sg. şi pl. capaciteáză Trimis de siveco, 27.01.2009. Sursa: Dicţionar ortografic  CAPACITÁ vb. I. tr. (Liv.) 1. A şi alătura pe cineva; a câştiga adeziunea, încrederea cuiva. 2. A pune pe cineva în s …   Dicționar Român

  • capacità — s.f. [dal lat. capacitas atis, der. di capax ]. 1. [possibilità che un recipiente, una cavità, un ambiente ha di contenere fino a un determinato limite: la c. di una botte, di un teatro ; misure di c. ] ▶◀ capienza, tenuta, volume. ⇑ ampiezza,… …   Enciclopedia Italiana

  • capacità — ca·pa·ci·tà s.f.inv. AU 1. attitudine a contenere, capienza: la capacità di un recipiente, di un aula | estens., possibilità di carico di un mezzo di trasporto Sinonimi: capienza, portata, volume. 2. attitudine, abilità a fare qcs.: capacità di… …   Dizionario italiano

  • capacità — {{hw}}{{capacità}}{{/hw}}s. f. 1 Attitudine a contenere | Capacità di un recipiente, volume di sostanze liquide o polverizzate che esso può contenere, misurato in metri cubi o multipli o sottomultipli; SIN. Capienza. 2 Idoneità, abilità a fare… …   Enciclopedia di italiano

  • capacità — s. f. 1. capienza, misura, contenuto, volume, ampiezza, grandezza, tenuta, larghezza, portata, stazza 2. abilità, facoltà, risorsa, competenza, bravura, efficienza, perizia, mestiere, professionalità, sapienza, destrezza, valentia, valore, virtù… …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • capacita' di rischio —   E la capacità di un investitore di assumere un determinato rischio di investimento senza trovarsi in difficoltà finanziarie nel caso di eventuali perdite …   Glossario di economia e finanza

  • market timing —   Capacità o intuito professionale di scegliere il momento più adatto per comprare o vendere un determinato titolo e, comunque, l identificazione dei più convenienti punti di ingresso e di uscita dal mercato …   Glossario di economia e finanza

  • duttilità — Capacità del metallo di deformarsi plasticamente senza fratturarsi, misurata dall allungamento oppure dalla riduzione dell area del tratto utile durante la prova di trazione …   Glossario di Metallurgia

  • severità di tempra — Capacità del mezzo temprante di estrarre il calore da un acciaio austenitizzato …   Glossario di Metallurgia

  • tenacità — Capacità di un metallo di assorbire energia e di deformarsi plasticamente prima di rompersi …   Glossario di Metallurgia

  • capacitat — capacita f. capacité; aptitude; compétence. voir aptitud …   Diccionari Personau e Evolutiu

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»