-
41 отбить
сов.1) В ( отразить) respingere vt, ribattere vt, rintuzzare vtотбить мяч рукой — respingere la palla con la manoотбить атаку — respingere l'assaltoотбить мяч от ворот — liberare vi (a); allontanare la palla2) В (вернуть себе с боем) riconquistare vt, riprendere vtотбить город — riconquistare la cittàотбить невесту —soffiare жарг. > la fidanzata di qd 7) В ( воздействовать ударами) battere vt, pestare vt -
42 поильник
-
43 boccale
m jugda birra tankard* * *boccale1 agg. mouth (attr.), of the mouth (pred.); (anat.) buccal: apparato boccale, buccal organs; infiammazione boccale, inflammation of the mouth.* * *I [bok'kale] aggAnat oralII [bok'kale] sm(recipiente) jug, (per bere) mug* * *[bok'kale]sostantivo maschile jug, pot; (con coperchio) tankard, flagon* * *boccale/bok'kale/sostantivo m.jug, pot; (con coperchio) tankard, flagon. -
44 becco
I. becco s.m. (pl. - chi) 1. bec. 2. (scherz,colloq) ( bocca) bec, clapet: bagnarsi il becco se rincer le bec, se rincer le dalle; chiudi il becco! ferme ta gueule!, ta gueule!, ferme ton clapet! 3. ( beccuccio) bec: il becco della brocca le bec de la cruche. 4. ( bruciatore per combustibili) bec. II. becco s.m. (pl. - chi) 1. ( Zool) bouc. 2. (fig,pop) ( marito tradito) cocu: fare becco il marito faire son mari cocu. -
45 sbeccato
-
46 dispositivo versatore
Dispositivo m versatore, Beccuccio m versatoreAussch ttvorrichtung f, Ausgießer m, Auslauffülle fIl dizionario italiano-tedesco per macchinari e attrezzature per l'imballaggio > dispositivo versatore
-
47 dispositivo versatore
Dispositivo m versatore, Beccuccio m versatorePour spoutDizionario italiano-inglese per macchine e attrezzature per l'imballaggio > dispositivo versatore
-
48 dispositivo versatore
Dispositivo m versatore, Beccuccio m versatoreДозирующее устройство nItaliano-russo Dizionario di macchinari e attrezzature per l'imballaggio > dispositivo versatore
-
49 naso
m.1.1) нос; (dim.) носик, носишко (n.)soffiarsi il naso — высморкаться (высморкать нос, вытереть нос)
gli gocciola il naso — у него течёт из носа (colloq. течёт нос)
parlare con il naso — говорить в нос (гнусавить; colloq. говорить с французским прононсом)
secondo Montanelli bisognava turarsi il naso e votare DC — Монтанелли считал, что надо заткнуть нос и голосовать за христианских демократов
2) (fiuto, anche fig.) нюх; чутьё (n.)3) (beccuccio) носик2.•◆
camminare a naso per aria — ловить ворон (витать в облаках)arricciare il naso — воротить нос (крутить носом, привередничать)
finché non ci ha sbattuto il naso di persona non ci ha creduto — он не верил в то, что ему говорили, пока не столкнулся с этим сам
ma se ce li hai sotto il naso, i tuoi guanti! — но вот же они, твои перчатки, у тебя под носом!
ha la puzza sotto il naso — он заносчив (высокомерен; он смотрит на всех сверху вниз; colloq. он задаётся, он чистоплюй)
-
50 -M276
a) сникнуть; растеряться:Beccuccio rimase male e cominciò a far parole, e dovetti tirarlo via anche lui. (C. Pavese, «Tra donne sole»)
Беккуччо как-то сник, стал что-то бормотать, и мне пришлось оттащить также и его.Dico la verità, ci rimasi male: avere per moglie una donna d'oro come Massimina, essere sposato da appena un mese e già dare gli appuntamenti alle ragazze, di notte. (A. Moravia, «Nuovi racconti romani»)
Правду говорю, мне стало не по себе: быть женатым на такой прекрасной женщине как Массимина чуть больше месяца и уже назначать свидания девушкам по ночам!Vedendoci, lo notai subito, ci rimase male. (A. Moravia, «La ciociara»)
Я сразу заметила, что увидев нас, он растерялся.Io ci rimasi male perché fin allora Rosetta non aveva mai lamentato e anzi il suo contegno tranquillo più di una volta mi aveva dato coraggio. (A. Moravia, «La ciociara»)
Я не знала, что делать, ведь до сих пор Розетта ничего подобного не говорила, никогда не жаловалась, и ее спокойствие не раз поддерживало меня.(Пример см. тж. - B1269).b) быть одураченным, остаться в дураках; сесть в лужу:Così dicendo, e senza levarsi dalla sua posa indolente, mi allungò uno sguardo pigro e impassibile, ma carico di sottintesa malizia: — Ci sei restato male, eh?. (E. Morante, «L'isola di Arturo»)
Сказав это, он, не меняя небрежной позы, бросил на меня ленивый и непроницаемый, но полный коварства взгляд. - Здорово я тебя одурачил, а?.. -
51 -P1780
действовать тихой сапой, исподтишка:Allora capii che la vera mamma... di Rosetta era costei, questa Momina che tirava le pietre e nemmeno nascondeva la mano — che, come me con Beccuccio, non aveva più niente da perdere. (C. Pavese, «Tra donne sole»)
И тогда я поняла, что настоящей матерью... для Розетты была вот эта самая Момина, которая действовала совершенно открыто, которой, как и мне с Беккуччо, терять уже было нечего.
