Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

(by+different+people)

  • 1 хора

    people; folk
    хора на науката men of science, scholars
    хора на изкуството artists
    хора от първа ръка notables
    хора на физическия и умствения труд manual workers and brain workers
    не за пред хора not fit to be seen, not presentable, unpresentable
    повечето хора most people; the (great) bulk of mankind
    познавам хората know the world
    както съдят хората as the world goes
    като хората properly
    като ще вършиш нещо, върши го като хората what is worth doing is worth doing well
    има си хора (връзки) he has connections, he pulls many strings
    има си хора за всичко there is the right man for every job
    и простите хора си имат права a cat may look at a king
    хора сме we have a heart, we are fellow-men; it's only human
    * * *
    хо̀ра,
    само мн. people; folk; за пред \хората for the sake of appearances, for form’s sake, as a matter of form; излизам между \хората go (out) into the world; има си \хора ( връзки) he has connections, he pulls many strings; какво ще кажат \хората what will Mrs Grundy say; като \хората properly; като ще вършиш нещо, върши го като \хората what is worth doing is worth doing well; не за пред \хора not fit to be seen, not presentable; познавам \хората know the world; работа се върши с \хора no man is an island; разни \хора, разни идеали different strokes for different people; \хора на изкуството artists; \хора на науката men of science, scholars; \хора на физическия и умствения труд manual workers and brain workers; \хора от първа ръка notables; \хора сме we have a heart, we are fellow-men; it’s only human.
    * * *
    people: The streets were crowded with хора. - Улиците бяха пълни с хора., everyday хора - обикновени хора; folk ; men: хора of science - хора на науката; human beings
    * * *
    1. people;folk 2. ХОРА oт първа ръка notables 3. ХОРА на изкуството artists 4. ХОРА на науката men of science, scholars 5. ХОРА на физическия и умствения труд manual workers and brain workers 6. ХОРА сме we have a heart, we are fellow-men; it's only human 7. и простите ХОРА си имат права a cat may look at a king 8. излизам между ХОРАта go (out) into the world 9. има си ХОРА (връзки) he has connections, he pulls many strings 10. има си ХОРА за всичко there is the right man for every job 11. както съдят ХОРАта as the world goes 12. като ХОРАта properly 13. като ще вършиш нещо, върши го като ХОРАта what is worth doing is worth doing well 14. не за пред ХОРА not fit to be seen, not presentable, unpresentable 15. повечето ХОРА most people;the (great) bulk of mankind 16. познавам ХОРАта know the world 17. работа се върши с ХОРА no man is an island

    Български-английски речник > хора

  • 2 Каждый смотрит со своей колокольни

    Different people judge things differently, according to their perception or interests
    Cf: The donkey means one thing and the driver another (Br.). Everything is according to the color of the glass with which one views it (Am.). It's all in the way you look at it (Am.). We all see the world through different lenses (Am.). What we see depends mainly on what we look for (Am.)

    Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Каждый смотрит со своей колокольни

  • 3 diferente

    adj.
    different.
    una casa diferente de o a la mía a house different from mine
    yo soy muy diferente de o a él I'm very different from him
    por diferentes razones for a variety of reasons, for various reasons
    adv.
    differently.
    se comportan muy diferente el uno del otro they behave very differently (from one another)
    * * *
    1 different
    es diferente de/a todos it's different to/from them all
    * * *
    adj.
    * * *
    ADJ
    1) (=distinto) different

    ser diferente de o a algn/algo — to be different to o from sb/sth

    mi enfoque es diferente del o al tuyo — my approach is different to o from yours

    eso me da igual, diferente sería que no me invitaran a la fiesta — I don't mind about that, it would be different if they didn't invite me to the party

    2)

    diferentes(=varios) various, several

    por aquí han pasado diferentes personalidadesvarious o several celebrities have been here

    * * *
    a) ( distinto) different

    ser diferente a or de alguien/algo — to be different from somebody/something

    mi familia es diferente a or de la tuya — my family is different from o to yours

    b) (en pl, delante del n) <motivos/soluciones/maneras> various
    * * *
    = alternative, dissimilar, different, differing, distinct, diverse, variant, varying, unlike, unconnected, discrepant, contrasting, differential, various, disparate, non-identical.
    Ex. An appreciation of alternative approaches is particularly important in this field where trends towards standardisation are the norm.
    Ex. It is the identification of similarities and differences, enabling one to group together things which are similar, and separate them from things which are dissimilar.
    Ex. A variable length field takes different lengths in different records.
    Ex. Different devices for the organisation of knowledge place differing emphasis on the relative importance of these two objectives.
    Ex. There are two fundamentally distinct avenues to the construction of the schedules of a classification scheme.
    Ex. Homographs are words which have the same spelling as each other but very diverse meanings.
    Ex. If the variant heading given in the reference heading area is identified as a variant to more than one uniform heading, area 3 may contain multiple uniform headings.
    Ex. A uniform title is the title by which a work that has appeared under varying titles is to be identified for cataloguing purposes.
    Ex. The relationship of these two types of technology to librarianship is not unlike that of radio to astronomy.
    Ex. To take some very common examples, many academic libraries will not answer any enquiries at all from people unconnected with the university.
    Ex. Male heavy and light readers are found to have value systems so discrepant as to constitute almost distinct subcultures.
    Ex. The author describes 2 contrasting Florida libraries on the Gulf of Mexico, how they serve and are served by the community.
    Ex. This illustrates the puzzle that differential policies pose for users.
    Ex. The records in a computer data bases are structured in order to suit the information that is being stored for various applications.
    Ex. It is the distinct syntactical relationships in these subjects which are responsible for their being two disparate topics.
    Ex. Based on the above considerations, medicinal ingredients containing the same active moiety are classified into identical or non-identical.
    ----
    * a diferentes niveles = multi-tiered [multitiered], multi-tier [multitier].
    * algo diferente de = something other than.
    * algo muy diferente de = a far cry from.
    * anchos de diferentes tamaños = graded widths.
    * como diferente a = as distinct from.
    * con diferentes variaciones = in variation.
    * conocimiento de los diferentes soportes = media competency.
    * de diferente modo = differently.
    * de diferentes niveles = multi-tiered [multitiered], multi-tier [multitier].
    * de diferentes tonalidades de gris = grey scale [gray scale], grey scale [gray scale].
    * de forma diferente = differently shaped.
    * de un modo diferente = differentially.
    * diferente de = different to, other than.
    * diferentes ocasiones = at different times.
    * en diferente grado = differing, in varying measures.
    * en diferente medida = differing, in varying measures.
    * en diferentes momentos = at various times, at different times.
    * en diferentes ocasiones = at different times, at various times.
    * entre diferentes edades = cross-age [cross age].
    * en un lugar diferente de = somewhere other than.
    * formación en diferentes tareas = cross-training [cross training], multiskilling [multi-skilling].
    * habilidad en el manejo de diferentes soportes = media competency.
    * muy diferente de = far different... from, in marked contrast to/with.
    * opiniones diferentes = contrasting opinions.
    * pensar de un modo diferente = think out(side) + (of) the box.
    * que combina diferentes tipos de re = multi-source [multi source].
    * seguir líneas diferentes = be on different lines.
    * seguir un rumbo diferente = take + a different turn.
    * ser completamente diferente = be in a different league.
    * ser de un tipo diferente = be different in kind.
    * ser muy diferente de = be quite apart from.
    * ser un caso completamente diferente = be in a league of its own.
    * tener un concepto diferente sobre Algo = hold + different perspective on.
    * ver las cosas de diferente manera = see + things differently.
    * ver las cosas de diferente modo = see + things differently.
    * ver las cosas de una manera diferente = see + things differently.
    * ver las cosas de un modo diferente = see + things differently.
    * * *
    a) ( distinto) different

    ser diferente a or de alguien/algo — to be different from somebody/something

    mi familia es diferente a or de la tuya — my family is different from o to yours

    b) (en pl, delante del n) <motivos/soluciones/maneras> various
    * * *
    = alternative, dissimilar, different, differing, distinct, diverse, variant, varying, unlike, unconnected, discrepant, contrasting, differential, various, disparate, non-identical.

    Ex: An appreciation of alternative approaches is particularly important in this field where trends towards standardisation are the norm.

