-
1 brusco
brusco
◊ -ca adjetivo‹subida/descenso› sharp, sudden ‹tono/gesto› brusque, abrupt; ‹ respuesta› curt, brusque
brusco,-a adjetivo
1 (rudo, poco amable) brusque, abrupt
2 (súbito) sudden, sharp ' brusco' also found in these entries: Spanish: brusca - dura - duro - sacudida - tajante - viraje - bestia - bruto - explosión English: abrupt - blunt - brusque - curt - dramatic - gruff - jerk - offhand - rough - rough-and-tumble - sharp - short - sudden - swerve - switch - unceremonious - snappy - steep - toss -
2 cambio
Del verbo cambiar: ( conjugate cambiar) \ \
cambio es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
cambió es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: cambiar cambio
cambiar ( conjugate cambiar) verbo transitivo 1b) (de lugar, posición):cambié las flores de florero I put the flowers in a different vase cambiole el nombre a algo to change the name of sthe) (Fin) to change;cambié 100 libras a or (Esp) en dólares I changed 100 pounds into dollars 2 ( canjear) ‹sellos/estampas› to swap, to trade (esp AmE); cambio algo por algo ‹sellos/estampas› to swap o (esp AmE) trade sth for sth; ‹ compra› to exchange o change sth for sth;◊ ¿quieres que te cambie el lugar? do you want me to swap o change places with you?verbo intransitivo le está cambiando la voz his voice is breakingb) (Auto) to change gearcambio de sentido to make (AmE) o (BrE) do a U-turn cambiarse verbo pronominal cambiose de algo ‹de camisa/zapatos› to change sth; cambiose de casa to move house; cámbiate de camisa change your shirtc) cambiose por algn to change places with sb
cambio sustantivo masculino 1 cambio de algo ‹de planes/domicilio› change of sth; un cambio de aire(s) or ambiente a change of scene cambio de sentido U-turn 2 ( on signs) no se admiten cambios goods cannot be exchangedb) ( en locs)en cambio: el viaje en autobús es agotador, en cambio en tren es muy agradable the bus journey is exhausting; by train however o on the other hand is very pleasant 3 ¿a cómo está el cambio? what's the exchange rate?; ( on signs) cambio bureau de change, change
cambiar
I verbo transitivo
1 to change
2 (cromos, etc) to swap, (en un comercio) exchange
3 (un tipo de moneda por otro) to change
II verbo intransitivo to change
cambiar de casa, to move (house)
cambiar de idea, to change one's mind
cambiar de sitio, to move
cambiar de trabajo, to get another job
cambiar de velocidad, to change gear
cambio sustantivo masculino
1 change (de opinión) shift
un cambio de impresiones, an exchange of opinions
2 (del dinero) change: ¿tienes cambio de cinco mil?, have you got change for five thousand?
3 Fin (de la moneda extranjera) exchange (de unas acciones) price
4 Auto gear change
cambio automático, automatic transmission
cambio de rasante, brow of a hill Locuciones: a cambio de, in exchange for
a las primeras de cambio, at the firsl opportunity
en cambio, on the other hand: él es muy engreído, en cambio ella es muy dulce, he's really conceited; on the other hand she is very sweet ' cambio' also found in these entries: Spanish: abrupta - abrupto - aguantar - aire - alteración - apreciarse - benéfica - benéfico - biombo - brutal - desplazamiento - experimentar - girar - imponerse - inflexión - letra - oscilación - por - primera - primero - radical - semblante - sensible - tipo - vaivén - viraje - vuelta - acelerar - acentuado - apreciable - apresurar - brusco - cambiar - cara - cerrado - efectuar - feria - guardia - idea - importante - inevitable - lado - libre - nuevo - observar - operar - opinión - producir - quedar - rápido English: abrupt - adjustment - alarmed - alteration - bare - better - change - chapter - conversely - department - displacement - distinct - draft - dramatic - dramatically - drastic - euro - exchange - exchange rate - fall - float - gearshift - gearstick - instead - intend - into - likely - major - make - modification - occur - protection money - rate - refreshing - refreshingly - return - reversal - round - sex change - shift - short-change - slight - small change - subject - substantial - sudden - swap for - sweep - sweeping - swing -