См. также в других словарях:
beccuccio — /be k:utʃ:o/ s.m. [dim. di becco1]. 1. [in un recipiente, canaletto attraverso il quale si versa il liquido] ▶◀ becco. 2. [pinzetta per fermare i capelli] ▶◀ becco d oca, molletta. ‖ forcina. ⇑ fermacapelli … Enciclopedia Italiana
beccuccio — bec·cùc·cio s.m. 1. dim. → 1becco 2. CO breve cannello o piccola sporgenza del bordo di un recipiente, che serve per versare più agevolmente i liquidi: il beccuccio della teiera Sinonimi: 1becco. 3. CO becco d oca 4. CO canaletto in cui passa lo… … Dizionario italiano
beccuccio — {{hw}}{{beccuccio}}{{/hw}}s. m. 1 Dimin. di becco (1) . 2 Piccolo prolungamento sporgente di ampolle, anfore, storte e sim. da cui si versa il liquido. 3 Pinzetta per conservare l arricciatura ai capelli … Enciclopedia di italiano
beccuccio — pl.m. beccucci … Dizionario dei sinonimi e contrari
beccuccio — s. m. 1. (di oggetti) punta, cannello, ugello 2. (per capelli) pinzetta, becco d oca … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
brocca — 1bròc·ca s.f. AD 1. vaso di terracotta, vetro, ecc. con manico e beccuccio, usato per contenere o mescere liquidi Sinonimi: boccia, 1bricco, caraffa. 2. la quantità di liquido contenuto in tale vaso: versare una brocca d acqua 3. DI roman., gerg … Dizionario italiano
siringa — si·rìn·ga s.f. 1. TS mus. strumento a fiato in uso presso i pastori dell antica Grecia e ancor oggi presso alcuni popoli asiatici e sudamericani, formato da una serie di canne di lunghezza decrescente legate l una accanto all altra in modo che le … Dizionario italiano
becco — becco1 / bek:o/ s.m. [lat. beccus, prob. di origine celtica] (pl. chi ). 1. (zool.) [prominenza cornea della bocca degli uccelli, dei rettili testudinati e dell ornitorinco] ▶◀ Ⓣ ranfoteca, [di uccelli rapaci] rostro. ● Espressioni (con uso fig.) … Enciclopedia Italiana
sbeccare — [der. di becco1, col pref. s (nel sign. 4)] (io sbécco, tu sbécchi, ecc.). ■ v. tr. [rompere in forma lieve il beccuccio o il bordo di recipienti o stoviglie di terracotta, porcellana e sim.: hai sbeccato la tazza ] ▶◀ sbeccucciare, (non com.)… … Enciclopedia Italiana
sbeccucciare — [der. di becco1, col pref. s (nel sign. 4)] (io sbeccùccio, tu sbeccucci, ecc.). ■ v. tr. [rompere in forma lieve il beccuccio o il bordo di recipienti o stoviglie di terracotta, porcellana e sim.] ▶◀ [➨ sbeccare]. ■ sbeccucciarsi v. intr. pron.… … Enciclopedia Italiana
sbreccare — [dal longob. brehhan rompere (ted. brechen )] (io sbrécco, tu sbrécchi, ecc.). ■ v. tr. [rompere in forma lieve il beccuccio o il bordo di recipienti o stoviglie di terracotta, porcellana e sim.] ▶◀ [➨ sbeccare]. ■ sbreccarsi v. intr. pron. [del… … Enciclopedia Italiana