    Ex: It is the identification of similarities and differences, enabling one to group together things which are similar, and separate them from things which are dissimilar.
    Ex: A variable length field takes different lengths in different records.
    Ex: Different devices for the organisation of knowledge place differing emphasis on the relative importance of these two objectives.
    Ex: There are two fundamentally distinct avenues to the construction of the schedules of a classification scheme.
    Ex: Homographs are words which have the same spelling as each other but very diverse meanings.
    Ex: If the variant heading given in the reference heading area is identified as a variant to more than one uniform heading, area 3 may contain multiple uniform headings.
    Ex: A uniform title is the title by which a work that has appeared under varying titles is to be identified for cataloguing purposes.
    Ex: The relationship of these two types of technology to librarianship is not unlike that of radio to astronomy.
    Ex: To take some very common examples, many academic libraries will not answer any enquiries at all from people unconnected with the university.
    Ex: Male heavy and light readers are found to have value systems so discrepant as to constitute almost distinct subcultures.
    Ex: The author describes 2 contrasting Florida libraries on the Gulf of Mexico, how they serve and are served by the community.
    Ex: This illustrates the puzzle that differential policies pose for users.
    Ex: The records in a computer data bases are structured in order to suit the information that is being stored for various applications.
    Ex: It is the distinct syntactical relationships in these subjects which are responsible for their being two disparate topics.
    Ex: Based on the above considerations, medicinal ingredients containing the same active moiety are classified into identical or non-identical.
    * a diferentes niveles = multi-tiered [multitiered], multi-tier [multitier].
    * algo diferente de = something other than.
    * algo muy diferente de = a far cry from.
    * anchos de diferentes tamaños = graded widths.
    * como diferente a = as distinct from.
    * con diferentes variaciones = in variation.
    * conocimiento de los diferentes soportes = media competency.
    * de diferente modo = differently.
    * de diferentes niveles = multi-tiered [multitiered], multi-tier [multitier].
    * de diferentes tonalidades de gris = grey scale [gray scale], grey scale [gray scale].
    * de forma diferente = differently shaped.
    * de un modo diferente = differentially.
    * diferente de = different to, other than.
    * diferentes ocasiones = at different times.
    * en diferente grado = differing, in varying measures.
    * en diferente medida = differing, in varying measures.
    * en diferentes momentos = at various times, at different times.
    * en diferentes ocasiones = at different times, at various times.
    * entre diferentes edades = cross-age [cross age].
    * en un lugar diferente de = somewhere other than.
    * formación en diferentes tareas = cross-training [cross training], multiskilling [multi-skilling].
    * habilidad en el manejo de diferentes soportes = media competency.
    * muy diferente de = far different... from, in marked contrast to/with.
    * opiniones diferentes = contrasting opinions.
    * pensar de un modo diferente = think out(side) + (of) the box.
    * que combina diferentes tipos de re = multi-source [multi source].
    * seguir líneas diferentes = be on different lines.
    * seguir un rumbo diferente = take + a different turn.
    * ser completamente diferente = be in a different league.
    * ser de un tipo diferente = be different in kind.
    * ser muy diferente de = be quite apart from.
    * ser un caso completamente diferente = be in a league of its own.
    * tener un concepto diferente sobre Algo = hold + different perspective on.
    * ver las cosas de diferente manera = see + things differently.
    * ver las cosas de diferente modo = see + things differently.
    * ver las cosas de una manera diferente = see + things differently.
    * ver las cosas de un modo diferente = see + things differently.

    * * *
    1 (distinto) different ser diferente A or DE algn/algo:
    mi familia es diferente a or de la tuya my family is different from o to yours
    su versión es diferente a or de la tuya her version is different from o to o ( AmE) than yours
    es un lugar diferente de todos los que he visitado hasta ahora it is unlike any other place I have visited so far
    2 (en pl, delante del n) ‹motivos/soluciones/maneras› various
    diferentes personas manifestaron esa misma opinión various (different) people expressed the same opinion
    existen diferentes enfoques del problema there are a variety o a number of (different) ways of looking at the problem, there are various (different) ways of looking at the problem
    nos hemos encontrado en diferentes ocasiones we've met several times o on several o on various occasions
    por diferentes razones for a variety o a number of reasons, for various reasons
    * * *

     

    diferente adjetivo

    ser diferente a or de algn/algo to be different from sb/sth
    b) (en pl, delante del n) ‹motivos/soluciones/maneras various;


    diferente
    I adjetivo different [de, from]
    II adverbio differently: ¿no crees que deberíamos atacar el problema de una forma diferente?, don't you think that we should approach the problem differently?
    ' diferente' also found in these entries:
    Spanish:
    discrepar
    - otra
    - otro
    - separada
    - separado
    - desigual
    - dispar
    - distinto
    - diverso
    English:
    differ
    - different
    - distinct
    - off-beat
    - unalike
    - unlike
    - alternative
    - dissimilar
    * * *
    adj
    1. [distinto] different (de o a from o to);
    una casa diferente de o [m5] a la mía a house different from mine;
    yo soy muy diferente de o [m5] a él I'm very different from him;
    fue una experiencia diferente it was something different
    2.
    diferentes [varios] various;
    se oyeron diferentes opiniones al respecto various opinions were voiced on the subject;
    por diferentes razones for a variety of reasons, for various reasons;
    ocurre en diferentes lugares del planeta it happens in various different places around the world
    adv
    differently;
    se comportan muy diferente el uno del otro they behave very differently (from one another)
    * * *
    adj different
    * * *
    distinto: different
    * * *
    diferente adj different

    Spanish-English dictionary > diferente

  • 4 М-11

    МАЛО ЛИ AdvP Invar adv or premodif)
    1. \М-11 кто, что, где, когда, как, какой и т. п. many different people, things, places, times, ways, kinds etc (and it may not be especially relevant what precisely they all are
    in some contexts the speaker shifts the emphasis to this aspect of irrelevance, esp. when he is irritated by a question, sees no need to specify sth. etc): all kinds (sorts) of people (things, ways, places etc) in all kinds at all different times
    places etc)
    ail different kinds (ways) plenty of (different) people etc lots (any number) of people etc you never know (who knows, (therefc) no telling) who (what etc) (with the emphasis on the unimportance of specifics) what difference does it make who etc? it doesn't matter (as if it matters, as if it could matter, what does it matter) who etc who cares what etc.
    Рассказывали, что таких лесов много за Красным Северным хребтом в стране варваров, но мало ли что рассказывают про страну варваров... (Стругацкие 4). There were rumors making the round that many such woods still existed beyond the Red Mountains, in the country of the barbarians-but there are all kinds of stories told about those barbarians, you know... (4a).
    Мало ли что с ней случалось в жизни: болезни, выздоровления, поездки, разные встречи, любовь... (Залыгин 1). All sorts of things had happened in her life: illnesses, recoveries, journeys, various meetings, love... (1a).
    Ещё между собой придётся воевать. Ты как думаешь?»... — «С кем воевать-то?» - «Мало ли с кем... Хотя бы с большевиками» (Шолохов 3). There's still some fighting to be done among ourselves, don't you think?"..."Who have we got to fight?" "Plenty of people....The Bolsheviks, for instance" (3a).
    «Что я разве друг его какой?., или родственник? Правда, мы жили долго под одною кровлей... Да мало ли с кем я не жил?..» (Лермонтов 1). Тт not a friend of his am I, or a relation? True, we lived a good while under the same roof—but then I've lived with plenty of different people in my time" (lc).
    А что ж бы я стал делать, если б не служил?» -спросил Судьбинский. «Мало ли что! Читал бы, писал...» -сказал Обломов (Гончаров 1). "But what should I do if I were not in the service?" asked Sudbinsky. "Lots of things! You could read, write..." said Oblomov (1a).
    Она попросила домашних окликнуть его, узнать, куда это он заторопился, но никто не стал его окликать: мало ли куда человек идёт! (Искандер 4) She asked the others to hail him, find out where he was off to in such a hurry, but no one bothered: as if it could matter where the man was going! (4a).
    Карамазов, скажите, я очень теперь смешон?» - «...Что такое смешон? Мало ли сколько раз бывает или кажется смешным человек?» (Достоевский 1). Tell me, Karamazov, am I very ridiculous now?" "... What does it mean - ridiculous? What does it matter how many times a man is or seems to be ridiculous?" (1a).
    «Ну, а по пьяному делу, сама знаешь, мало ли чего можно сказать или сделать» (Войнович 5). ( context transl) "You know yourself the things you can say or do when you've had too much to drink" (5a).
    2. \М-11 кого-чего ( usu. in exclamations) a great deal
    many
    lots of plenty of no end of
    (in limited contexts) as if there weren't (one didn't have etc) enough... Да мало ли знает история вспышек простонародной безобразной ярости! (Солженицын 5). But history records many such obscene outbursts of mob fury! (5a).
    (Глагольев I:) Я тоже был другом вашего отца, Михаил Васильич! (Платонов:) Мало ли у него было друзей... (Чехов 1). (G. Sr.:) I, too, was your father's friend, Michael. (P:) He had lots of friends... (1a).
    Можно иметь диплом и быть дубиной. Мало ли примеров! (Трифонов 1). One could have a degree and still be a fool. There were plenty of examples of that around! (1a).
    ...(Студент) взял целую связку серпантина и открыл оживлённый огонь. Его мишенью была девушка... Первая лента, достигшая цели, упала девушке на плечо. Она неторопливо скинула серпантин на землю. Мало ли здесь было серпантина! (Федин 1)....(The student) took а whole bundle of streamers and opened brisk fire. His target was a girl....The first ribbon to reach its object fell on the girl's shoulder. Without haste she threw the ribbon on the ground. As if there weren't enough streamers here! (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > М-11

