-
41 plat
plat, e[pla, plat]Adjectif (terrain) plano(na)(poitrine) achatado(da)(chaussure) de salto baixo(sa)(eau) sem gásNom masculin prato masculino(récipient) travessa feminino(batterie) gasto(ta)à plat ventre de barriga para baixoplat cuisiné prato pré-cozidoplat du jour prato do diaplat de résistance prato principal* * *plat pla]adjectivo1 planoMECÂNICA pneu à platpneu vazioMECÂNICA batterie à platbateria descarregadaNÁUTICA mer platemar sem ondascheveux platscabelos lisospays platplaníciepied platpé chatoventre platbarriga lisa3 emparelhadorimes platesrimas emparelhadasnome masculino1 (para cozinhar, servir) travessa f. -
42 polissoire
-
43 remettre
[ʀəmɛtʀ]Verbe transitif (reposer) repor(vêtement) tornar a vestir(retarder) adiarremettre quelque chose à quelqu’un entregar algo a alguémremettre quelque chose en état consertar algoVerbe pronominal restabelecer-sese remettre à faire quelque chose pôr-se a fazer algose remettre de quelque chose restabelecer-se de algo* * *I.remettre ʀəmɛtʀ]verbo2 (roupa, calçado) tornar a vestirtornar a calçar4 (visita, reunião) adiarremettre à plus tardadiar5 (sal, óleo) voltar a juntarvoltar a pôr6 (fortificante, medicamento) reconfortarII.1 recomeçarse remettre à fumertornar a fumarse remettre en routevoltar à estrada2 (doença, acidente) restabelecer-sese remettre d'une maladierestabelecer-se de uma doença3 (susto, emoção) recompor-se4 (pessoa, opiniões) entregar-seconfiar-ses'en remettre à quelqu'unconfiar em alguém5 reconciliar-sese remettre avec quelqu'unreconciliar-se com alguém -
44 sabot
[sabo]Nom masculin (de cheval, de vache) casco masculino(chaussure) tamanco masculinosabot de Denver dispositivo utilizado pela polícia para bloquear as rodas de um veículo mal estacionado* * *sabot sabo]nome masculinoles sabots du chevalos cascos do cavalola police a mis un sabot dans ma voiture qui était mal stationnéea polícia pôs um imobilizador no meu carro mal estacionadobanheira de banho de assentoconheço-o de ginjeirajogar pessimamente -
45 semelle
[səmɛl]Nom féminin (de chaussure) sola feminino(intérieure) palmilha feminino* * *semelle səmɛl]nome femininoce bifteck est plus dur qu'une semelleeste bife é mais duro que uma sola de sapatonão desgrudarnão recuar um passo -
46 usé
usé, e[yze]Adjectif gasto(ta)* * *usé yze]adjectivo1 (calçado, vestuário) usado; gastoenfraquecido -
47 booted
boot.ed[b'u:tid] adj de botas, calçado com botas. -
48 clump
I noun(a group (eg of trees or bushes).) moitaII verb(to walk heavily and noisily.) caminhar* * *(kl∧mp] n 1 moita, arvoredo, grupo de árvores. 2 torrão, pedaço. 3 cepo. 4 pisada forte, som de pisada ou de pancada. 5 sola dupla de calçado. • vt+vi 1 andar ruidosamente. 2 acumular(-se). clump of trees grupo de árvores. -
49 counter
I noun 0. see count II II 1. adverb((with to) in the opposite direction or manner to: The election is running counter to the forecasts.) contra2. verb(to meet or answer (a stroke or move etc by another): He successfully countered all criticisms.) contrariar- counter-III noun(a kind of table or surface on which goods are laid: Can you get me some sweets from the confectionery counter?) balcão* * *coun.ter1[k'auntə] n calculador, contador.————————coun.ter2[k'auntə] n 1 ficha (de jogo de cartas). 2 imitação de moeda. 3 balcão (de banco, restaurante ou loja). 4 guichê. under the counter por baixo do pano (ilegalmente).————————coun.ter3[k'auntə] n 1 oposto, contrário. 2 contragolpe (boxe). 3 parada (esgrima). 4 contraforte: forro com que se reforça a parte do calçado que se ajusta sobre o calcanhar. 5 Naut almeida: parte côncava da popa de um navio. • vt+vi 1 opor, contrariar, agir contra. 2 dar contragolpe (boxe). • adj oposto, contrário. it went counter to my plans / foi contrário aos meus planos. -
50 downtrodden
down.trod.den[d'auntrɔdən] adj 1 conculcado, calcado sob os pés. 2 oprimido, tiranizado por, atropelado. -
51 flipper
['flipə]1) (a limb for swimming, especially of a seal, walrus etc.) barbatana2) (a kind of rubber or plastic shoe, worn when swimming, which is shaped like the flipper of a seal etc.) barbatana* * *flip.per[fl'ipə] n 1 barbatana. 2 membro natatório (das focas, tartarugas), nadadeira (de baleia). 3 sl mão. 4 Brit pé-de-pato: calçado de borracha em forma de pé de pato, que os nadadores adaptam aos pés para melhor se deslocarem na água. -