3 revirement d'opinion
cambio brusco o total de la opinión públicaDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > revirement d'opinion
-
4 резкий
ре́зк||ий1. (о звуке, голосе) akra, tranĉa;2. (о ветре, холоде) akra, morda, penetra;3. (о критике) akra;4. (о тоне) abrupta, akra;5. (о характере) bruska, malafabla;\резкийость abrupteco, bruskeco (движений);akreco, krudeco, abrupteco (слов).* * *прил.ре́зкий ве́тер — viento violento
ре́зкий хо́лод — frío intenso (fuerte)
ре́зкая боль — dolor vivo (agudo)
ре́зкий свет — luz fuerte (deslumbradora)
ре́зкий за́пах — olor penetrante (intenso)
ре́зкий звук — sonido bronco (estridente)
ре́зкий го́лос — voz bronca
ре́зкие тона́ ( красок) — colores vivos (chillones)
2) ( внезапный) brusco, violentoре́зкое измене́ние — cambio brusco
3) (грубый, дерзкий) brusco, duro, ásperoре́зкий тон — tono brusco
ре́зкие слова́ — palabras duras (ásperas)
ре́зкая кри́тика — crítica acerba (cortante)
4) ( чётко обозначенный) bien marcado, ostensibleре́зкое очерта́ние — contornos bien marcados (trazados, ostensibles)
ре́зкие черты́ лица́ — facciones muy acusadas (ostensibles)
* * *прил.ре́зкий ве́тер — viento violento
ре́зкий хо́лод — frío intenso (fuerte)
ре́зкая боль — dolor vivo (agudo)
ре́зкий свет — luz fuerte (deslumbradora)
ре́зкий за́пах — olor penetrante (intenso)
ре́зкий звук — sonido bronco (estridente)
ре́зкий го́лос — voz bronca
ре́зкие тона́ ( красок) — colores vivos (chillones)
2) ( внезапный) brusco, violentoре́зкое измене́ние — cambio brusco
3) (грубый, дерзкий) brusco, duro, ásperoре́зкий тон — tono brusco
ре́зкие слова́ — palabras duras (ásperas)
ре́зкая кри́тика — crítica acerba (cortante)
4) ( чётко обозначенный) bien marcado, ostensibleре́зкое очерта́ние — contornos bien marcados (trazados, ostensibles)
ре́зкие черты́ лица́ — facciones muy acusadas (ostensibles)
* * *adj1) gener. (÷¸áêî îáîçñà÷åññúì) bien marcado, alto (о голосе, звуке), bronco (о звуках), brusco, de somonte, duro, estridente, explosivo, fuerte (сильный), hirsuto (о характере), mazorral, ostensible, repentino, sacudido, vehemente, violento, vivo (об ощущении), áspero, agudo, chirrido, inclusivo, penetrante, subido (о цвете, запахе), àspero (о звуке)2) colloq. cascarrón3) liter. tajante, vertical (о понижении или повышении)4) emot. drástico -
5 перелом
перело́м1. (кости) ostrompo, frakturo;2. (резкая перемена) subitŝanĝo;krizo (тж. о болезни);turnopunkto (поворотный момент);\перелома́ть disrompi, dispecetigi;\переломи́ть rompi;♦ \переломи́ть себя́ venki sin, regi sin.* * *м.1) ( кости) fractura f, rotura fоткры́тый, закры́тый перело́м — fractura abierta, cerrada
2) ( резкая перемена) cambio m ( brusco); crisis f ( болезни); viraje m, vuelta f ( поворотный пункт)нра́вственный перело́м — cambio moral
на перело́ме — en el período de cambios
* * *м.1) ( кости) fractura f, rotura fоткры́тый, закры́тый перело́м — fractura abierta, cerrada
2) ( резкая перемена) cambio m ( brusco); crisis f ( болезни); viraje m, vuelta f ( поворотный пункт)нра́вственный перело́м — cambio moral
на перело́ме — en el período de cambios
* * *n1) gener. (êîñáè) fractura, (резкая перемена) cambio (brusco), crisis (болезни), rotura, viraje, vuelta (поворотный пункт)2) med. fractura3) econ. ruptura -
6 перемена
переме́н||а1. ŝanĝo, ŝanĝiĝo;2. (в школе) interleciono;paŭzo, intervalo, interrompo (перерыв);\переменаи́ть ŝanĝi;\переменаи́ться ŝanĝiĝi;\переменаный varia;\переменачивый ŝanĝiĝema, variema, malkonstanta.* * *ж.1) cambio m, transformación f, mudanza f, mutación fре́зкая переме́на — cambio brusco
переме́на во взгля́дах — cambio de opinión
переме́на декора́ций — cambio de decoraciones (тж. перен.)
