-
41 zu Unrecht wegen beschuldigen
предл.юр. (etw.) вязать (кому-л.) (что-л.) (jmd.)Универсальный немецко-русский словарь > zu Unrecht wegen beschuldigen
-
42 zu Unrecht beschuldigen
прил.Универсальный немецко-русский словарь > zu Unrecht beschuldigen
-
43 eines Verbrechens beschuldigen
to charge with a crime* * *ausdr.to charge with a crime expr.Deutsch-Englisch Wörterbuch > eines Verbrechens beschuldigen
-
44 zu Unrecht beschuldigen
да набедя [св.]Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > zu Unrecht beschuldigen
-
45 zu Unrecht beschuldigen
набедявам [несв.]Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > zu Unrecht beschuldigen
-
46 falsch beschuldigen
-
47 fälschlich beschuldigen
-
48 jdn. eines Verbrechens beschuldigen
to charge sb. with a crimeDeutsch-Englisches Wörterbuch > jdn. eines Verbrechens beschuldigen
-
49 eines Verbrechens beschuldigen
- {to charge with a crime}Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > eines Verbrechens beschuldigen
-
50 винить
beschuldigen vt (в чем-либо, за что-либо - G) -
51 anklagen
v/t (trennb., hat -ge-)1. (jemanden) allg. accuse (+ Gen. oder wegen of); JUR. charge (with); des Hochverrats etc.: impeach; vor einem Schwurgericht: indict* * *to charge; to impeach; to accuse; to indict* * *ạn|kla|gen ['ankl-] sep1. vtor wegen etw anklagen — to charge sb with sth, to accuse sb of sth
2) (fig) (= verurteilen) to condemn; (Buch, Rede) to be a condemnation of; (= anprangern) to be an indictment ofjdn anklagen, etw getan zu haben — to accuse sb of having done sth
2. vito cry out in protest or accusation; (Buch, Bilder etc) to cry out in condemnation* * ** * *an|kla·genI. vt▪ jdn [einer S. gen [o wegen einer S. gen]] \anklagen to charge sb [with sth], to accuse sb [of sth]▪ jdn \anklagen, etw getan zu haben to accuse sb of doing [or having done] sth▪ jdn/etw \anklagen to denounce sb/sth* * *1.transitives Verb1) (Rechtsw.) charge; accusejemanden einer Sache (Gen.) od. wegen etwas anklagen — charge somebody with or accuse somebody of something
2) (geh.): (beschuldigen) accuse2.intransitives Verb cry out in accusationjemanden anklagend ansehen — look at somebody accusingly
* * *anklagen v/t (trennb, hat -ge-)1. (jemanden) allg accuse (+gen oder* * *1.transitives Verb1) (Rechtsw.) charge; accusejemanden einer Sache (Gen.) od. wegen etwas anklagen — charge somebody with or accuse somebody of something
2) (geh.): (beschuldigen) accuse2.intransitives Verb cry out in accusation* * *v.to accuse v.to impeach v.to indict v.to prosecute v. -
52 fälschlich
fälschlich, s. falsch no. I, 3. – s. annehmen, fingere: s. beschuldigen, falso insimulare: jmd. einer Sache s. beschuldigen, fingere alci crimen alcis rei.