  • 5 мало ли

    [AdvP; Invar; adv or premodif]
    =====
    1. мало ли кто, что, где, когда, как, какой и т.п. many different people, things, places, times, ways, kinds etc (and it may not be especially relevant what precisely they all are; in some contexts the speaker shifts the emphasis to this aspect of irrelevance, esp. when he is irritated by a question, sees no need to specify sth. etc): all kinds (sorts) of people (things, ways, places etc); in all kinds (sorts) of ways (places etc); at all different times (places etc); all different kinds (ways); plenty of (different) people etc; lots (any number) of people etc; you never know (who knows, (there's) no telling) who (what etc); [with the emphasis on the unimportance of specifics]
    what difference does it make who etc?; it doesn't matter (as if it matters, as if it could matter, what does it matter) who etc; who cares what etc.
         ♦ Рассказывали, что таких лесов много за Красным Северным хребтом в стране варваров, но мало ли что рассказывают про страну варваров... (Стругацкие 4). There were rumors making the round that many such woods still existed beyond the Red Mountains, in the country of the barbarians-but there are all kinds of stories told about those barbarians, you know... (4a).
         ♦ Мало ли что с ней случалось в жизни: болезни, выздоровления, поездки, разные встречи, любовь... (Залыгин 1). All sorts of things had happened in her life: illnesses, recoveries, journeys, various meetings, love... (1a).
         ♦ "Ещё между собой придётся воевать. Ты как думаешь?"... - "С кем воевать-то?" - "Мало ли с кем... Хотя бы с большевиками" (Шолохов 3). "There's still some fighting to be done among ourselves, don't you think?"..."Who have we got to fight?" "Plenty of people....The Bolsheviks, for instance" (3a).
         ♦ "Что я разве друг его какой?., или родственник? Правда, мы жили долго под одною кровлей... Да мало ли с кем я не жил?.." (Лермонтов 1). "I'mnot a friend of his am I, or a relation? True, we lived a good while under the same roof - but then I've lived with plenty of different people in my time" (lc).
         ♦ "А что ж бы я стал делать, если б не служил?" - спросил Судьбинский. "Мало ли что! Читал бы, писал..." - сказал Обломов (Гончаров 1). "But what should I do if I were not in the service?" asked Sudbinsky. "Lots of things! You could read, write..." said Oblomov (1a).
         ♦ Она попросила домашних окликнуть его, узнать, куда это он заторопился, но никто не стал его окликать: мало ли куда человек идёт! (Искандер 4) She asked the others to hail him, find out where he was off to in such a hurry, but no one bothered: as if it could matter where the man was going! (4a).
         ♦ "Карамазов, скажите, я очень теперь смешон?" - "...Что такое смешон? Мало ли сколько раз бывает или кажется смешным человек?" (Достоевский 1). "Tell me, Karamazov, am I very ridiculous now?" "... What does it mean - ridiculous? What does it matter how many times a man is or seems to be ridiculous?" (1a).
         ♦ "Ну, а по пьяному делу, сама знаешь, мало ли чего можно сказать или сделать" (Войнович 5). [context transl] "You know yourself the things you can say or do when you've had too much to drink" (5a).
    2. мало ли кого-чего [usu. in exclamations]
    a great deal:
    - many;
    - [in limited contexts] as if there weren't (one didn't have etc) enough...
         ♦ Да мало ли знает история вспышек простонародной безобразной ярости! (Солженицын 5). But history records many such obscene outbursts of mob fury! (5a).
         ♦ [Глагольев I:] Я тоже был другом вашего отца, Михаил Васильич! [Платонов:] Мало ли у него было друзей... (Чехов 1). [G. Sr.:] I, too, was your father's friend, Michael. [P:] He had lots of friends... (1a).
         ♦ Можно иметь диплом и быть дубиной. Мало ли примеров! (Трифонов 1). One could have a degree and still be a fool. There were plenty of examples of that around! (1a).
         ♦...[Студент] взял целую связку серпантина и открыл оживлённый огонь. Его мишенью была девушка... Первая лента, достигшая цели, упала девушке на плечо. Она неторопливо скинула серпантин на землю. Мало ли здесь было серпантина! (Федин 1)....[The student] took a whole bundle of streamers and opened brisk fire. His target was a girl....The first ribbon to reach its object fell on the girl's shoulder. Without haste she threw the ribbon on the ground. As if there weren't enough streamers here! (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > мало ли

  • 6 Hut

    m; -(e)s, Hüte
    1. hat
    2. des Pilzes: cap
    3. fig.: ( das ist doch) ein alter Hut umg. (that’s) old hat; Hut ab! umg. I take my hat off ( vor to); vor jemandem den Hut ziehen take one’s hat off to s.o.; unter einen Hut bringen umg. (Meinungen etc.) reconcile; (Personen) auch get people to agree ( oder cooperate etc.); (koordinieren) coordinate, sort out; (Termine, Pläne etc.) fit in; seinen Hut nehmen ( müssen) umg. (have to) leave one’s job; mit Politik etc. habe ich nichts am Hut umg. politics etc. isn’t my cup of tea, I’m not very politicallyminded etc.; da geht einem doch der Hut hoch! umg. it’s enough to make your blood boil!; eins auf den Hut kriegen umg. get a rap across the knuckles; das kannst du dir an den Hut stecken! umg. you can stick that Sl.; mit dem Hute in der Hand kommt man durch das ganze Land Sprichw. good manners will always serve you well
    f; -, kein Pl.; geh.
    1. (Obhut) care, keeping; (Schutz) protection; bei jemandem in bester Hut sein be in the best hands with s.o.
    2. auf der Hut sein be on one’s guard ( vor + Dat against), look ( oder watch) out (for), be on the lookout (for), be careful (davor, dass... not to + Inf.); nicht auf der Hut sein be off one’s guard
    * * *
    der Hut
    hat
    * * *
    I [huːt]
    m -(e)s, -e
    ['hyːtə] hat; (von Pilz) cap

    den Hút aufsetzen/abnehmen/lüften (geh)to put on/take off/raise one's hat

    den or mit dem Hút in der Hand — with one's hat in one's hand

    vor jdm den Hút abnehmen or ziehen (fig)to take off one's hat to sb

    den Hút ziehen (fig)to take off one's hat to sth

    Hút ab! — I take my hat off to him/you etc

    Hút ab vor solcher Leistung! — I take my hat off to you/that

    mit dem Húte in der Hand kommt man durch das ganze Land (Prov)politeness will serve you well in life

    das kannst du dir an den Hút stecken! (inf)you can stick (inf) or keep (inf) it

    unter einen Hút bringen or kriegen (inf) — to reconcile, to accommodate, to cater for; Verpflichtungen, Termine to fit in

    da geht einem der Hút hoch (inf, vor Zorn)it's enough to make you blow your top (inf); (vor Spaß, Überraschung) it is amazing, it beats everything

    den or seinen Hút nehmen (müssen) (inf)to (have to) go, to ( have to) pack one's bags (inf)

    das ist doch ein alter Hút! (inf)that's old hat! (inf)

    jdm eine auf den Hút geben (inf)to give sb a rocket (Brit inf), to give sb an earful (inf)

    eins auf den Hút kriegen (inf)to get a rocket (Brit inf), to get an earful (inf)

    damit/mit ihm habe ich nichts am Hút (inf)I don't want to have anything to do with that/him