переме́на пого́ды — cambio del tiempo, mutación f
переме́наы в прави́тельстве — reajuste (reforma) ministerial
переме́на лошаде́й — revezo m
2) разг. ( комплект белья) muda f3) ( перерыв в школе) recreo m, descanso mбольша́я переме́на — recreo grande
* * *ж.1) cambio m, transformación f, mudanza f, mutación fре́зкая переме́на — cambio brusco
переме́на во взгля́дах — cambio de opinión
переме́на декора́ций — cambio de decoraciones (тж. перен.)
переме́на пого́ды — cambio del tiempo, mutación f
переме́наы в прави́тельстве — reajuste (reforma) ministerial
переме́на лошаде́й — revezo m
2) разг. ( комплект белья) muda f3) ( перерыв в школе) recreo m, descanso mбольша́я переме́на — recreo grande
* * *n1) gener. alteración, cambio, demudación, descanso, inflexión (тона, голоса), muda (белья, платья), mutación, recreación (в школе), recreo (в школе), substitución, sustitución, transformación, trastrocamiento, trastrueco, trastrueque, varìación, vicisitud, alternación, muda, trueco, trueque, vuelta2) colloq. (комплект белья) muda3) eng. mudanza, variación -
7 Umschwung
'umʃvuŋm(fig) cambio brusco m<-(e)s, -schwünge>der -
8 acid shock
nPOLL cambio brusco de la acidez m, cambio brusco del pH m -
9 swing
adj.giratorio.s.1 vaivén, balanceo (movimiento) (de soga, cadena); oscilación (de péndulo); swing (en golf)2 cambio repentino (change) (in opinion, in mood) ( in de)3 columpio (in playground)4 descenso rápido, cambio brusco, descenso brusco.5 swing.vt.1 balancear (one's arms, racquet, ax)2 vibrar, hacer oscilar; balancear, bambolear, dar un movimiento trémulo a alguna cosa.3 mover, voltear o hacer dar vueltas en el aire; blandir (gun).4 hacer girar sobre un punto o eje.5 hacer subir, engoznar, colocar sobre goznes.6 mecer, columpiar.7 mecerse, columpiarse, balancearse, cimbrar.vi.1 balancearse (move to and fro); columpiarse (on playground swing)2 girar, torcer (change direction)(pt & pp swung) -
10 swerve
s.1 giro o desplazamiento brusco (de coche); regate (of player)2 viraje, giro, cambio brusco de dirección, desvío brusco.3 desviación.v.1 dar un viraje, doblar, desviarse, virar.2 desviar del rumbo, desviar del curso, desviar.3 hacer un regate, dar un regate.vi.desplazarse bruscamente (coche); dar un volantazo (driver); regatear (player); ir con efecto (bola)(pt & pp swerved) -
11 turnaround
s.1 vuelco giro (in situation, opinion)3 vuelta en U, punto para dar la vuelta.4 cambio total de actitud, cambio completo, cambio de lealtad hacia otros, cambio de rumbo.5 tiovivo.6 espacio para dar la vuelta.7 tiempo consumido en ida y vuelta.8 cambio radical de opinión, giro radical.9 período de carga y descarga, tiempo de carga y descarga, operación de embarque y desembarque, ciclo de carga y descarga.10 operación de carga y descarga.11 cambio brusco en el negocio.12 tiempo entre el aterrizaje y el próximo despegue de un avión.13 basculamiento. -
12 viraje
viraje sustantivo masculino
1 (cambio brusco de dirección) turn, swerve (en un barco) (change of) tack
2 (cambio de ideas) change ' viraje' also found in these entries: English: swerve - swing - blinker - indicator - turn - veer -
13 sudden change
s.cambio brusco, cambio repentino, golpe de timón, vuelco. -
14 резкая перемена
adjgener. cambio brusco, cambiazo -
15 резкое изменение
adjgener. cambio brusco -
16 saut
substantif masculin → inflexiones1 Salto brinco: saut périlleux, salto mortalFaire le saut, pasar el Rubicón; faire un saut chez quelqu'un, volar a casa de alguien2 figuré Salto cambio brusco -
