-
41 затронуть
-
42 касаться
v1) gener. belangen (кого-л., чего-л.), berühren (какого-л. вопроса), einschlagen, rühren (чего-л.), sich beziehen (кого-л., чего-л.), sich erstrecken (кого-л.), streichen (чего-л.), streifen (чего-л., тж. перен.), strupfen (чего-л., тж. перен.), ergreifen, angehen (кого-л.), anlangen, bestreichen (чего-л. чем-л.), treffen (кого-л.), berühren (чего-л., кого-л.), betreffen (кого-л., чего-л.), streifen (кого-л., чего-л.)2) Av. aufsetzen3) obs. antreffen (кого-л., чего-л.)4) liter. in Mitleidenschaft ziehen (кого-либо, чего-либо (о каких-либо нехороших изменениях)), (j-m) liegen5) eng. berühren (чего-л.), bestreichen (чего-л.)6) book. belangen, anbelangen, anbetreffen7) math. tangieren, tangieren (точки)8) law. sich beziehen auf (Akk.)9) auto. schleifen10) forestr. anrühren11) nav. anstreifen (грунта), racken (грунта) -
43 относиться
v1) gener. (etw.) beifällig aufnehmen (к чему-л.), auf etw. (A) Beziehung häben, auf etw. (A) Bezug häben (к чему-л.), aufnehmen (к чему-л.), aufnehmen (как-л. к чему-л.), begegnen (к кому-л.), begegnen (к кому-л., к чему-л.), betreffen (к кому-л., к чему-л.), datieren (к определенному моменту), dazugehören (к чему-л.), einschlagen, entgegenbringen (к кому-л. с любовью, уважением и т. п.), entgegenbringen (j-m) (к кому-л. с любовью), gegenüberstehen (D wie - ê ÷åìó-ë êàê-ë), gegenübertreten (как-л. к кому-л.), gehören (к чему-л.), gehören (к чему-л..), gelten (D) (к кому-л.; напр., о замечании), hergehören, hingehören (D) (к кому-л., к чему-л.), sich benehmen (к кому-л.), sich stellen (к кому-л., к чему-л.), sich verhalten (zu D, gegenüber D) (в кому-л., к чему-л. как-л.), stehen (stehn; h, ðåäêî s; zu D) (к кому-л., к чему-л.), treffen (к кому-л.), zellen, datieren (к определённому времени), gelten (к кому-л.; напр. о замечании), sich beziehen (к кому-л., к чему-л.), (zu D) sich stellen (к чему-л.), (zu D) sich verhalten (к кому-л., к чему-л. как-л.), (zu D) stehen (к чему-л. как-л.), zurückreichen, (für A, auf A) zutreffen (к кому-л., к чему-л.)2) colloq. hingehören, darunterfallen (к числу, к категории и т. п.)3) obs. antreffen (к кому-л., к чему-л.), auf (j-n, etw.) Beziehung haben4) book. (auf etw.) Bezug haben (к чему-л.)5) law. sich verhalten, sich beziehen auf (Akk.)6) road.wrk. entfallen7) shipb. verhalten sich -
44 отразиться
vgener. betreffen (на чем-л.) -
45 пакетная лицензия
adj1) law. Paketlizenz (ein aus einer Vielzahl von Patenten, die ein bestimmtes Entwicklungsgebiet betreffen, geknüpftes Paket), Sammellizenz2) f.trade. Paketlizenz -
46 по требованию
1. adv1) gener. auf Geheiß2) colloq. wunschgemäß3) law. auf Anforderung, nach Aufforderung, über Aufforderung4) electr. Video-on-Demand (платная услуга: передача ТВ-программ или видеофильмов по запросу абонентов системы кабельного телевидения)5) busin. nach Anforderung
2. prepos.1) gener. (условие поставки товара в договоре купли-продажи) auf Abruf, auf Verlangen (напр., остановка автобуса), (чьему-л.) auf j-s Geheiß, bei Bedarf (об остановке транспорта), zu, wem kann es betreffen (в справках)2) colloq. wie gewünscht3) law. auf Abruf (Vertragsklausel), auf Begehren, auf Verlangen -
47 поймать на лжи
-
48 поражать
v1) gener. auffallen, befallen (кого-л., что-л., напр. о болезни), befallen (кого-л., что-л., напр., о болезни), (неприятно) befremden, betroffen mächen (кого-л.), heimsuchen (кого-л., страну), niederschmettern (о печальном известии и т. п.), treffen (кого-л.), niederwerfen, bestürzen, frappieren, überraschen2) med. affizieren, betreffen3) liter. fällen (о громе, болезни), treffen4) milit. Abschußerfolg erzielen (воздушную цель), bekämpfen (кого-л., что-л.), einen Abschuß erreichen (воздушную цель), einen Abschuß erzielen (воздушную цель), fassen, fassen (огнем)5) artil. angreifen, niederkämpfen, treffen6) bible.term. besuchen -
49 постигать
-
50 пострадать
v1) gener. Schaden nehmen, bäuten (из-за чего-л.), büßen (из-за чего-л.), leiden (от чего-л.), liden (от чего-л.)2) colloq. Federn lassen, Haare lassen (müssen), einbuttern, eins draufkriegen, was draufkriegen3) milit. zu Schaden kommen4) law. betreffen -