    II
    f -,
    no pl
    1) (geh) protection, keeping

    unter or in meiner Hút — in my keeping; (Kinder) in my care

    in guter or sicherer Hút — in safe keeping, in good or safe hands

    2)

    auf der Hút sein — to be on one's guard (

    vor +dat against)

    * * *
    (a covering for the head, usually worn out of doors: He raised his hat as the lady approached.) hat
    * * *
    Hut1
    <-[e]s, Hüte>
    [hu:t, pl ˈhy:tə]
    m
    1. (Kopfbedeckung) hat
    den \Hut aufsetzen/abnehmen to put on/take off one's hat
    2. BOT (oberer Teil bei Hutpilzen) cap
    3.
    \Hut ab [vor jdm]! (fam) hats off to sb!, well done!, I take my hat off [to sb]
    vor jdm/etw den \Hut abnehmen [o ziehen] to take one's hat off to sb/sth
    ein alter \Hut sein (fam) to be old hat
    mit dem \Hut[e] in der Hand kommt man durch das ganze Land (prov) a little politeness goes a long way
    etw unter einen \Hut bringen [o kriegen] (fam) to reconcile sth, to accommodate sth; (Termine) to fit in sth
    man kann nicht alle Menschen unter einen \Hut bringen you can't please everyone all of the time
    da geht einem ja der \Hut hoch it's enough to make you blow your top
    mit jdm/etw nichts/nicht viel am \Hut haben (fam) to not have anything in common with/to not [really] go in for sb/sth
    eins auf den \Hut kriegen (fam) to get a dressing-down [or telling-off] fam
    den [o seinen] \Hut nehmen müssen (fam) to have to pack one's bags fig, to have to step [or stand] down, to be dismissed
    etw an den \Hut stecken können (fam) to stick [or keep] sth sl
    etw aus dem \Hut zaubern (fam: etw improvisieren) to pull sth out of the hat
    Hut2
    <->
    [hu:t]
    f (geh) protection
    irgendwo/bei jdm in bester [o sicherer] \Hut sein to be in safe hands somewhere/with sb
    ich habe die Diamanten in meiner \Hut I have the diamonds in safe keeping
    auf der \Hut [vor jdm/etw] sein to be on one's guard [against sb/sth]
    * * *
    I
    der; Hutes, Hüte
    1) hat

    in Hut und Mantel — wearing one's hat and coat; with one's hat and coat on

    2) (fig.)

    da geht einem/mir der Hut hoch — (ugs.) it makes you/me mad or wild (coll.)

    Hut ab!(ugs.) hats off to him/her etc.; I take my hat off to him/her etc.

    ein alter Hut sein(ugs.) be old hat

    seinen Hut nehmen(ugs.) pack one's bags and go

    vor jemandem/etwas den Hut ziehen — (ugs.) take off one's hat to somebody/something

    das kann er sich (Dat.) an den Hut stecken(ugs. abwertend) he can keep it (coll.) or (sl.) stick it

    mit etwas nichts am Hut haben(ugs.) have nothing to do with something

    jemandem eins auf den Hut geben(ugs.) give somebody a dressing down or (Brit. coll.) rocket

    eins auf den Hut kriegen(ugs.) get a dressing down or (Brit. coll.) rocket

    verschiedene Interessen/Personen unter einen Hut bringen — (ugs.) reconcile different interests/the interests of different people

    3) (Bot.): (eines Pilzes) cap
    II
    die; Hut: in

    auf der Hut sein(geh.) be on one's guard

    * * *
    Hut1 m; -(e)s, Hüte
    1. hat
    2. des Pilzes: cap
    3. fig:
    (das ist doch) ein alter Hut umg (that’s) old hat;
    Hut ab! umg I take my hat off (
    vor to);
    vor jemandem den Hut ziehen take one’s hat off to sb;
    unter einen Hut bringen umg (Meinungen etc) reconcile; (Personen) auch get people to agree ( oder cooperate etc); (koordinieren) coordinate, sort out; (Termine, Pläne etc) fit in;
    seinen Hut nehmen (müssen) umg (have to) leave one’s job;
    habe ich nichts am Hut umg politics etc isn’t my cup of tea, I’m not very politicallyminded etc;
    da geht einem doch der Hut hoch! umg it’s enough to make your blood boil!;
    eins auf den Hut kriegen umg get a rap across the knuckles;
    das kannst du dir an den Hut stecken! umg you can stick that sl;
    mit dem Hute in der Hand kommt man durch das ganze Land sprichw good manners will always serve you well
    Hut2 f; -, kein pl; geh
    1. (Obhut) care, keeping; (Schutz) protection;
    bei jemandem in bester Hut sein be in the best hands with sb
    2.
    auf der Hut sein be on one’s guard (
    vor +dat against), look ( oder watch) out (for), be on the lookout (for), be careful (
    davor, dass … not to +inf);
    nicht auf der Hut sein be off one’s guard
    * * *
    I
    der; Hutes, Hüte
    1) hat

    in Hut und Mantel — wearing one's hat and coat; with one's hat and coat on

    2) (fig.)

    da geht einem/mir der Hut hoch — (ugs.) it makes you/me mad or wild (coll.)

    Hut ab!(ugs.) hats off to him/her etc.; I take my hat off to him/her etc.

    ein alter Hut sein(ugs.) be old hat

    seinen Hut nehmen(ugs.) pack one's bags and go

    vor jemandem/etwas den Hut ziehen — (ugs.) take off one's hat to somebody/something

    das kann er sich (Dat.) an den Hut stecken — (ugs. abwertend) he can keep it (coll.) or (sl.) stick it

    mit etwas nichts am Hut haben(ugs.) have nothing to do with something

    jemandem eins auf den Hut geben(ugs.) give somebody a dressing down or (Brit. coll.) rocket

    eins auf den Hut kriegen(ugs.) get a dressing down or (Brit. coll.) rocket

    verschiedene Interessen/Personen unter einen Hut bringen — (ugs.) reconcile different interests/the interests of different people

    3) (Bot.): (eines Pilzes) cap
    II
    die; Hut: in

    auf der Hut sein(geh.) be on one's guard

    * * *
    ¨-e m.
    hat n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Hut

  • 7 К-443

    КТО (кого и т. п.) КАК coll usu. adv or indep. sent (often in response to an inquiry beginning with «Как» about several or many people)) some people do sth. one way, others another way
    that (it (all)) depends (on the person)
    each in a different (in his own) way in various ways everyone (each one) (does sth.) differently itfs different in each case (with each person) (in limited contexts) (it affects etc) different people differently it doesn't mean the same thing to everybody there are some who do (are, have etc).
    «Нигилист - это человек, который не склоняется ни перед какими авторитетами, который не принимает ни одного принципа на веру...» - «И что ж, это хорошо?» - перебил Павел Петрович. «Смотря как кому, дядюшка. Иному от этого хорошо, а иному очень дурно» (Тургенев 2). "A nihilist is а person who does not look up to any authorities, who does not accept a single principle on faith...." "Well, and is that a good thing?" Pavel Petrovich broke in. "It all depends, uncle. It may be good for some people and very bad for others" (2a).
    Сталин кивнул в сторону окна. «Ругают меня там?»... - «Кто как... - ответил Будягин. - Есть и ругают» (Рыбаков 2). Stalin nodded toward the window. "Are they cursing me out there?"... "There are bound to be some who do," Budyagin replied (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > К-443

