-
41 рупор
ру́порsontubo, megafono.* * *м.bocina f, megáfono m; portavoz m (тж. перен.)сложи́ть ладо́ни ру́пором — hacer bocina con las manos
* * *м.bocina f, megáfono m; portavoz m (тж. перен.)сложи́ть ладо́ни ру́пором — hacer bocina con las manos
* * *n1) gener. megáfono, megàfono, (также перен.) portavoz, portavoz (тж. перен.), bocina2) amer. vocero3) eng. boca, portavoz, trompeta -
42 horn
adj.1 cuerna, el asta o cuerno del ciervo o venado (antler); cacho.2 tentáculo; palpo o antena. (zoología)3 corneta de monte, trompa de caza; bocina.4 cuerno, vaso de cuerno para beber y otros usos.5 poder, honor; usado simbólicamente en la Sagrada Escritura.6 (Mús.) Cuerno, trompa.s.1 cuerno (de animal)2 trompa (musical instrument); bocina, claxon (coche)to be on the horns of a dilemma estar entre la espada y la pared4 corneta, corno, trompa, cuerno.5 antena de bocina, bocina, antena de cuernos, antena de cornete.v.1 sonar la bocina.2 dar una cornada a, dar cornadas.3 entrar sin invitación, entrometerse. (pt & pp horned) -
43 CUP
1. noun1) (a usually round hollow container to hold liquid for drinking, often with a handle: a teacup; a cup of tea.) taza2) (an ornamental vessel, usually of silver or other metal, given as a prize in sports events etc: They won the Football League Cup.) copa
2. verb1) (to form (one's hands) into the shape of a cup: He cupped his hands round his mouth and called.) ahuecar las manos, hacer bocina con las manos2) (to hold (something) in one's cupped hands: He cupped the egg in his hands.) envolver con las manos•- cupful- cupboard
- cup final
- cup-tie
- one's cup of tea
cup n1. taza2. copatr[kʌp]1 (for drinking) taza2 SMALLSPORT/SMALL (trophy) copa3 (chalice) cáliz nombre masculino4 (drink) ponche nombre masculino5 (of bra) copa\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be somebody's cup of tea ser del gusto de alguien, ser santo de la devoción de alguienCup Final final nombre femenino de la copacup holder campeón,-ona de la copacup tie partido de copapaper cup vaso de papelplastic cup vaso de plásticocup n1) : taza fa cup of coffee: una taza de café2) cupful: taza f3) : media pinta f (unidad de medida)4) goblet: copa f5) trophy: copa f, trofeo mn.• copa s.f.• cáliz s.f.• taza s.f.
I kʌp1) ca) (container, contents, cupful) taza fto be somebody's cup of tea: he isn't my cup of tea no es santo de mi devoción; this might be more your cup of tea — quizás esto te guste más or esto sea más de tu gusto
b) ( goblet) copa f2) c ( trophy) copa f; (before n)
II
to cup one's hands — ( to drink) ahuecar* las manos; ( to shout) hacer* bocina (con las manos)
N ABBR= Cambridge University Press* * *
I [kʌp]1) ca) (container, contents, cupful) taza fto be somebody's cup of tea: he isn't my cup of tea no es santo de mi devoción; this might be more your cup of tea — quizás esto te guste más or esto sea más de tu gusto
b) ( goblet) copa f2) c ( trophy) copa f; (before n)
II
to cup one's hands — ( to drink) ahuecar* las manos; ( to shout) hacer* bocina (con las manos)
-
44 hooter
noun (an instrument which makes a hooting sound: the factory hooter.) sirenatr['hʊːtəSMALLr/SMALL]1 (siren) sirena2 (on car) bocina, claxon nombre masculino'huːtər, 'huːtə(r)noun (BrE)1)a) ( siren) sirena fb) ( horn) claxon m, bocina f2) ( nose) (colloq & hum) napias fpl (fam), naso m (RPl fam)['huːtǝ(r)](Brit) N1) [of ship, factory] sirena f ; (Aut) † bocina f, claxon m (esp LAm)2) * (=nose) napia * f* * *['huːtər, 'huːtə(r)]noun (BrE)1)a) ( siren) sirena fb) ( horn) claxon m, bocina f2) ( nose) (colloq & hum) napias fpl (fam), naso m (RPl fam) -
45 peep
I
1. pi:p verb1) (to look through a narrow opening or from behind something: She peeped through the window.) espiar2) (to look quickly and in secret: He peeped at the answers at the back of the book.) echar una ojeada
2. noun(a quick look (usually in secret): She took a peep at the visitor.) ojeada, vistazo
II
1. pi:p verb(to make a high pitched sound: The car horns were peeping.)
