-
81 triftig
Adj. (begründet) sound; (schwerwiegend) weighty; (zwingend) cogent, compelling; (überzeugend) convincing; triftiger Grund good ( oder sufficient oder strong) reason; PKW-Benutzung nur aus triftigen Gründen travel by car (is) permitted only for good reason ( oder only where justifiable)* * *solid; fundamental* * *trịf|tig ['trIftɪç]1. adjconvincing; Entschuldigung, Grund auch good2. advconvincingly* * *trif·tig[ˈtrɪftɪç]I. adj goodein \triftiges Argument a convincing [or valid] argumenteine \triftige Entschuldigung an acceptable [or good] [or valid] excuseein \triftiger Grund a convincing [or good] [or sound] [or valid] reasonII. adv convincingly[jdm etw] \triftig begründen to offer [sb] a sound argument in favour [or AM -or] of sth, to make a valid case for sth [to sb]* * ** * *triftig adj (begründet) sound; (schwerwiegend) weighty; (zwingend) cogent, compelling; (überzeugend) convincing;PKW-Benutzung nur aus triftigen Gründen travel by car (is) permitted only for good reason ( oder only where justifiable)* * * -
82 Klageanspruch
Kla·ge·an·spruchm JUR claimden \Klageanspruch begründen to substantiate an actionder \Klageanspruch ist begründet the action lies, the action is justified -
83 Teilhaberschaft
die Teilhaberschaftpartnership; cahoot* * *Teil|ha|ber|schaft ['tailhaːbɐʃaft]f -, -en (COMM)partnership* * *(the state of being or becoming partners: a business partnership; He entered into partnership with his brother.) partnership* * *Teil·ha·ber·schaft<->eine \Teilhaberschaft begründen to organize a partnershipeine \Teilhaberschaft auflösen/eingehen to dissolve/enter into a partnership* * *f.cahoot (slang) n.part ownership n. -
84 unterbauen
-
85 Geschäftssitz
Geschäftssitz
establishment, office, place (location, US) of business, business location (US), commercial domicile;
• eingetragener Geschäftssitz principal establishment (place of business), registered office (Br.);
• steuerlicher Geschäftssitz location for tax purposes (US), business situs;
• seinen Geschäftssitz begründen to fix one’s residence in a city;
• Geschäftssitz verlegen to vacate one’s place of business, to transfer an office. -
86 Gesellschafterkapital
Gesellschafterkapital
members’ capital, partnership funds;
• Gesellschafterkonkurs bankruptcy of partners (of a partnership), partnership bankruptcy;
• Gesellschafterkonto partnership account;
• Gesellschafterpflichten partner’s duties;
• Gesellschafterrechte partner’s rights;
• Gesellschafterregister stock register (US);
• Gesellschafterverhältnis begründen to create a partnership;
• Gesellschafterverlust partnership loss;
• Gesellschafterversammlung company (corporate, corporation, US) meeting;
• Gesellschafterversicherung partnership life insurance;
• Gesellschaftervertrag articles of partnership, partnership agreement;
• Gesellschafterverzeichnis stock register (US);
• Gesellschaftervollmacht authority of a partner, partner’s authority;
• Gesellschafterwechsel change of partner. -
87 Klageanspruch
Klageanspruch
claim, cause of action;
• Klageanspruch auf Kaufpreiszahlung action for the price of goods;
• Klageanspruch begründen to give rise to an action;
• Klageanspruch bestreiten to defend a claim (suit, US);
• Klageanspruch spezifizieren to file particulars of a case. -
88 Rechtsverdreher
Rechtsverdreher
pettifogging shyster (US), pettifogger;
• Rechtsverfahren legal process, lawsuit (US), action;
• Rechtsverfolgung prosecution of an action;
• Rechtsvergleich juridical comparison;
• Rechtsverhältnis legal relationship;
• Rechtsverhältnis begründen to create legal relations;
• Rechtsverkehr (Straßenordnung) right[-hand] traffic;
• Rechtsverletzung violation of a law, lawbreaking, legal injury, infringement [of a right], transgression;