  • 8 кто как

    КТО ( кого и т.п.) КАК coll
    [usu. adv or indep. sent (often in response to an inquiry beginning with " Как" about several or many people)]
    =====
    some people do sth. one way, others another way:
    - that (it < all>) depends (on the person);
    - everyone (each one) (does sth.) differently;
    - [in limited contexts](it affects etc) different people differently;
    - there are some who do (are, have etc).
         ♦ "Нигилист - это человек, который не склоняется ни перед какими авторитетами, который не принимает ни одного принципа на веру..." - "И что ж, это хорошо?" - перебил Павел Петрович. "Смотря как кому, дядюшка. Иному от этого хорошо, а иному очень дурно" (Тургенев 2). "A nihilist is a person who does not look up to any authorities, who does not accept a single principle on faith...." "Well, and is that a good thing?" Pavel Petrovich broke in. "It all depends, uncle. It may be good for some people and very bad for others" (2a).
         ♦ Сталин кивнул в сторону окна. "Ругают меня там?"... - "Кто как... - ответил Будягин. - Есть и ругают" (Рыбаков 2). Stalin nodded toward the window. "Are they cursing me out there?"... "There are bound to be some who do," Budyagin replied (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > кто как

  • 9 Ansichtssache

    f: das ist Ansichtssache that’s a matter of opinion
    * * *
    Ạn|sichts|sa|che
    f

    das ist Ansichtssache — that is a matter of opinion

    * * *
    1) (something about which different people have different opinions or views: Whether she's clever or not is a matter of opinion.) a matter of opinion
    2) (something about which different people (may) have different opinions: Whether it is better to marry young or not is a matter of opinion.) a matter of opinion
    * * *
    An·sichts·sa·che
    f
    [reine] \Ansichtssache sein to be [purely] a matter of opinion
    das ist \Ansichtssache! (fam) that's a matter of opinion! fam
    * * *
    die in

    Ansichtssache seinbe a matter of opinion

    * * *
    das ist Ansichtssache that’s a matter of opinion
    * * *
    die in
    * * *
    f.
    matter of opinion n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Ansichtssache

  • 10 andarse con rodeos

    to beat about the bush
    * * *
    (v.) = mince + words, go round in + circles, beat about/around + the bush
    Ex. Although not a polemicist, the author minces no words in condemning the brutality and stupidity of the communist leadership.
    Ex. This type of discussion makes the conflict endless and the argument is going round in circles because different people are trying to solve different problems.
    Ex. There is no excuse for beating about the bush when combating poverty and social exclusion.
    * * *
    (v.) = mince + words, go round in + circles, beat about/around + the bush

    Ex: Although not a polemicist, the author minces no words in condemning the brutality and stupidity of the communist leadership.

    Ex: This type of discussion makes the conflict endless and the argument is going round in circles because different people are trying to solve different problems.
    Ex: There is no excuse for beating about the bush when combating poverty and social exclusion.

    Spanish-English dictionary > andarse con rodeos

  • 11 dar vueltas sin avanzar

    (v.) = go round in + circles
    Ex. This type of discussion makes the conflict endless and the argument is going round in circles because different people are trying to solve different problems.
    * * *
    (v.) = go round in + circles

    Ex: This type of discussion makes the conflict endless and the argument is going round in circles because different people are trying to solve different problems.

    Spanish-English dictionary > dar vueltas sin avanzar

  • 12 marear la perdiz

    * * *
    (v.) = kick to + death, go round in + circles, beat about/around + the bush
    Ex. The article is entitled 'Has Poisson been kicked to death? -- a rebuttal of the British Library Lending Division's views on the inconsistency of rank lists of serials'.
    Ex. This type of discussion makes the conflict endless and the argument is going round in circles because different people are trying to solve different problems.
    Ex. There is no excuse for beating about the bush when combating poverty and social exclusion.
    * * *
    (v.) = kick to + death, go round in + circles, beat about/around + the bush

    Ex: The article is entitled 'Has Poisson been kicked to death? -- a rebuttal of the British Library Lending Division's views on the inconsistency of rank lists of serials'.

    Ex: This type of discussion makes the conflict endless and the argument is going round in circles because different people are trying to solve different problems.
    Ex: There is no excuse for beating about the bush when combating poverty and social exclusion.

    Spanish-English dictionary > marear la perdiz

  • 13 разный

    Русско-английский большой базовый словарь > разный

  • 14 clasificación

    f.
    1 classification, bracket, sorting, categorization.
    2 classified results.
    3 league table, placing in league rank, placing.
    4 classification, break-down, grading.
    * * *
    1 (gen) classification
    2 (distribución) sorting, filing
    3 DEPORTE league, table
    4 (de discos) top twenty, hit parade
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=categorización) classification
    2) (=ordenación) [de documentos] classification; (Inform, Correos) sorting
    3) (Náut) rating
    4) [en torneo] qualification
    5) (=lista) table, league
    * * *
    1) (de documentos, libros) classification; ( de cartas) sorting
    2) ( de película -acción) classification; (- certificado)

    ¿qué clasificación (moral) tiene? — what certificate has it got?

    3) (de elemento, animal, planta) classification
    4) (Dep)
    a) ( para una etapa posterior) qualification
    b) ( tabla) placings (pl); ( puesto) position, place
    * * *
    = classification, map, mapping, ranking, sorting, subject cataloguing, rank order, league table, sift, scoreboard, scorecard, grading, leader board.
    Ex. Classification, then, is the grouping of like objects.
    Ex. A detailed study of a co-citation map, its core documents' citation patterns and the related journal structures, is presented.
    Ex. Recently, proponents of co-citation cluster analysis have claimed that in principle their methodology makes possible the mapping of science using the data in the Science Citation Index.
    Ex. Those documents with sufficiently high rankings will be deemed relevant and eventually retrieved.
    Ex. Storage medium and associated equipment (for example, sorting and punching devices, cards, magnetic tape) tends to be cheaper than the term record index equivalent.
    Ex. This facility enables descriptive and subject cataloguing to be done by two different people.
    Ex. This is an interesting reversal of the rank order of countries for both stock held and expenditure per head of population.
    Ex. In addition to producing these 'league tables' of microcomputer applications, Burton also indicated the applications software that libraries were using.
    Ex. The method of work agreed was that the chairperson would make a first sift of proposals and divide them into two groups.
    Ex. Evaluation the research is through 4 strategies: a simple scoreboard; scoreboard plus other details such as references; scoreboard with the minimal critera of, e.g., sample size and statistical procedures used; examination of actual material.
    Ex. After a year's rapid development of portals by major search engines, adding such things as scorecards, news headlines or links to other services, search engine developers are now turning to personalization as a way of holding their users.
    Ex. It is interesting that, in this case, socio-economic grading was a better social discriminator than was terminal educational age.
    Ex. Since its launch, the project has been plagued by a small number of people cheating to elevate their ranking in the leader boards.
    ----
    * clasificación abreviada = abridged classification.
    * clasificación analítico-sintética = analytico-synthetic classification.
    * clasificación automática = automatic classification.
    * clasificación bibliográfica = bibliographic classification, library classification.
    * Clasificación Bibliográfica (BC) = Bibliographic Classification (BC).
    * clasificación cruzada = cross-classification.
    * Clasificación Decimal de Dewey (DDC o DC) = Dewey Decimal Classification (DDC o DC).
    * Clasificación Decimal, la = Decimal Classification, the.
    * Clasificación Decimal Universal (CDU) = UDC (Universal Decimal Classification).
    * clasificación de Dewey, la = Dewey scheme, the.
    * clasificación de la literatura narrativa = fiction classification.
    * clasificación del correo = mail sorting.
    * clasificación del suelo = zoning.
    * Clasificación de Ranganathan = Colon Classification (CC), Colon Classification Scheme.
    * clasificación enumerativa = enumerative classification.
    * clasificación específica = close classification, specific classification.
    * clasificación facetada = faceted classification.
    * clasificación general = broad classification, broad classification.
    * Clasificación Industrial General de las Actividades Económicas (NACE) = General Industrial Classification of Economic Activities (NACE).
    * clasificación monojerárquica = monohierarchical classification.
    * clasificación por antigüedad = seniority ranking.
    * clasificación por materia = subject classification.
    * clasificación por pertinencia = relevance ranking.
    * clasificación unidimensional = monodimensional classification.
    * de clasificación = classificatory indicator, classificatory.
    * dispositivo de clasificación = sorting device.
    * Grupo de Investigación sobre la Clasificación (CRG) = Classification Research Group (CRG).
    * indicador de clasificación = classificatory indicator.
    * LCCN (Notación de la Clasificación de la Biblioteca del Congreso) = LCCN (Library of Congress Classification Number).
    * número de clasificación = class mark [classmark], class number, classification number, rank number.
    * ocupar un lugar en una clasificación = rank.
    * paquete de clasificación = sort package.
    * sistema de clasificación = classification scheme, scheme, classification system, classification schedules, grading system.
    * sistema de clasificación analítico = analytical classification scheme.
    * sistema de clasificación de Bliss = Bliss classification scheme.
    * sistema de clasificación decimal = decimal classification scheme.
    * sistema de clasificación de la Biblioteca del Congreso = LCC (Library of Congress Classification).
    * sistema de clasificación dicotomizado = dichotomized classification scheme.
    * sistema de clasificación enciclopédica = general classification scheme.
    * sistema de clasificación enumerativo = enumerative classification scheme, enumerative scheme.
    * sistema de clasificación especializado = special classification scheme, special scheme.
    * sistema de clasificación facetado = faceted classification scheme.
    * sistema de clasificación general = general scheme, general classification scheme.
    * sistema de clasificación jerárquico = hierarchical classification scheme.
    * sistema de clasificación lineal = linear classification scheme.
    * sistema de clasificación multidimensional = multidimensional classification scheme.
    * sistema de clasificación por disciplinas = discipline-oriented scheme.
    * sistema de clasificación sintético = synthetic classification scheme.
    * sistema de clasificación universal = universal classification scheme.
    * sistema de clasificación verbal = verbal classification system.
    * tabla de clasificación = classification schedule.
    * * *
    1) (de documentos, libros) classification; ( de cartas) sorting
    2) ( de película -acción) classification; (- certificado)

