-
81 cadalozluk
cadalozluk <- ğu> Bosheit f, Boshaftigkeit f -
82 kwaadaardigheid
I.deBoshaftigkeit fII.deBosheit f -
83 cattiveria
cattiveriacattiveria [katti'vε:ria] <- ie>sostantivo FemininBosheit Feminin, Boshaftigkeit FemininDizionario italiano-tedesco > cattiveria
84 dispetto
dispettodispetto [dis'petto]sostantivo Maskulin1 (atto spiacevole) Bosheit Feminin; fare un dispetto a qualcuno jdm einen (bösen) Streich spielen; a dispetto di qualcuno jdm zum Trotz2 (irritazione) Ärger Maskulin; provare dispetto per qualcosa sich über etwas accusativo ärgernDizionario italiano-tedesco > dispetto
85 impastato
impastatoimpastato , -a [impas'ta:to]aggettivo1 (imbrattato) impastato di qualcosa mit etwas beschmiert; avere la lingua impastato-a eine belegte Zunge haben2 (figurato: formato) essere impastato di bontà die Güte selbst sein; è impastato di cattiveria er steckt voller BosheitDizionario italiano-tedesco > impastato
86 incarnazione
incarnazioneincarnazione [iŋkarnat'tsio:ne]sostantivo Feminin1 (rel:di Cristo) Menschwerdung Feminin2 (figurato: concretizzazione) Verkörperung Feminin; è l'incarnazione della malvagità er [oder sie] ist die Bosheit in PersonDizionario italiano-tedesco > incarnazione
87 iniquità
iniquitàiniquità [inikui'ta] <->sostantivo Feminin1 (ingiustizia) Ungerechtigkeit Feminin2 (malvagità) Niederträchtigkeit Feminin, Bosheit FemininDizionario italiano-tedesco > iniquità
88 malignità
malignitàmalignità [mali28D7FBEFɲ28D7FBEF28D7FBEFɲ28D7FBEFi'ta] <->