51 распространяться на
v1) gener. betreffen2) law. Anwendung finden auf, gelten für, sich beziehen auf (íàïð. Rechtsvorschriften) -
52 уличить во лжи
v1) gener. (кого-л.) j-n Lügen strafen, (кого-л.) j-n beim Lügen erwischen2) obs. (кого-л.) bei einer Lüge betreffen3) law. (кого-л.)(jmdn.) der Lüge überführen -
53 avoir trait à quelque chose
avoir trait à quelque choseetwas betreffenDictionnaire Français-Allemand > avoir trait à quelque chose
-
54 frapper
fʀapev1) ( battre) schlagen, hauen2) ( heurter) stoßen, anstoßen, anschlagen3) ( cogner) klopfen4) ( monnaie) prägen5) ( impressionner) auffallen6) ( atteindre) heimsuchen, treffen, über jdn kommen7)se frapper (fam) — sich aufregen
frapperfrapper [fʀape] <1>1 (heurter, cogner) Beispiel: frapper quelqu'un au visage jdn ins Gesicht schlagen; Beispiel: la pierre l'a frappé(e) à la tête der Stein hat ihn/sie am Kopf getroffen; Beispiel: la pluie frappe les vitres der Regen klopft gegen die Scheiben3 (saisir) Beispiel: frapper quelqu'un d'horreur jdn in Schrecken Accusatif versetzen; Beispiel: frapper quelqu'un de stupeur jdn bestürzen4 (affliger) Beispiel: frapper quelqu'un maladie jdn befallen; mesure, impôt jdn betreffen; sanction, malheur jdn treffen; Beispiel: cette nouvelle tragique l'a beaucoup frappée diese tragische Nachricht war ein furchtbarer Schlag für sie; Beispiel: être frappé d'amnésie an Gedächtnisschwund leiden5 (étonner) beeindrucken, anregen imagination; Beispiel: être frappé de la ressemblance über die Ähnlichkeit verblüfft sein2 (donner des coups) zuschlagen3 (taper) Beispiel: frapper dans ses mains in die Hände klatschen; Beispiel: frapper du poing sur la table mit der Faust auf den Tisch hauen familier(se donner des coups) Beispiel: se frapper le front/la poitrine sich datif an die Stirn tippen/auf die Brust schlagen -
55 porter
pɔʀtev1) ( vêtement) anhaben, tragen2)se porter comme un charme — sich pudelwohl fühlen/kerngesund sein
Il se porte bien. — Es geht ihm gut.
4)porter sur qc — auf etw ruhen, auf etw aufliegen
porterporter [pɔʀte] <1>1 (tenir) tragen2 (endosser) tragen responsabilité, faute; Beispiel: faire porter quelque chose à quelqu'un etw auf jemanden schieben3 ( aussi figuré: apporter) bringen, austragen lettre, colis; überbringen nouvelle; schenken attention; leisten assistance, secours; Beispiel: la nuit porte conseil guter Rat kommt über Nacht4 (diriger) Beispiel: porter son regard/ses yeux sur quelqu'un/quelque chose seinen Blick/seine Augen auf jemanden/etwas richten; Beispiel: quelqu'un porte son choix sur quelque chose jds Wahl fällt auf etwas Accusatif; Beispiel: porter ses pas vers la porte auf die Tür zugehen; Beispiel: porter le verre à ses lèvres das Glas an die Lippen führen; Beispiel: porter la main au chapeau mit der Hand an den Hut fassen; Beispiel: porter la main à sa poche in die Tasche greifen; Beispiel: porter quelqu'un quelque part jdn irgendwohin führen5 (avoir sur soi) tragen vêtement, lunettes; führen nom, titre; Beispiel: porter la barbe/les cheveux longs einen Bart tragen/das Haar lang tragen7 (ressentir) Beispiel: porter de l'amitié/de l'amour à quelqu'un/quelque chose Freundschaft/Liebe für jemanden empfinden; Beispiel: porter de l'intérêt à quelqu'un/quelque chose jdm Zuneigung entgegenbringen; Beispiel: porter de la haine à quelqu'un/quelque chose Hass gegen jemanden empfinden; Beispiel: porter de la reconnaissance à quelqu'un jdm dankbar sein8 (inscrire) Beispiel: être porté malade krankgemeldet sein; Beispiel: être porté disparu als vermisst gemeldet sein; Beispiel: se faire porter absent sich abmelden1 (avoir pour objet) Beispiel: porter sur quelque chose action, effort sich auf etwas Accusatif konzentrieren; discours sich um etwas drehen; revendications, divergences etw betreffen; question, critique sich auf etwas Accusatif beziehen; Beispiel: l'étude porte sur... Gegenstand der Studie ist...2 (avoir telle étendue) Beispiel: porter sur quelque chose sich auf etwas Accusatif belaufen; préjudice darin bestehen4 (avoir une certaine portée) voix gut tragen; mesure, question bedeutsam sein; Beispiel: cette arme à feu porte à... diese Schusswaffe hat eine Reichweite von...; Beispiel: il a une voix qui porte loin seine Stimme ist weit zu hören5 (reposer sur) Beispiel: porter sur quelque chose édifice, poids auf etwas datif ruhen; accent auf etwas datif liegen6 (heurter) Beispiel: c'est son front qui a porté er/sie ist mit der Stirn aufgeschlagen; Beispiel: sa tête a porté sur un tabouret er/sie schlug mit dem Kopf gegen einen Hocker1 (aller) Beispiel: quelqu'un se porte bien/mal jdm geht es [gesundheitlich] gut/schlecht; Beispiel: quelqu'un se porte comme un charme jdm geht es blendend2 (se présenter comme) Beispiel: se porter acquéreur/candidat als Käufer/Kandidat auftreten; Beispiel: se porter volontaire sich freiwillig melden3 (se diriger) Beispiel: se porter sur quelqu'un/quelque chose regard sich auf jemanden richten; choix, soupçon auf jemanden/etwas fallen; Beispiel: se porter vers quelque chose personne sich einer S. datif zuwenden4 (être porté) Beispiel: se porter en été/hiver vêtements getragen werden; Beispiel: se porter beaucoup en ce moment momentan in sein familier -
56 toucher
tuʃev1) berühren, anfassen, ne pas être touché par (fig) darüber stehense toucher — sich berühren, sich anfassen, aneinander grenzen
3) ( de l'argent) bekommen, abheben, einnehmen4)5) ( atteindre) treffen6)7)ne pas toucher (fig) — kalt lassen
8) ( encaisser) vereinnahmentouchertoucher [tu∫e] <1>1 (porter la main sur) berühren7 (recevoir) bekommen argent, ration, commission; beziehen pension, traitement (à la banque) abheben argent7 (être proche de) Beispiel: toucher à un lieu/objet an einen Ort/ein Objekt fast angrenzen; Beispiel: toucher à sa fin dem Ende zugehenBeispiel: se toucher; (être en contact) personnes sich berühren; immeubles, localités, propriétés aneinander grenzen►Wendungen: au toucher beim Berühren -
57 trait
tʀɛm1) Strich mavoir trait à qc — sich auf etw beziehen/mit etw zu tun haben
2) ( ligne) Linie f, Pfeil m3)4) Wesenszug m5)6)7)traits du visage — pl Gesichtszüge pl
traittrait [tʀε]7 linguistique Merkmal neutre; Beispiel: trait d'union linguistique Bindestrich masculin; (lien) Bindeglied neutre►Wendungen: trait de génie Geistesblitz masculin; boire à longs traits in langen Zügen trinken; avoir trait à quelque chose etw betreffen; film, livre von etwas handeln; tirer un trait sur quelque chose (renoncer) etwas aufgeben; (mettre un terme) einen Schlussstrich unter etwas Accusatif ziehen; d'un trait in einem Zug; trait pour trait ganz genau -
58 viser
vizev1) abzielen2)viser1viser1 [vize] <1>1 (avec une arme) zielen2 (avoir pour but) Beispiel: viser au succès nach Erfolg datif streben; Beispiel: viser haut hoch hinaus wollen3 (concerner) Beispiel: viser quelqu'un/quelque chose remarque jdm/etwas datif gelten; mesure jdm/etwas Accusatif betreffen————————viser2viser2 [vize] <1> -
59 EKF
■ Forum, das aus 102 Vereinen gemäß der Koeffizientenrangliste plus Vereinen mit sportlichem Verdienst besteht, dessen allgemeine Ziele und Aufgaben die Sicherstellung der Zusammenarbeit zwischen den Vereinen und der UEFA in dem von den UEFA-Statuten vorgegebenen Rahmen, die Beratung der UEFA- Kommission für Klubwettbewerbe betreffend Probleme im Vereinsfußball und betreffend den Verteilungsschlüssel bei UEFA-Klubwettbewerben, die Sicherstellung der direkten Kommunikation zwischen den Profivereinen und der UEFA, sowie die Zusammenarbeit mit anderen UEFA-Kommissionen in Angelegenheiten, die den europäischen Berufsfußball betreffen, sind.■ A forum composed of 102 members, plus clubs with sporting merit, whose main aims and duties are to ensure direct communication between the clubs and UEFA as well as cooperation within the framework of the UEFA Statutes, to advise the UEFA Club Competitions Committee on problems relating to club football and on UEFA club competition revenue distribution patterns, and to cooperate with any other appropriate UEFA committee in matters related to professional football in Europe. -