    ¿qué clasificación (moral) tiene? — what certificate has it got?

    3) (de elemento, animal, planta) classification
    4) (Dep)
    a) ( para una etapa posterior) qualification
    b) ( tabla) placings (pl); ( puesto) position, place
    * * *
    = classification, map, mapping, ranking, sorting, subject cataloguing, rank order, league table, sift, scoreboard, scorecard, grading, leader board.

    Ex: Classification, then, is the grouping of like objects.

    Ex: A detailed study of a co-citation map, its core documents' citation patterns and the related journal structures, is presented.
    Ex: Recently, proponents of co-citation cluster analysis have claimed that in principle their methodology makes possible the mapping of science using the data in the Science Citation Index.
    Ex: Those documents with sufficiently high rankings will be deemed relevant and eventually retrieved.
    Ex: Storage medium and associated equipment (for example, sorting and punching devices, cards, magnetic tape) tends to be cheaper than the term record index equivalent.
    Ex: This facility enables descriptive and subject cataloguing to be done by two different people.
    Ex: This is an interesting reversal of the rank order of countries for both stock held and expenditure per head of population.
    Ex: In addition to producing these 'league tables' of microcomputer applications, Burton also indicated the applications software that libraries were using.
    Ex: The method of work agreed was that the chairperson would make a first sift of proposals and divide them into two groups.
    Ex: Evaluation the research is through 4 strategies: a simple scoreboard; scoreboard plus other details such as references; scoreboard with the minimal critera of, e.g., sample size and statistical procedures used; examination of actual material.
    Ex: After a year's rapid development of portals by major search engines, adding such things as scorecards, news headlines or links to other services, search engine developers are now turning to personalization as a way of holding their users.
    Ex: It is interesting that, in this case, socio-economic grading was a better social discriminator than was terminal educational age.
    Ex: Since its launch, the project has been plagued by a small number of people cheating to elevate their ranking in the leader boards.
    * clasificación abreviada = abridged classification.
    * clasificación analítico-sintética = analytico-synthetic classification.
    * clasificación automática = automatic classification.
    * clasificación bibliográfica = bibliographic classification, library classification.
    * Clasificación Bibliográfica (BC) = Bibliographic Classification (BC).
    * clasificación cruzada = cross-classification.
    * Clasificación Decimal de Dewey (DDC o DC) = Dewey Decimal Classification (DDC o DC).
    * Clasificación Decimal, la = Decimal Classification, the.
    * Clasificación Decimal Universal (CDU) = UDC (Universal Decimal Classification).
    * clasificación de Dewey, la = Dewey scheme, the.
    * clasificación de la literatura narrativa = fiction classification.
    * clasificación del correo = mail sorting.
    * clasificación del suelo = zoning.
    * Clasificación de Ranganathan = Colon Classification (CC), Colon Classification Scheme.
    * clasificación enumerativa = enumerative classification.
    * clasificación específica = close classification, specific classification.
    * clasificación facetada = faceted classification.
    * clasificación general = broad classification, broad classification.
    * Clasificación Industrial General de las Actividades Económicas (NACE) = General Industrial Classification of Economic Activities (NACE).
    * clasificación monojerárquica = monohierarchical classification.
    * clasificación por antigüedad = seniority ranking.
    * clasificación por materia = subject classification.
    * clasificación por pertinencia = relevance ranking.
    * clasificación unidimensional = monodimensional classification.
    * de clasificación = classificatory indicator, classificatory.
    * dispositivo de clasificación = sorting device.
    * Grupo de Investigación sobre la Clasificación (CRG) = Classification Research Group (CRG).
    * indicador de clasificación = classificatory indicator.
    * LCCN (Notación de la Clasificación de la Biblioteca del Congreso) = LCCN (Library of Congress Classification Number).
    * número de clasificación = class mark [classmark], class number, classification number, rank number.
    * ocupar un lugar en una clasificación = rank.
    * paquete de clasificación = sort package.
    * sistema de clasificación = classification scheme, scheme, classification system, classification schedules, grading system.
    * sistema de clasificación analítico = analytical classification scheme.
    * sistema de clasificación de Bliss = Bliss classification scheme.
    * sistema de clasificación decimal = decimal classification scheme.
    * sistema de clasificación de la Biblioteca del Congreso = LCC (Library of Congress Classification).
    * sistema de clasificación dicotomizado = dichotomized classification scheme.
    * sistema de clasificación enciclopédica = general classification scheme.
    * sistema de clasificación enumerativo = enumerative classification scheme, enumerative scheme.
    * sistema de clasificación especializado = special classification scheme, special scheme.
    * sistema de clasificación facetado = faceted classification scheme.
    * sistema de clasificación general = general scheme, general classification scheme.
    * sistema de clasificación jerárquico = hierarchical classification scheme.
    * sistema de clasificación lineal = linear classification scheme.
    * sistema de clasificación multidimensional = multidimensional classification scheme.
    * sistema de clasificación por disciplinas = discipline-oriented scheme.
    * sistema de clasificación sintético = synthetic classification scheme.
    * sistema de clasificación universal = universal classification scheme.
    * sistema de clasificación verbal = verbal classification system.
    * tabla de clasificación = classification schedule.

    * * *
    A (de documentos, libros) classification; (de cartas) sorting
    el ordenador que hace la clasificación del correo the computer that sorts the mail
    B (de una películaacción) classification
    (— certificado): ¿qué clasificación (moral) tiene? what certificate has it got?
    C (de un elemento, una planta) classification
    D ( Dep)
    peligra nuestra clasificación para la final we are in danger of not making o of not qualifying for the final
    esta victoria le supone la clasificación para la fase final this victory means that he will go through to o has qualified for the finals
    2 (tabla) placings (pl); (puesto) position, place
    quinto en la clasificación final del rally fifth in the final placings for the rally
    * * *

    clasificación sustantivo femenino
    1 (de documentos, animales, plantas) classification;
    ( de cartas) sorting
    2 ( de película) certificate
    3


    b) ( tabla) placings (pl);

    ( puesto) position, place;

    clasificación sustantivo femenino
    1 classification
    2 Dep (lista) table: es el tercero en la clasificación mundial, he's ranked third in the world
    (acción) qualification: la atleta española no ha conseguido su clasificación, the Spanish athlete has not qualified
    ' clasificación' also found in these entries:
    Spanish:
    encabezar
    - escala
    - juvenil
    - cabeza
    - descender
    - escalar
    - fase
    - frente
    - ocupar
    - prueba
    - puesto
    English:
    classification
    - filing
    - rating
    - table
    - preliminary
    - qualification
    * * *
    1. [ordenación] classification
    Econ clasificación de solvencia credit rating
    2. [de animal, planta] classification
    3. [de película] classification
    4. Dep [lista] [en liga] (league) Br table o US standings;
    [en carrera, torneo] classification;
    encabezar la clasificación [en liga] to be at the top of the league;
    [en carrera, torneo] to lead the classification clasificación combinada combined event;
    clasificación por equipos team classification;
    clasificación general (general) classification;
    clasificación de la regularidad points classification
    5. Dep [para competición] qualification;
    no consiguieron lograr la clasificación para las semifinales they didn't manage to qualify for the semifinals
    * * *
    f
    1 DEP en competición qualification
    2 de liga league table
    3
    :
    * * *
    1) : classification, sorting out
    2) : rating
    3) calificación: qualification (in competitions)
    * * *
    1. (en general) classification
    2. (en deporte acción) qualifying
    ¿quién es el líder de la clasificación de primera? who is top of the first division?