2. noun(such a sound: the peep of a car horn.) pío, silbidopeep1 n vistazo / ojeadapeep2 vb mirar / echar una miraditaI peeped into the bedroom to see if the baby was asleep eché una miradita en la habitación para ver si el bebé estaba dormido peep expresa la idea de mirar rápidamente o sin que nadie te veatr[piːp]1 (look) ojeada, vistazo1 espiar, atisbar, mirar a hurtadillas\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto have a peep at / take a peep at echar una ojeada a, echar un vistazo a————————tr[piːp]1 (noise) pío■ I don't want to hear another peep out of you! ¡que no te oiga decir ni pío!peep ['pi:p] vi1) peek: espiar, mirar furtivamente2) cheep: piar3)to peep out show: asomarsepeep n1) cheep: pío m (de un pajarito)2) glance: vistazo m, ojeada fn.• mirada furtiva s.f.• pío s.m.v.• asomar v.• piar v.• pipiar v.
I
1. piːp1)a) ( watch) espiar*, vichar (RPl fam); ( look quickly) mirar ( a hurtadillas), echar un vistazo, vichar (RPl fam)to peep AT somebody/something — espiar* or atisbar a alguien/algo
b) (show, stick out) peep (out) asomar2) ( make high-pitched sound) \<\<bird\>\> piar*; \<\<horn/whistle\>\> sonar*he peeped at them as he drove by — les tocó la bocina or les pitó al pasar
2.
vt (colloq)I peeped the horn — toqué la bocina or el claxon
II
1) ( quick or furtive look) vistazo mcan I have a peep? — ¿puedo ver?, ¿a ver?, ¿puedo vichar? (RPl fam)
2) ( sound)the peep, peep of the canary — el pío, pío del canario
we didn't hear another peep from her all evening — no volvió a decir ni pío or ni mu en toda la noche (fam)
I [piːp]1.N ojeada f, miradita fto take or have a peep (at sth) — echar una ojeada or miradita (a algo)
2. VI1) (=look) mirar rápidamente; (furtively) mirar furtivamente or a hurtadillasto peep at — echar una ojeada or miradita a
2) (=stick out) asomar(se)
II [piːp]1. N1) [of bird] pío m ; [of whistle] silbido m2) *I don't want to hear peep out of you! — ¡tú ni chistar!, ¡tú ni pío! *
2.VI piar* * *
I
1. [piːp]1)a) ( watch) espiar*, vichar (RPl fam); ( look quickly) mirar ( a hurtadillas), echar un vistazo, vichar (RPl fam)to peep AT somebody/something — espiar* or atisbar a alguien/algo
b) (show, stick out) peep (out) asomar2) ( make high-pitched sound) \<\<bird\>\> piar*; \<\<horn/whistle\>\> sonar*he peeped at them as he drove by — les tocó la bocina or les pitó al pasar
2.
vt (colloq)I peeped the horn — toqué la bocina or el claxon
II
1) ( quick or furtive look) vistazo mcan I have a peep? — ¿puedo ver?, ¿a ver?, ¿puedo vichar? (RPl fam)
2) ( sound)the peep, peep of the canary — el pío, pío del canario
we didn't hear another peep from her all evening — no volvió a decir ni pío or ni mu en toda la noche (fam)
-
46 horn
nACOUST bocina f, trompa acústica fAIR TRANSP cuerno mAUTO bocina f, claxon m, avisador acústico mMINE brazo m (AmL), tentáculo m (Esp)SPACE communications balancín m, palanquita fTRANSP claxon m, sirena fVEH avisador acústico m, bocina f, claxon mWATER TRANSP navigation boca de un pico de cangrejo f, bocina de niebla f -
47 Hupe
-
48 hupen
'huːpənvtocar la bocina, tocar el claxon, pitarhupen ['hu:pən]tocar la bocinaintransitives Verb -
49 tuten
'tuːtənvtuten ['tu:tən]tocar la bocina, pitar die USA ; von Tuten und Blasen keine Ahnung haben (umgangssprachlich) no saber ni jotaintransitives Verb1. [Schiff] tocar la bocina2. [Telefon] sonar -
50 гудок
гудо́кfajfilego, sireno;sirensignalo (автомобильный).* * *I м.sirena f; pito m ( паровозный); bocina f, claxón m ( автомобильный)трево́жный гудо́к — señal de alarma
II м.по гудку́ — al sonido de la sirena
* * *I м.sirena f; pito m ( паровозный); bocina f, claxón m ( автомобильный)трево́жный гудо́к — señal de alarma
II м.по гудку́ — al sonido de la sirena
* * *ngener. bocina, claxón (автомобильный), (музыкальный инструмент) gudok (antiguo instrumento musical ruso de tres cuerdas), pito (паровозный), sirena, tono de llamada -
51 рупорная антенна
adjeng. antena de bocina, bocina, bocina electromagnética, cono -
52 трубой
нареч. разг.1) ( прямо вверх) empinadoподня́ть хвост трубо́й — empinar la cola