-
53 fälschlich
* * *wrongly (Adv.)* * *fạ̈lsch|lich ['fɛlʃlɪç]1. adjfalse; Behauptung auch erroneous; Annahme, Glaube auch mistaken, erroneous2. advwrongly, falsely; behaupten, annehmen, glauben auch mistakenly, erroneously; (versehentlich) by mistake* * *fälsch·lichI. adj1. (irrtümlich) mistaken, erroneous2. (unzutreffend) false* * *1.Adjektiv; nicht präd. false < claim, accusation>; (irrtümlich) mistaken, false <assumption, suspicion>2.* * ** * *1.Adjektiv; nicht präd. false <claim, accusation>; (irrtümlich) mistaken, false <assumption, suspicion>2.* * *adv.wrongly adv. -
54 vorliegen
v/i (unreg., trennb., hat -ge-)1. (vorhanden sein) be there; (angekommen sein) auch have arrived; engS.: jemandem vorliegen lie ( oder be) in front of s.o., lie ( oder be) on s.o.’s desk; Ergebnisse, Daten etc.: have been given to s.o.; Antrag etc.: have been submitted (to s.o.); die Neubearbeitung von Langenscheidts Grundwortschatz Englisch liegt jetzt vor the revised edition of Langenscheidt’s Basic English Vocabulary is now available; mir liegen Zahlen etc. vor, die... I have figures etc. here in front of me that...; die Ergebnisse liegen noch nicht vor the results haven’t come in yet, we haven’t received ( oder had) any results so far; es liegen keine Gründe vor, ihn zu beschuldigen etc. there are no reasons why we should accuse him etc.; da muss ein Irrtum vorliegen there must be some mistake; was liegt hier vor? (was ist los?) what’s going on here?; was liegt gegen ihn vor? JUR. what is the charge against him?; gegen ihn liegt nichts vor there’s no charge against him; es liegt Brandstiftung / ein Missverständnis vor it’s a case of arson / there is a misunderstanding; ein schuldhaftes Verhalten liegt nicht vor no one is to blame2. (zu erledigen sein) have to be done ( oder dealt with); (auf der Tagesordnung stehen) be on the agenda; was liegt uns vor? what’s to be done?; liegt etwas vor? is there anything?* * *vor|lie|gen sep1. vi(=zur Verfügung stehen Beweise, Katalog, Erkenntnisse) to be available; (Urteil) to be known; (= eingereicht, vorgelegt sein Unterlagen, wissenschaftliche Arbeit) to be in, to have come in; (POL ) (Gesetzesvorlage) to be before the house; (Haushalt) to be published, to be out; (= vorhanden sein) (Irrtum, Schuld etc) to be; (Symptome) to be present; (Gründe, Voraussetzungen) to existjdm vórliegen (Unterlagen, Akten etc) — to be with sb
etw liegt gegen jdn vor — sth is against sb; (gegen Angeklagten) sb is charged with sth
2. vi impersto bees muss ein Irrtum vórliegen — there must be some mistake
* * *vor|lie·gen▪ [jdm] \vorliegen to have come in [to sb], to have been received [by sb]mein Antrag liegt Ihnen jetzt seit vier Monaten vor! my application's been with you for four months now!zurzeit liegen uns noch keine Beweise vor as yet we still have no proofder Polizei liegen belastende Fotos vor the police are in possession of incriminating photo[graph]sdas Buch liegt nunmehr in einer neu bearbeiteten Fassung vor a revised edition of the book has now been published3. (bestehen) to behier muss ein Irrtum \vorliegen there must be some mistake here▪ [gegen jdn] \vorliegen to be charged with sth, sb is charged with sthich habe ein Recht zu erfahren, was gegen mich vorliegt I have a right to know what I've been charged withuns liegt hier eine Beschwerde gegen Sie vor we have received a complaint about you* * *unregelmäßiges intransitives Verb1)jemandem vorliegen — <application, complaint, plans, etc.> be with somebody
das Beweismaterial liegt dem Gericht vor — the evidence is before or has been submitted to the court
die mir vorliegende Ausgabe/vorliegenden Ergebnisse — the edition/results in front of me
ein Verschulden des Fahrers liegt nicht vor — the driver is/was not to blame