    Spanish-English dictionary > clasificación

  • 15 deux

    deux [dø]
       a. two
       c. ( = deuxième) second
    volume/acte deux volume/act two
    lui et les maths, ça fait deux ! (inf) he hasn't got a clue about maths!
    faire or avoir deux poids deux mesures to have double standards
    quand il y en a pour deux, il y en a pour trois there's always enough to go around
    à nous deux ! ( = parlons sérieusement) let's talk! ; ( = je m'occupe de vous) I'm all yours! ; (à un ennemi) now let's fight it out! ;  → six
    * * *

    1.
    adjectif invariable
    1) ( précisément) two

    des deux côtés de la rueon either side ou both sides of the street

    tous les deux jours — every other day, every two days

    ‘deux m’ — ( en épelant) ‘double m’ GB, ‘two ms’

    à nous deux — ( je suis à vous) I'm all yours; ( parlons sérieusement) let's talk; ( à un ennemi) it's just you and me now

    2) ( quelques) a few, a couple of

    c'est à deux minutes d'iciit's a couple of ou two minutes from here

    3) ( dans une date) second

    2.

    3.
    nom masculin invariable ( chiffre) two

    une fois sur deux — 50% of the time

    faire quelque chose en moins de deux — (colloq) to do something very quickly ou in two ticks (colloq) GB

    ••

    faire deux poids, deux mesures — to have double standards

    un tiens vaut mieux que deux tu l'aurasProverbe a bird in the hand is worth two in the bush Proverbe

    en deux temps, trois mouvements — very quickly, in two ticks (colloq) GB

    lui et moi, ça fait deux — we're two different people

    * * *
    num

    elle a deux ans — she's two, she's two years old

    ses deux mains — both his hands, his two hands

    Nous y sommes allées toutes les deux. — We both went.

    tous les deux mois — every two months, every other month

    * * *
    A adj inv
    1 ( précisément) two; il a été opéré des deux yeux he's had surgery on both (his) eyes; prendre qch à deux mains to take sth with both hands; ouvrez bien grand les deux yeux/oreilles look/listen very carefully; deux fois twice; des deux côtés de la rue/de la rivière/de l'Atlantique on either side ou both sides of the street/of the river/of the Atlantic; tous les deux jours/ans every other day/year, every two days/years; ‘deux m’ ( en épelant) ‘double m’ GB, ‘two ms’; balle s'écrit avec deux l there are two ‘l’s in balle; à nous deux ( je suis à vous) I'm all yours; ( parlons sérieusement) let's talk; ( à un ennemi) it's just you and me now; on sera deux there will be two of us; ⇒ à, chose, doigt, par, tout, trois, uni;
    2 ( quelques) a few, a couple of; écrivez-nous deux ou trois lignes drop us a few ou couple of lines; j'en ai pour deux minutes I'll be two minutes ou ticks GB; c'est à deux minutes d'ici it's a couple of ou two minutes from here; l'arrêt de bus est à deux pas the bus stop is a stone's throw away; ⇒ mot;
    3 ( dans une date) second.
    B pron je vais essayer les deux I'll try both of them; elles sont venues toutes les deux they both came.
    C nm inv
    1 ( chiffre) two; une fois sur deux 50% of the time; il travaille un week-end sur deux he works every other week-end; vivre à deux to live together ou as a couple; la vie à deux n'est pas toujours facile living together ou as a couple is not always easy; faire qch en moins de deux to do sth very quickly ou in two ticks GB;
    2 Sport ( en aviron) pair; deux barré/sans barreur coxed/coxless pair.
    D adv two, second(ly).
    faire deux poids, deux mesures to have double standards; un tiens vaut mieux que deux tu l'auras Prov a bird in the hand is worth two in the bush Prov; en deux temps, trois mouvements very quickly, in two ticks GB; la couture et moi, ça fait deux I know nothing about sewing; lui et moi, ça fait deux we're two different people; il est menteur comme pas deux he's the world's biggest liar; c'est simple comme deux et deux font quatre it's as easy as ABC; aussi vrai que deux et deux font quatre as true as I'm standing here; je n'ai fait ni une ni deux I didn't waste any time, I didn't hang about.
    [dø] déterminant
    1. two
    eux/nous deux both of them/us
    deux ou trois livres/personnes a couple of books/people, one or two books/people
    à deux pas close by, not far away
    à deux pas de close by, not far away from
    à deux doigts de close to, within an inch of
    de deux choses l'une, soit tu refuses, soit tu fais une proposition! you've got a choice, you either say no or you suggest an alternative
    en deux temps trois mouvements (familier) in no time at all, in a jiffy
    de deux maux, il faut choisir le moindre one must choose the lesser of two evils
    2. [dans des séries] two, second
    le deux novembre on November (the) second, on the second of November
    voir aussi link=cinq cinq
    ————————
    [dø] nom masculin
    1. [généralement] two
    venez, tous les deux come along, both of you
    à nous deux! right, let's get on with it!
    lui et le dessin, ça fait deux! (familier) he can't draw to save his life!
    elle et la propreté, ça fait deux! (familier) she doesn't know the meaning of the word "clean"!
    en moins de deux in no time at all, in the twinkling of an eye
    2. JEUX
    ————————
    à deux locution adverbiale
    [vivre] as a couple
    [travailler] in pairs
    deux à deux locution adverbiale
    in twos ou pairs
    ————————
    deux par deux locution adverbiale
    in twos ou pairs
    les enfants, mettez-vous deux par deux children, get into twos ou pairs

    Dictionnaire Français-Anglais > deux

  • 16 gegensätzlich

    Adj. opposite; Meinungen: contrary; (völlig anders) completely different; (entgegenwirkend) opposing, antagonistic; gegensätzliche Befehle / Vorschriften etc. conflicting orders / regulations etc.
    * * *
    conflictive; antithetical; antihetic; antihetical; antithetic; oppositional
    * * *
    ge|gen|sätz|lich ['geːgnzɛtslɪç]
    1. adj
    (= konträr) contrasting; (= widersprüchlich) opposing; (= unterschiedlich) different; (= unvereinbar) conflicting

    Schwarz und Weiß sind gégensätzliche Begriffe — black and white are opposites

    eine gégensätzliche Meinunga conflicting view

    2. adv

    sie verhalten sich völlig gégensätzlich — they behave in totally different ways

    gégensätzlich veranlagt sein — to have contradictory characteristics

    * * *
    ge·gen·sätz·lich
    [ˈge:gn̩zɛtslɪç]
    I. adj conflicting, differing
    den \gegensätzlichen Standpunkt vertreten to represent the opposite point of view
    \gegensätzliche Menschen/Temperamente different people/temperaments
    II. adv differently
    * * *
    1.
    Adjektiv conflicting <views, opinions, etc.>; opposing < alignments>
    2.
    * * *
    gegensätzlich adj opposite; Meinungen: contrary; (völlig anders) completely different; (entgegenwirkend) opposing, antagonistic;
    gegensätzliche Befehle/Vorschriften etc conflicting orders/regulations etc
    * * *
    1.
    Adjektiv conflicting <views, opinions, etc.>; opposing < alignments>
    2.
    * * *
    adj.
    oppositional adj.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > gegensätzlich