• j. von dem Verdacht irgendwelcher Rechtsverletzungen freistellen to clear s. o. of any wrongdoing;
• Rechtsverlust loss of a right;
• Rechtsverluste eines Konkursschuldners disqualifications of a bankrupt;
• Rechtsvermutung legal presumption (fiction);
• Rechtsverordnung decree law, statutory order (Br.);
• Rechtsvertreter enrolled law agent, counsel, legal representative, proxy;
• Rechtsverwirkung forfeiture of a right;
• Rechtsverzicht disclaimer (release, waiver) of a right;
• Rechtsvorbehalt reservation, reserve of right, saving;
• Rechtsvorgänger predecessor in interest (title). -
89 Rentenablösung
Rentenablösung
commutation (liquidation, redemption) of an annuity;
• Rentenablösungsansprüche beinhalten to carry certain rights of commutation;
• Rentenablösungsoption option to commute;
• Rentenabsatz annuity sales;
• Rentenabteilung (Bank) annuity department;
• jds. Bedürfnissen im Rentenalter gerecht werden to meet s. one’s needs at retirement;
• Rentenanleihe annuity bonds, (unkündbar) perpetual loan;
• Rentenanpassung revaluation of a pension;
• Rentenanspruch retirement ([old-age] pension) right;
• nur abgeleiteten Rentenanspruch besitzen to have only a dependent pension claim;
• Rentenansprüche begründen to establish pension claims;
• Rentenansprüche haben to be entitled to a pension;
• Rentenanstalt life-annuity company;
• gestaffelter Rentenanteil (Sozialversicherung) graduated pension part (Br.);
• Rentenanwartschaft pension expectancy;
• Rentenaufbesserung increase in pensions, pension increase;
• Rentenausgleichsforderung pension equalization claim (scheme);
• Rentenausschließungsgrund disqualification from benefit;
• Rentenauszahlung pension (rent) payment;
• Rentenauszahlung sicherstellen to service an annuity;
• Rentenauszahlung wählen to select an instal(l)ment option;
• Rentenbaisse slump on the bond market;
• Rentenbank mortgage (annuity) bank;
• Rentenbasis annuity basis. -
90 Schadenersatzanspruch
Schadenersatzanspruch
claim for indemnity (to compensation, for damages), damages (compensation) claim, [remedy of] damages, recovery right, right of recovery (indemnity);
• vertraglich anerkannter Schadenersatzanspruch liquidated damages, admitted claim;
• eingetretener (entstandener) Schadenersatzanspruch damages sustained (accrued);
• vertraglich der Höhe nach festgelegter Schadenersatzanspruch liquidated damages;
• vertraglich nicht festgesetzter Schadenersatzanspruch unliquidated damages;
• festgestellter Schadenersatzanspruch proved (proven) damages;
• gesetzlicher Schadenersatzanspruch damages at law;
• verschärfter Schadenersatzanspruch retributive (US) (punitive) damages;
• bedingt zuerkannter Schadenersatzanspruch contingent damages (US);
• nachzuweisender zusätzlicher Schadenersatzanspruch special damages;
• Schadenersatzanspruch aus unerlaubter Handlung claim founded in tort, tort claim;
• Schadenersatzanspruch für festgestellte Schäden claim for damages observed;
• Schadenersatzanspruch wegen unbestrittenen Verlustes der Fracht known-loss claim;
• Schadenersatzanspruch gegen die Versicherung loss claimable on insurance;
• Schadenersatzanspruch begründen to sound in (lay one’s) damages;
• Schadenersatzanspruch beschränken to abridge damages;
• Schadenersatzanspruch feststellen to adjust damages;
• Schadenersatzanspruch haben to have a case at law for damages;
• Schadenersatzanspruch stellen to put in a claim for damages;
• auf einen Schadenersatzanspruch verzichten to waive (renounce) a claim to indemnity;
• Schadenersatzanspruchaufwand compensation costs. -
91 Steuereinnehmer
Steuereinnehmer
taxgatherer, collector (Br.) (receiver, US) of taxes, tax collector (Br.) (receiver, taker), exciseman (Br.);