* * *vorliegen v/i (irr, trennb, hat -ge-)jemandem vorliegen lie ( oder be) in front of sb, lie ( oder be) on sb’s desk; Ergebnisse, Daten etc: have been given to sb; Antrag etc: have been submitted (to sb);die Neubearbeitung von Langenscheidts Grundwortschatz Englisch liegt jetzt vor the revised edition of Langenscheidt’s Basic English Vocabulary is now available;vor, die … I have figures etc here in front of me that …;die Ergebnisse liegen noch nicht vor the results haven’t come in yet, we haven’t received ( oder had) any results so far;es liegen keine Gründe vor, ihn zu beschuldigen etc there are no reasons why we should accuse him etc;da muss ein Irrtum vorliegen there must be some mistake;was liegt hier vor? (was ist los?) what’s going on here?;was liegt gegen ihn vor? JUR what is the charge against him?;gegen ihn liegt nichts vor there’s no charge against him;es liegt Brandstiftung/ein Missverständnis vor it’s a case of arson/there is a misunderstanding;ein schuldhaftes Verhalten liegt nicht vor no one is to blame2. (zu erledigen sein) have to be done ( oder dealt with); (auf der Tagesordnung stehen) be on the agenda;was liegt uns vor? what’s to be done?;liegt etwas vor? is there anything?* * *unregelmäßiges intransitives Verb1)jemandem vorliegen — <application, complaint, plans, etc.> be with somebody
das Beweismaterial liegt dem Gericht vor — the evidence is before or has been submitted to the court
die mir vorliegende Ausgabe/vorliegenden Ergebnisse — the edition/results in front of me
ein Verschulden des Fahrers liegt nicht vor — the driver is/was not to blame
* * *v.to be arrived expr.to be there expr. -
55 vorwerfen
v/t (unreg., trennb., hat -ge-)1. jemandem etw. vorwerfen accuse s.o. of s.th., reproach s.o. with s.th.; jemandem vorwerfen zu schummeln etc. accuse s.o. of cheating, reproach s.o. for cheating etc.; jemandem Geiz etc. vorwerfen accuse s.o. of stinginess ( oder being stingy) etc.; ich habe mir nichts vorzuwerfen I don’t feel in any way responsible; ich lasse mir nicht vorwerfen, dass I’m not going to be accused of (+ Ger.) ( oder take the blame for + Ger.); einander nichts vorzuwerfen haben be both as bad as one another2. (nach vorn werfen) throw s.th. forward; einem Tier etc. etw. ( zum Fraß) vorwerfen throw s.th. to an animal etc.* * *to accuse; to blame; to reproach* * *vor|wer|fenvt sep1) (fig)jdm vórwerfen, dass er etw getan hat — to reproach sb for having done sth
jdm vórwerfen, dass er etw nicht getan hat — to accuse sb of not having done sth
muss ich mir das vórwerfen lassen? — do I have to listen to these accusations?
2) (lit)Tieren/Gefangenen etw vórwerfen — to throw sth down for the animals/prisoners
* * *(to rebuke or blame but usually with a feeling of sadness and disappointment rather than anger: She reproached me for not telling her about my money troubles; There is no need to reproach yourself - you did the best you could.) reproach* * *vor|wer·fen▪ jdm etw \vorwerfen to reproach sb for sth▪ jdm \vorwerfen, etw zu tun [o getan zu haben] to reproach sb for doing [or having done] sth▪ jdm \vorwerfen, dass... to reproach/blame sb for...mir wird vorgeworfen, im Überholverbot überholt zu haben I've been charged with overtaking in a “no overtaking” zone▪ einem Tier etw \vorwerfen to throw sth to an animaler warf dem Hund einen dicken Knochen vor he threw the dog a big bone▪ jdn den Tieren \vorwerfen to throw sb to the animals* * *unregelmäßiges transitives Verb1)jemandem etwas vorwerfen — reproach somebody with something; (beschuldigen) accuse somebody of something
jemandem vorwerfen, etwas getan zu haben — reproach somebody with or accuse somebody of doing or having done something