2) ( в виде раструба) en bocinaсложи́ть ру́ки трубо́й — hacer una bocina con las manos, abocinar las manos
* * *ncolloq. (â âèäå ðàñáðóáà) en bocina, (ïðàìî ââåðõ) empinado -
53 hooter
s.1 teta2 sirena (of ship, factory) (británico); bocina claxon (de coche)3 napias (familiar) (nose)4 bocina de automóvil, bocina.5 nariz, napia, narizota.6 teta. -
54 toot
s.1 bocinazo.2 toque de bocina, bocinazo, claxonazo.3 borrachera, jarra.vt.1 tocar (horn, trumpet)2 tocar la bocina, dar un bocinazo.3 pitar.vi.tocar el cuerno de caza, una bocina o un silbato.(pt & pp tooted) -
55 Tuten
'tuːtənvtuten ['tu:tən]tocar la bocina, pitar die USA ; von Tuten und Blasen keine Ahnung haben (umgangssprachlich) no saber ni jotadas (ohne Pl)von Tuten und Blasen keine Ahnung haben (umgangssprachlich & abwertend) no tener ni la más mínima idea -
56 клаксон
-
57 рупор громкоговорителя
neng. bocina de attavoz, bocina de attoparlante -
58 рупорный облучатель
adjeng. bocina de alimentación (антенны), alimentación por bocina -
59 кольцо сигнального рожка
anillo de la bocina, aro de bocinaРусско-испанский автотранспортный словарь > кольцо сигнального рожка
-
60 сигнал, звуковой
chicharra, lengüeta de bocina, señal acústico, señal audible, sonido de bocina, vibrador, zumbadorРусско-испанский автотранспортный словарь > сигнал, звуковой
См. также в других словарях:
bocina — sustantivo femenino 1. Antiguo instrumento parecido a una trompeta con una pera de goma que se apretaba con la mano para hacerlo sonar, usado en los automóviles para llamar la atención: Las bocinas producían un sonido estentóreo y desagradable. 2 … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
bočina — bòčina ž DEFINICIJA augm. od bok ETIMOLOGIJA vidi bok … Hrvatski jezični portal
bocina — (Del lat. bucīna, trompeta, infl. por voz). 1. f. Instrumento de metal, en forma de trompeta, con ancha embocadura para meter los labios, y que se usa principalmente en los buques para hablar de lejos. 2. Instrumento semejante al anterior, que se … Diccionario de la lengua española
Bocina — Para otros usos de este término, véase Bocina (desambiguación). Bocinas en una locomotora … Wikipedia Español
bocina — s f 1 Aparato que sirve para amplificar el sonido, de forma cónica, con un orificio en la parte más estrecha, por donde se habla, y otro en su parte más abierta, por donde sale el sonido amplificado 2 Aparato que consta de un pabellón cónico y… … Español en México
Bocina — (Del lat. bucina, cuerno de boyero.) ► sustantivo femenino 1 Aparato accesorio de los automóviles y otros vehículos, que produce un pitido que sirve para avisar a otros conductores o a los peatones: ■ está prohibido tocar la bocina a estas horas … Enciclopedia Universal
bocina — {{#}}{{LM B05606}}{{〓}} {{SynB05735}} {{[}}bocina{{]}} ‹bo·ci·na› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Aparato formado por una pieza en forma de embudo, una lengüeta vibratoria y una pera de goma, que sirve como avisador sonoro: • La señal de tráfico que … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
bocina — (f) (Intermedio) aparato que tienen los vehículos que sirve para producir un sonido y avisar a los demás Ejemplos: Usó la bocina para llamar la atención de una chica. En los atascos se oyen las bocinas. Sinónimos: claxon … Español Extremo Basic and Intermediate
bočína — e ž (í) knjiž. vzboklina, izboklina: bočina ščita … Slovar slovenskega knjižnega jezika
Bocina (desambiguación) — Saltar a navegación, búsqueda Según el contexto, el término bocina puede hacer referencia a: El instrumento que emite señales acústicas denominado bocina. La bocina captora utilizada en la grabación mecánica analógica. Un altavoz de carga con… … Wikipedia Español
Bocina captora — Saltar a navegación, búsqueda Transductor utilizado en la grabación mecánica analógica. Se trata de un transductor que recoge las ondas sonoras y las convierte en energía, bien magnética, o bien eléctrica. En este sentido, su función es similar a … Wikipedia Español