52 footgear
foot.gear[f'utgiə] n vestimenta para os pés, calçado, meias, etc. -
53 footworn
foot.worn[f'utwɔ:n] adj 1 acalcanhado, cambado. 2 trilhado, gasto pelo atrito de pés, calcado, cansado de caminhar. -
54 sandalled
san.dalled[s'ændəld] adj calçado com sandália. -
55 sneakers
noun plural (soft shoes with soles made of rubber, rope etc: He was wearing blue jeans and sneakers.) sapatilhas* * *sneak.ers[sn'i:kəz] n Amer calçado esportivo, tênis. -
56 snowshoe
snow.shoe[sn'ouʃu:] n raquete de neve: calçado em forma de raquete usado para andar na neve. -
57 tennis shoes
ten.nis shoes[t'enis ʃu:z] n pl tênis (calçado). -
58 upper
1. adjective(higher in position, rank etc: the upper floors of the building; He has a scar on his upper lip.) superior2. noun((usually in plural) the part of a shoe above the sole: There's a crack in the upper.) gáspia3. adverb(in the highest place or position: Thoughts of him were upper-most in her mind.) predominantemente- get/have the upper hand of/over someone
- get/have the upper hand* * *up.per['∧pə] n 1 parte superior de um calçado. 2 sl droga que provoca euforia, narcótico estimulante. 3 sl emoção forte. • adj superior, mais alto, parte mais alta. to be on one’s uppers a) estar com os sapatos furados. b) coll estar na miséria, na pobreza. -
59 spike
estaca, trava (de calçado), pico (energia), prego -
60 footwear
noun (boots, shoes, slippers etc: He always buys expensive footwear.) calçado
См. также в других словарях:
calcado — calcado, da adjetivo 1. Uso/registro: coloquial. Que es idéntico o se parece mucho: Ése es un poema calcado al de Lope de Vega. 2. (estar) Uso/registro: coloquial. Que está copiado: Este traje está calcado de otro modelo … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
calçado — adj. 1. Empedrado. 2. Que tem malhas nos pés ou nas mãos (falando se de animais). • s. m. 3. Artefato para resguardar o pé do contato do solo; sapato. 4. estar no calçado velho: estar em idade avançada; não praticar atos só próprios de gente… … Dicionário da Língua Portuguesa
calcado — calcado, da (Del part. de calcar). 1. adj. Idéntico o muy parecido. 2. m. Acción y efecto de calcar … Diccionario de la lengua española
calcado — ► sustantivo masculino Acción de hacer una copia de un dibujo o escrito: ■ reprodujo la silueta por calcado y luego rellenó el contorno a mano alzada. * * * calcado, a 1 Participio de «calcar»: ‘Un dibujo calcado’. ⊚ adj. Copiado exactamente. ⊚… … Enciclopedia Universal
calcado — idéntico; igual; perfecto; como hecho para la cosa; ideal; cf. dibujado; te juro que estaba seguro que era él; hasta lo saludé y le dije que lo veía en la tarde; calcado, huevona; era igualito a don Alfonso; el viejo debe haber pensado que yo era … Diccionario de chileno actual
calcado — {{#}}{{LM C06596}}{{〓}} {{[}}calcado{{]}}, {{[}}calcada{{]}} ‹cal·ca·do, da› {{《}}▍ adj.{{》}} {{<}}1{{>}} Idéntico o muy parecido: • Tienes la voz calcada a la de tu hermano.{{○}} {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}2{{>}} Acción de copiar por contacto del… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Calcado — Admin ASC 2 Code Orig. name Calçado Country and Admin Code BR.30.2603306 BR … World countries Adminstrative division ASC I-II
calcado — ► clavado … Diccionario del Argot "El Sohez"
calcado — Sinónimos: ■ fotográfico, estereotipado, textual, repetido, semejante … Diccionario de sinónimos y antónimos
Pedro dos Santos Calçado — Football player infobox playername = Pedrinho fullname = Pedro dos Santos Calçado nickname = height = dateofbirth = cityofbirth = countryofbirth = Brazil currentclub = Msida SJ clubnumber = 28 position = Midfielder youthyears = youthclubs = years … Wikipedia
São José do Calçado, Espírito Santo — São José do Calçado is a municipality located in the Brazilian state of Espírito Santo. Its population was 10,652 (2005) and its area is 273 km². [IBGE [http://www.ibge.gov.br/cidadesat/default.php] ] External links… … Wikipedia