60 europäischer Fußballverband
■ Parteipolitisch und konfessionell neutraler, im Handelsregister eingetragener Verein im Sinne von Art. 60 ff. des Schweizerischen Zivilgesetzbuches, dessen Zweck u.a. die Behandlung aller Fragen, die den europäischen Fußball betreffen, die Förderung des Fußballs in Europa im Geiste des Friedens, der Verständigung und des Fairplay, die Organisation und Durchführung von internationalen Wettbewerben und internationalen Turnieren des europäischen Fußballs, die Wahrung der Gesamtinteressen der UEFA-Mitgliedsverbände, die Sicherstellung, dass Bedürfnisse der verschiedenen Interessengruppen des europäischen Fußballs angemessen berücksichtigt werden, sowie der Ausgleich der Interessen der UEFA-Mitgliedsverbände und die Schlichtung von Meinungsverschiedenheiten untereinander ist.► Die UEFA ist eine anerkannte Konföderation der FIFA und arbeitet mit dieser und den von ihr anerkannten Konföderationen zusammen. Der UEFA stehen im FIFA-Exekutivkomitee sieben Sitze, davon zwei Vizepräsidenten und fünf Mitglieder, zu.UEFA abbr.■ A society entered in the companies registry under the terms of Art. 60 et seq. of the Swiss Civil Code, that is neutral politically and religiously, and whose main objects are to deal with all questions relating to European football, to promote football in Europe in a spirit of peace, understanding and fair play, to organise and conduct international football competitions and international tournaments at European level, to safeguard the overall interests of UEFA member associations, to ensure that the needs of the different stakeholders in European football are properly taken into account, to respect the interests of UEFA member associations and to settle disputes between them.► UEFA is a confederation recognised by FIFA, with which it maintains good relations and cooperates, as well as with the other confederations recognised by FIFA. UEFA has seven places on the FIFA Executive Committee, including two vice-presidents and five members.German-english football dictionary > europäischer Fußballverband
См. также в других словарях:
Betrèffen — Betrèffen, verb. irreg. S. Treffen. 1) Über einer bösen That antreffen, Nieders. bedrapen. Er ist im Diebstahle, oder über dem Diebstahle betroffen worden. Einen auf dem fahlen Pferde betreffen. S. Pferd. Du kommst ans Kreuz so bald man dich… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
betreffen — V. (Grundstufe) sich auf etw. oder jmdn. beziehen Synonyme: angehen, anbetreffen Beispiele: Das betrifft uns alle. Was dich betrifft, kann ich nur sagen, dass du mich enttäuscht hast. betreffen V. (Aufbaustufe) geh.: von jmdm. erfahren werden,… … Extremes Deutsch
betreffen — ↑tangieren … Das große Fremdwörterbuch
betreffen — ↑ treffen … Das Herkunftswörterbuch
betreffen — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • angehen • verwickeln Bsp.: • Betrifft das uns? • Diese Sache betrifft dich nicht … Deutsch Wörterbuch
betreffen — berühren; wirken auf; in Zusammenhang stehen mit; beeinflussen; angehen; tangieren; gegenstandsbezogen; themenbezogen; inhaltsbezogen; interessensbezogen; (sich) beziehen (auf); … Universal-Lexikon
betreffen — 1. anbelangen, angehen, anlangen, berühren, sich beziehen, Bezug haben, sich drehen um, sich erstrecken auf, gelten, sich handeln um, handeln von, tangieren, zusammenhängen, zu tun haben; (schweiz. veraltend): beschlagen. 2. geschehen, passieren … Das Wörterbuch der Synonyme
betreffen — be·trẹf·fen; betrifft, betraf, hat betroffen; [Vt] 1 etwas betrifft jemanden / etwas etwas ist für jemanden / etwas wichtig oder relevant: Der Naturschutz ist eine Aufgabe, die uns alle betrifft; Seine Bemerkung betraf nur einen Teil der ganzen… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
betreffen — betreffe … Kölsch Dialekt Lexikon
betreffen — be|trẹf|fen ; was mich betrifft … Die deutsche Rechtschreibung
Betreffen — 1. Einmal betroffen, neunmal gethan. – Weingärtner, 35. 2. Wién äst betrêfe hât, dier entgît em nit. – Schuster, 699 … Deutsches Sprichwörter-Lexikon