17 resistance to thermal shock
nTHERMO resistencia al cambio brusco de temperatura f, resistencia al choque térmico fEnglish-Spanish technical dictionary > resistance to thermal shock
-
18 thermal shock
-
19 antigenshift
s.cambio brusco del espectro antigénico de un virus. -
20 kick turn
s.cambio brusco de marcha.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
brusco — brusco, ca adjetivo 1. (antepuesto / pospuesto) Que sucede o se hace de una forma rápida o repentina: una brusca subida de temperatura, un cambio brusco de actitud, un movimiento brusco. 2. Que es antipático y poco amable: Tienes un carácter… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
brusco — I (De origen incierto.) ► adjetivo 1 Que no es amable o agradable: ■ debido a su carácter brusco, tiene pocos amigos. SINÓNIMO áspero descortés tosco 2 Que sucede de repente: ■ los bruscos movimientos del avión lo marearon … Enciclopedia Universal
Cambio climático — Saltar a navegación, búsqueda Imagen actual de la superficie de Venus, un planeta que anteriormente se pareció en muchos aspectos a la Tierra actual.[1] Se llama cambio climático … Wikipedia Español
cambio — {{#}}{{LM C06791}}{{〓}} {{SynC06950}} {{[}}cambio{{]}} ‹cam·bio› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Modificación, alteración o conversión en algo distinto, opuesto o contrario: • un cambio de actitud.{{○}} {{<}}2{{>}} Mudanza o alteración de la… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
golpe de timón — cambio de dirección en el gobierno; cambio brusco y autoritativo en la política; cf. borrón y cuenta nueva; el golpe de estado del 11 fue un golpe de timón que todavía sigue rumbo en Chile … Diccionario de chileno actual
Valoración ácido-base — En una valoración ácido base se añade una de las disoluciones gota a gota desde una bureta sobre la otra disolución (matraz Erlenmeyer), hasta que se produce un cambio de color debido al indicador. Una valoración ácido base (también llamada… … Wikipedia Español
bandazo — ► sustantivo masculino 1 Movimiento violento alternativo hacia los lados: ■ está un poco achispada y va dando bandazos calle abajo. SINÓNIMO vaivén 2 NÁUTICA Inclinación violenta del barco hacia cualquiera de los dos lados. 3 Cambio brusco en que … Enciclopedia Universal
sacudida — ► sustantivo femenino 1 Movimiento brusco de cualquier cosa: ■ le dio una sacudida a la alfombra para quitarle el polvo. SINÓNIMO sacudimiento 2 Golpe dado a una persona o cosa: ■ le dio tal sacudida que se quedó sin aliento. 3 Alteración… … Enciclopedia Universal
Salto — (Del lat. saltus.) ► sustantivo masculino 1 Acción y resultado de saltar: ■ bajó las escaleras de un salto. SINÓNIMO bote brinco 2 DEPORTES Prueba atlética que consiste en saltar determinada altura o longitud o superar unos obstáculos: ■ es el… … Enciclopedia Universal
Efecto invernadero — Saltar a navegación, búsqueda Se denomina efecto invernadero al fenómeno por el cual determinados gases, que son componentes de la atmósfera, retienen la energía que el suelo terrestre emite y una parte de la misma la reemiten a la superficie de… … Wikipedia Español
Góming — en el puente Souleuvre (Normandía). El Góming (bungy jumping, bungee jumping o saut à l élastique) es un deporte extremo que consiste en hacer un salto al vacío desde una considerable altura, desde puente, plataforma o grúa, generalmente con una… … Wikipedia Español