-
61 Geltungsbereich
'gɛltuŋsbəraɪçmcampo de aplicación m, campo de vigencia m1 dig (einer Vorschrift) ámbito Maskulin de aplicación; (Gültigkeit) ámbito Maskulin de vigencia [ oder de validez]2 dig (einer Fahrkarte) zona Feminin de validez; an dieser Haltestelle endet der Geltungsbereich der Fahrkarte el billete pierde su validez a partir de esta parada -
62 Kraftfeld
-
63 Landarbeit
-
64 Landsitz
'lantzɪtsmfinca f, casa de campo f -
65 Platzwart
'platsvartm SPORT<-(e)s, -e; -nen> Sport encargado, -a Maskulin, Feminin del campo -
66 Wissensgebiet
'vɪsənsgəbiːtncampo del saber m, disciplina f -
67 Arbeitsbereich
der -
68 Bauernhaus
-
69 Fach
faxn1) ( Ablagefach) estante m2) ( Unterrichtsfach) materia f, asignatura f3) ( Wissensgebiet) materia f, disciplina fFach [fax, Plural: 'fεçɐ]<-(e)s, Fächer>1 dig (in einer Tasche) bolsillo Maskulin; (im Schrank) casilla Feminin; (Schublade) cajón Maskulin; (Postfach) casilla Feminin2 dig (Berufszweig) ramo Maskulin; (Wissensgebiet) campo Maskulin; (Unterrichtsfach) materia Feminin, asignatura Feminin; vom Fach sein ser del ramo -
70 Ferienhaus
-
71 Fünfprozentklausel
Fünfprozentklausel ['--'---]diecláusula femenino del cinco por ciento (artículo según el cual se otorgan escaños a los partidos políticos que hayan obtenido al menos un 5 % de los votos en unas elecciones)En el Parlamento están representados únicamente los partidos que hayan obtenido en las elecciones un 5% de los votos, como mínimo, o tres mandatos directos. Esta cláusula, fundada sobre la experiencia de la República de Weimar, pretende evitar el parcelamiento en el campo político. -
72 Gelände
gə'lɛndənterreno m, área fGelände [gə'lεndə]<-s, -> terreno Maskulin, playa Feminin die USA ; (Ausstellungsgelände) recinto Maskulin; (Fabrikgelände) zona Feminin industrial -
73 Geländelauf
der -
74 Grenze
'grɛntsəf1) frontera fsich in Grenzen halten — contenerse, refrenarse, comedirse
2) (fig) límite m,Grenze ['grεntsə]<-n>1 dig (Staatsgrenze) frontera Feminin [zu con]; die Grenze zu Belgien la frontera con Bélgica; grüne Grenze paso de frontera no vigilado2 dig (Begrenzung) límite Maskulin; etwas Dativ Grenzen setzen poner límites a algo; das liegt an der Grenze des Erlaubten esto roza la ilegalidad; sich in Grenzen halten mantenerse dentro de los límiteskeine Grenzen kennen no tener oder conocer límite————————grüne Grenze die -
75 Heimspiel
'haɪmʃpiːln SPORTdas -
76 Huhn
huːnn ZOOLgallina fHuhn [hu:n, Plural: 'hy:nɐ]<-(e)s, Hühner>1 dig(Gattung, Gericht) pollo Maskulin; da lachen ja die Hühner (umgangssprachlich) esto es ridículo; mit den Hühnern aufstehen/zu Bett gehen levantarse/acostarse con las gallinas2 dig (Henne) gallina Feminin; freilaufende Hühner gallinas criadas en el campo; ein verrücktes Huhn sein (umgangssprachlich) estar más loco que una cabra2. (umgangssprachlich) [Mädchen] -
77 KZ
KZ [ka:'tsεt]→ link=Konzentrationslager Konzentrationslager/link -
78 Knecht
-
79 Könner
'k,nərm (f - Könnerin)experto/experta m/f, conocedor(a) m/f<-s, -; -nen> experto, -a Maskulin, Feminin; auf seinem Gebiet ist er ein Könner es un gran entendido en su campo -
80 Landeplatz
См. также в других словарях:
campo — (Del lat. campus, terreno llano, campo de batalla). 1. m. Terreno extenso fuera de poblado. 2. Tierra laborable. 3. En contraposición a sierra o monte, campiña. 4. Sembrados, árboles y demás cultivos. Están perdidos los campos. 5. Sitio que se… … Diccionario de la lengua española
Campo — bezeichnet in der italienischen, portugiesischen und spanischen Sprache ganz allgemein ein Feld oder einen Platz. Campo ist der Name folgender Ortschaften in der Schweiz eine Ortschaft im Bleniotal, Kanton Tessin: Campo (Blenio) eine Gemeinde im… … Deutsch Wikipedia
Campo — Saltar a navegación, búsqueda Contenido 1 Medio rural 2 Deporte 3 Derecho 4 Física … Wikipedia Español
campo — sustantivo masculino 1. (no contable) Terreno extenso sin edificar, situado fuera de las poblaciones: Todos los fines de semana salimos al campo para airearnos. casa de campo. día* de campo. ratón de campo. 2. (no contable) Conjunto de pequeñas… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Campo — is Italian, Portuguese and Spanish for field .There are a number of places that have the name Campo:In AfricaCameroon*Campo, in the South ProvinceEquatorial Guinea*Río Campo, in the Litoral ProvinceIn EuropeItaly* Campo Calabro, in the province… … Wikipedia
campo — 1. a campo través, a campo traviesa, a campo travieso, campo a través, campo a traviesa. Locuciones adverbiales que significan ‘dejando el camino y atravesando el campo’: «Dos motoristas marchaban a campo través a su encuentro» (Aparicio César… … Diccionario panhispánico de dudas
campo — s.m. [lat. campus campagna, pianura , poi campo di esercitazioni, campo di battaglia ]. 1. (agr.) [spazio di terreno destinato alla coltivazione: un c. di grano ; arare il c. ] ▶◀ [➨ campagna (1. a)]. 2. (milit.) a. [luogo dove si fanno… … Enciclopedia Italiana
campo — s. m. 1. Terreno de semeadura. 2. [Por extensão] Qualquer terreno em que não há povoado importante. 3. Espaço, terreno. 4. Arena. 5. Lugar de um duelo, batalha, luta. 6. O que se discute; ponto de vista. = ASSUNTO, TEMA 7. Ocasião, azo.… … Dicionário da Língua Portuguesa
campo — zona o area abierta. En física, espacio en que se ejerce una acción o fuerza determinada (magnético, eléctrico, gravítico, etc) Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010. campo … Diccionario médico
Campo — Campo, CO U.S. town in Colorado Population (2000): 150 Housing Units (2000): 79 Land area (2000): 0.138074 sq. miles (0.357609 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.138074 sq. miles (0.357609 sq. km) … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Campo, CO — U.S. town in Colorado Population (2000): 150 Housing Units (2000): 79 Land area (2000): 0.138074 sq. miles (0.357609 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.138074 sq. miles (0.357609 sq. km) FIPS code … StarDict's U.S. Gazetteer Places