  • 17 Г-381

    СТРИЧЬ/ОСТРИЧЬ (ПОДСТРИГАть/под-СТРЙЧЬ) ПОД ОДНУ ГРЕБЁНКУ кого coll VP subj: human usu. impfv obj: pl, often всех) to regard different people, different groups, or all people as if they were identical in some respect, without considering their differences
    X стрижёт всех под одну гребёнку X treats everyone (everybody, all
    NPs)) as if they were (all) alike (the same) X puts everyone (everybody, all NPs) on the same level X lumps everyone (everybody, all NPs)) together (in limited contexts) X reduces everyone (everybody, all NPs)) to the same level.
    К работе с детьми Веру подпускать нельзя: тут нужен индивидуальный подход, а она всех стрижёт под одну гребёнку. Vera mustn't be allowed to work with children: that requires an individual approach, whereas she treats all children as if they were alike.
    Я приветствовал нацистов, потому что они провозгласили принцип духовной иерархии. А теперь они стригут всех под одну гребёнку (Эренбург 1). I welcomed the Nazis because they had proclaimed the principle of an intellectual hierarchy. Now they're putting everybody on the same level (1a).
    author's usage) Самому-то Кильдигсу двадцать пять (лет) дали. Это полоса была раньше такая счастливая: всем под гребёнку десять давали. А с сорок девятого такая полоса пошла — всем по двадцать пять... (Солженицын 7). ( context transl) Kildigs himself was serving twenty-five years. In happier days everybody got a flat ten. But in '49 a new phase set in
    everybody got twenty-five... (7c).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Г-381

  • 18 остричь под одну гребенку

    СТРИЧЬ/ОСТРИЧЬ <ПОДСТРИГАТЬ/ПОДСТРИЧЬ> ПОД ОДНУ ГРЕБЕНКУ кого coll
    [VP; subj: human; usu. impfv; obj: pi, often всех]
    =====
    to regard different people, different groups, or all people as if they were identical in some respect, without considering their differences:
    - X стрижёт всех под одну гребёнку X treats everyone (everybody, all [NPs]> as if they were (all) alike < the same>;
    - X puts everyone (everybody, all [NPs]> on the same level;
    - X lumps everyone (everybody, all [NPs]> together;
    - [in limited contexts] X reduces everyone (everybody, all [NPs]> to the same level.
         ♦ К работе с детьми Веру подпускать нельзя: тут нужен индивидуальный подход, а она всех стрижёт под одну гребёнку. Vera mustn't be allowed to work with children: that requires an individual approach, whereas she treats all children as if they were alike.
         ♦ Я приветствовал нацистов, потому что они провозгласили принцип духовной иерархии. А теперь они стригут всех под одну гребёнку (Эренбург 1). I welcomed the Nazis because they had proclaimed the principle of an intellectual hierarchy. Now they're putting everybody on the same level (1a).
         ♦ [author's usage] Самому-то Кильдигсу двадцать пять [ лет] дали. Это полоса была раньше такая счастливая: всем под гребёнку десять давали. А с сорок девятого такая полоса пошла - всем по двадцать пять... (Солженицын 7). [context transl] Kildigs himself was serving twenty-five years. In happier days everybody got a flat ten. But in '49 a new phase set in: everybody got twenty-five... (7c).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > остричь под одну гребенку

  • 19 подстригать под одну гребенку

    СТРИЧЬ/ОСТРИЧЬ <ПОДСТРИГАТЬ/ПОДСТРИЧЬ> ПОД ОДНУ ГРЕБЕНКУ кого coll
    [VP; subj: human; usu. impfv; obj: pi, often всех]
    =====
    to regard different people, different groups, or all people as if they were identical in some respect, without considering their differences:
    - X стрижёт всех под одну гребёнку X treats everyone (everybody, all [NPs]> as if they were (all) alike < the same>;
    - X puts everyone (everybody, all [NPs]> on the same level;
    - X lumps everyone (everybody, all [NPs]> together;
    - [in limited contexts] X reduces everyone (everybody, all [NPs]> to the same level.
         ♦ К работе с детьми Веру подпускать нельзя: тут нужен индивидуальный подход, а она всех стрижёт под одну гребёнку. Vera mustn't be allowed to work with children: that requires an individual approach, whereas she treats all children as if they were alike.
         ♦ Я приветствовал нацистов, потому что они провозгласили принцип духовной иерархии. А теперь они стригут всех под одну гребёнку (Эренбург 1). I welcomed the Nazis because they had proclaimed the principle of an intellectual hierarchy. Now they're putting everybody on the same level (1a).
         ♦ [author's usage] Самому-то Кильдигсу двадцать пять [ лет] дали. Это полоса была раньше такая счастливая: всем под гребёнку десять давали. А с сорок девятого такая полоса пошла - всем по двадцать пять... (Солженицын 7). [context transl] Kildigs himself was serving twenty-five years. In happier days everybody got a flat ten. But in '49 a new phase set in: everybody got twenty-five... (7c).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > подстригать под одну гребенку

  • 20 подстричь под одну гребенку

    СТРИЧЬ/ОСТРИЧЬ <ПОДСТРИГАТЬ/ПОДСТРИЧЬ> ПОД ОДНУ ГРЕБЕНКУ кого coll
    [VP; subj: human; usu. impfv; obj: pi, often всех]
    =====
    to regard different people, different groups, or all people as if they were identical in some respect, without considering their differences:
    - X стрижёт всех под одну гребёнку X treats everyone (everybody, all [NPs]> as if they were (all) alike < the same>;
    - X puts everyone (everybody, all [NPs]> on the same level;
    - X lumps everyone (everybody, all [NPs]> together;
    - [in limited contexts] X reduces everyone (everybody, all [NPs]> to the same level.
         ♦ К работе с детьми Веру подпускать нельзя: тут нужен индивидуальный подход, а она всех стрижёт под одну гребёнку. Vera mustn't be allowed to work with children: that requires an individual approach, whereas she treats all children as if they were alike.
         ♦ Я приветствовал нацистов, потому что они провозгласили принцип духовной иерархии. А теперь они стригут всех под одну гребёнку (Эренбург 1). I welcomed the Nazis because they had proclaimed the principle of an intellectual hierarchy. Now they're putting everybody on the same level (1a).
         ♦ [author's usage] Самому-то Кильдигсу двадцать пять [ лет] дали. Это полоса была раньше такая счастливая: всем под гребёнку десять давали. А с сорок девятого такая полоса пошла - всем по двадцать пять... (Солженицын 7). [context transl] Kildigs himself was serving twenty-five years. In happier days everybody got a flat ten. But in '49 a new phase set in: everybody got twenty-five... (7c).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > подстричь под одну гребенку

См. также в других словарях:

  • different strokes for different folks — different people have different tastes, different people like different things, variety makes the world go round …   English contemporary dictionary

  • different strokes for different folks — different strokes (for different folks) different things are done or liked by different people. The man walks backward for exercise. Different strokes for different folks! …   New idioms dictionary

  • different strokes — (for different folks) different things are done or liked by different people. The man walks backward for exercise. Different strokes for different folks! …   New idioms dictionary

  • different ropes for different folks — (USA) This idiom means that different people do things in different ways that suit them …   The small dictionary of idiomes

  • different strokes for different folks — (USA) This idiom means that different people do things in different ways that suit them …   The small dictionary of idiomes

  • different — dif|fe|rent W1S1 [ˈdıfərənt] adj [Date: 1300 1400; : French; Origin: différer; DIFFER] 1.) not like something or someone else, or not like before ≠ ↑similar different from ▪ Our sons are very different from each other. different to ▪ Her jacket …   Dictionary of contemporary English

  • different — dif|fer|ent [ dıf(ə)rənt ] adjective *** 1. ) not the same as another person or thing, or not the same as before: I tried on lots of different hats. Her new glasses make her look completely different. different from: This job is a lot different… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • different */*/*/ — UK [ˈdɪfrənt] / US [ˈdɪf(ə)rənt] adjective 1) not the same as another person or thing, or not the same as before I tried on lots of different hats. Her new glasses make her look completely different. different from: What makes him different from… …   English dictionary

  • different — differently, adv. differentness, n. /dif euhr euhnt, dif reuhnt/, adj. 1. not alike in character or quality; differing; dissimilar: The two are different. 2. not identical; separate or distinct: three different answers. 3. various; several:… …   Universalium

  • different — dif•fer•ent [[t]ˈdɪf ər ənt, ˈdɪf rənt[/t]] adj. 1) not alike in character or quality; differing; dissimilar 2) not identical; separate or distinct: three different answers[/ex] 3) various; several: Different people told me the same story[/ex] 4) …   From formal English to slang

  • different strokes for different folks. — (It s) different strokes for different folks. mainly American something that you say which means that different people like or need different things. I ve never enjoyed winter sports, but different strokes for different folks …   New idioms dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»