• Steuereinschätzung tax assessing (assessment, Br.), (Kommunalsteuern) rating;
• zu hohe Steuereinschätzung overassessment;
• Steuereinsparung tax saving;
• Steuereinsparungsmöglichkeit potential tax saving;
• Steuereinspruch notice of appeal, tax appeal (query);
• komplizierter Steuereinspruch highly technical appeal;
• Steuereinspruch begründen to state the grounds of a tax appeal;
• Steuereinspruchsverfahren (Steuerrecht) appeal hearing;
• Steuereinstufung tax classification;
• Steuereintreibung exaction (collection) of taxes;
• Steuereintreibungsverfahren tax-collection system;
• beschleunigtes Steuereintreibungsverfahren speedup of tax collection, tax-collection speedup;
• Steuereintreibungsverfahren modernisieren to streamline a tax-collection system;
• Steuereinzieher tax collector (Br.), collector of taxes (Br.), famer;
• Steuereinziehung tax collection, taxgathering, collecting a tax, levy of taxes. -
92 Treuhandverhältnis
Treuhandverhältnis
trust, trust (fiduciary) relation;
• abstraktes Treuhandverhältnis dry trust;
• bedingtes Treuhandverhältnis contingent trust;
• detailliert (genau) festgelegtes Treuhandverhältnis perfect (executed) trust;
• gesetzliches (mittelbares, fingiertes) Treuhandverhältnis constructive trust;
• gewillkürtes Treuhandverhältnis express (direct) trust;
• spezialisiertes Treuhandverhältnis complete voluntary trust;
• verdecktes Treuhandverhältnis secret trust;
• teilweise verdecktes Treuhandverhältnis half-secret trust;
• gesetzlich vermutetes Treuhandverhältnis resulting (implied) trust;
• Treuhandverhältnis mit noch fehlender Treuhandübertragung incompletely constituted trust;
• reines Treuhandverhältnis ohne besondere Verwaltungsaufgaben instrumental (ministerial) trust;
• Treuhandverhältnis zur Vornahme eines einmaligen Auftrags special trust;
• Treuhandverhältnis begründen to trustee, to create (establish) a trust (trust relation[ship]). -
93 Veranlagungsbehörde
Veranlagungsbehörde
assessment (tax-writing, Br., tax, US) committee;
• Veranlagungsbereich area of assessment;
• Veranlagungsbescheid notice of assessment, tax-assessment note;
• Veranlagungsbestimmungen methods of assessing taxable property;
• Veranlagungsbetrag erhöhen to increase the assessment;
• Veranlagungsbezirk assessment district (area), taxing district;
• Veranlagungseinrichtungen assessment machinery;
• Veranlagungsgesetz assessment committee act;
• Veranlagungsgrenze assessment limit;
• aus Veranlagungsgründen for the purpose of taxation;
• Veranlagungsgrundlage tax base, basis of assessment;
• Veranlagungsjahr year of assessment, taxable year;
• laufendes Veranlagungsjahr current period taxation;
• vorhergehendes Veranlagungsjahr preceding period;
• Veranlagungskosten assessment costs;
• Veranlagungsliste assessment list (roll), tax book, taxpayer’s list;
• Veranlagungsmethode taxation method;
• Veranlagungsobjekt unit of assessment;
• Veranlagungsperiode assessment (taxable) period;
• Veranlagungspflicht begründen to make taxable. -
94 Vollmachtsüberschreitung
Vollmachtsüberschreitung
excess of authority, excessive appointment, ultra vires action;
• Vollmachtsübertragung power to delegate, delegation of authority (powers);
• Vollmachtsumfang scope of authority, extent (extension) of power of attorney;
• Vollmachtsumfang in einer Weisung genau festlegen to outline a power in a mandate;
• Vollmachtsurkunde power (letter, US) of attorney, procuracy, proxy, certificate of authority;
• Vollmachtsverhältnis begründen to create an agency relationship;
• Vollmachtswiderruf revocation of proxy.Business german-english dictionary > Vollmachtsüberschreitung
-
95 Wandlungsfehler
Wandlungsfehler
redhibitory defect (vice) (US);
• Wandlungsklage redhibitory action (US), rescissory action (Scot.);