2)etwas den Tieren vorwerfen — (hinwerfen) throw something to the animals
* * *vorwerfen v/t (irr, trennb, hat -ge-)1.jemandem etwas vorwerfen accuse sb of sth, reproach sb with sth;jemandem Geiz etcich habe mir nichts vorzuwerfen I don’t feel in any way responsible;ich lasse mir nicht vorwerfen, dass I’m not going to be accused of (+ger) ( oder take the blame for +ger);einander nichts vorzuwerfen haben be both as bad as one anothereinem Tier etcetwas (zum Fraß) vorwerfen throw sth to an animal etc* * *unregelmäßiges transitives Verb1)jemandem etwas vorwerfen — reproach somebody with something; (beschuldigen) accuse somebody of something
jemandem vorwerfen, etwas getan zu haben — reproach somebody with or accuse somebody of doing or having done something
2)etwas den Tieren vorwerfen — (hinwerfen) throw something to the animals
* * *v.to accuse v.to blame v.to reproach v. -
56 anklagen
'anklaːgənv1) ( beschuldigen) inculpar2) JUR acusar, demandar judicialmentean| klagen1 dig Jura acusar [wegen de]2 dig (Missstände) denunciar3 dig (beschuldigen) incriminartransitives Verb1. [vor Gericht] acusar2. [öffentlich] denunciar -
57 anklagen
an|kla·genvt2) ( beschuldigen)jdn \anklagen, etw getan zu haben to accuse sb of doing [or having done] sth;jdn/etw \anklagen to denounce sb/sthvi ( eine Anprangerung zum Ausdruck bringen) to denounce -
58 anklagen
'anklaːgənv1) ( beschuldigen) accuser, incriminer2) JUR inculperanklagenạn|klagen1 Jura inculper3 (beschuldigen) accuser -
59 anklagen
anklagen♦voorbeelden:dieser Film klagt die sozialen Missstände an • deze film is een aanklacht tegen de sociale misstanden -
60 anschuldigen
См. также в других словарях:
Beschuldigen — Beschuldigen, verb. reg. act. für schuldig ausgeben, eine böse Handlung beymessen, mit der zweyten Endung der Sache. Einen des Ehebruches, der Gotteslästerung beschuldigen, ihm dieselbe Schuld geben. Beschuldigen sie mich doch nicht so grober… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
beschuldigen — V. (Mittelstufe) jmdm. oder sich selbst einer Tat bezichtigen, die Schuld an etw. geben Beispiele: Sie wurde der Lüge beschuldigt. Er wird beschuldigt, seine Sekretärin sexuell misshandelt zu haben. Du kannst dich doch nicht immer selbst… … Extremes Deutsch
beschuldigen — ↑inkriminieren … Das große Fremdwörterbuch
beschuldigen — ↑ Schuld … Das Herkunftswörterbuch
beschuldigen — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • anklagen Bsp.: • Zwei Männer wurden festgenommen und des Drogenhandels beschuldigt. • Sie wurde der Hexerei angeklagt. • Beschuldige nicht mich für den Fehler! … Deutsch Wörterbuch
beschuldigen — zur Last legen; Schuld geben; anlasten; bezichtigen; inkriminieren; Schuld zuweisen; ankreiden (umgangssprachlich); verdächtigen; belasten; anschuldigen; … Universal-Lexikon
beschuldigen — be·schụl·di·gen; beschuldigte, hat beschuldigt; [Vt] jemanden (etwas (Gen)) beschuldigen behaupten, dass jemand etwas Negatives getan hat oder an etwas schuld ist <jemanden eines Mordes, des Diebstahls beschuldigen> || hierzu… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
beschuldigen — anklagen, ankreiden, anschuldigen, belasten, bezichtigen, die Schuld geben, die Schuld in die Schuhe schieben/zuschieben, die Schuld schieben auf, unterschieben, unterstellen, verantwortlich machen, vorhalten, vorwerfen, zur Last legen; (geh.):… … Das Wörterbuch der Synonyme
beschuldigen — be|schụl|di|gen ; jemanden eines Verbrechens beschuldigen … Die deutsche Rechtschreibung
beschuldigen — bescholdige … Kölsch Dialekt Lexikon
Beschuldigen — Wen man beschuldigt, der muss antworten. – Graf, 443, 375. Mhd.: Den man darume schuldiget, de moyt darum entworden. (Göschen, 36, 27.) … Deutsches Sprichwörter-Lexikon