• Wandlungsklage erheben to bring an action for rescission (Scot.), to sue for conversion;
• Wandlungsrecht begründen to maintain a redhibitory action (US). -
96 eingehend
eingehend
full, in detail, (Geld, Ware) incoming, (gründlich) detailed, thorough;
• nicht eingehend (Stoff) shrink-proof;
• eingehend begründen to give full reasons;
• eingehend prüfen to examine thoroughly;
• eingehende Begründung geben to give full reasons;
• eingehender Bericht circumstantial account, detailed report;
• eingehende Darstellung detailed account;
• eingehende Gelder receipts, takings, money coming in;
• eingehendes Gewicht weight delivered;
• eingehende Kenntnisse thorough knowledge;
• eingehende Post incoming (arriving) mail;
• eingehende Prüfung close (careful) examination;
• eingehende Rechnungen inward invoices;
• eingehende Untersuchung thorough inquiry;
• eingehende Waren arrivals;
• eingehende Zahlungen receipts, takings. -
97 errichten
er·rich·ten *vtetw \errichtenetw \errichten lassen to have sth erected -
98 motivieren
mo·ti·vie·ren * [motiʼvi:rən]vt( geh)jdn [zu etw] \motivieren to motivate sb [to do sth]2) ( begründen)[jdm gegenüber] etw \motivieren to justify sth [to sb];[jdm gegenüber] seine Abwesenheit/sein Verhalten \motivieren to account for one's absence/behaviour [or (Am) -or] [to sb];[jdm gegenüber] einen Sinneswandel \motivieren to give [sb one's] reasons for a [or one's] change of mind -
99 rechtfertigen
recht·fer·ti·genvt1) ( als berechtigt begründen)etw \rechtfertigen to justify sth;die besonderen Umstände \rechtfertigen besondere Maßnahmen special circumstances warrant special measuresvr ( sich verantworten) -
100 triftig
trif·tig [ʼtrɪftɪç] adjgood;ein \triftiges Argument a convincing [or valid] argument;eine \triftige Entschuldigung an acceptable [or good] [or valid] excuse;ein \triftiger Grund a convincing [or good] [or sound] [or valid] reasonadv convincingly;[jdm etw] \triftig begründen to offer [sb] a sound argument in favour [or (Am) -or] of sth, to make a valid case for sth [to sb]
См. также в других словарях:
begründen — begründen … Deutsch Wörterbuch
Begründen — Begründen, verb. reg. act. 1) Mit Gründen beweisen, am häufigsten in der Oberdeutschen Mundart. Er suchte es damit zu begründen, u.s.f. Eine begründete, gegründete, gründliche, Antwort. In Schwedischen bedeutet begrunda, erwägen, betrachten, von… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
begründen — V. (Grundstufe) Gründe für etw. geben Beispiele: Kannst du deine Entscheidung begründen? Sein Verhalten kann man nicht begründen … Extremes Deutsch
begründen — begründen, begründet, begründete, hat begründet Bitte begründen Sie Ihren Antrag … Deutsch-Test für Zuwanderer
begründen — ↑argumentieren, ↑fundieren, ↑motivieren, ↑substanziieren … Das große Fremdwörterbuch
begründen — ↑ Grund … Das Herkunftswörterbuch
begründen — argumentieren; rechtfertigen; erklären; legitimieren; beglaubigen; erweisen; erhärten; besagen; beweisen; fundieren; untermauern; … Universal-Lexikon
begründen — 1. einrichten, errichten, etablieren, gründen, ins Leben rufen, stiften; (bildungsspr.): instituieren, konstituieren; (ugs.): aus der Taufe heben. 2. Argumente vorbringen, argumentieren, belegen, motivieren, rechtfertigen; (bildungsspr.):… … Das Wörterbuch der Synonyme
begründen — be·grụ̈n·den; begründete, hat begründet; [Vt] 1 etwas (mit etwas) begründen einen Grund / Gründe für etwas angeben (besonders um sich zu rechtfertigen) <sein Verhalten, seine Meinung, seine Abwesenheit begründen> 2 etwas begründen geschr;… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
begründen — begründe … Kölsch Dialekt Lexikon
begründen — be|grụ̈n|den … Die deutsche Rechtschreibung