-
1 batèm
-
2 batem
[from Fre bapteme]: baptism -
3 batèm
baptism -
4 batem palma?
is it a go? -
5 bat
- baty* * *I.bat1miGen. -a1. (= bicz, batog) whip; bić, okładać batem whip; trzymać kogoś pod batem have sb under one's thumb; trzaskać, strzelać z bata crack the whip; pracować pod batem work under the lash.2. zob. baty.II.bat2miGen. -u żegl. flatboat.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bat
-
6 ciąć
(nożem, nożyczkami) to cut; (o komarach, osach) to sting, (powietrze, fale) to cut through; ( szablą) to hack; ( batem) to lash* * *ipf.1. (= kroić, t. przen. = skracać, cenzurować) cut; ( mięso) carve; (= rąbać) chop.2. (= ścinać) cut down; ciąć drzewa cut down l. fell trees; ciąć na kawałki cut into pieces; ciąć coś nożyczkami/nożem cut sth with scissors/with a knife; ciąć na plastry slice; ciąć w kostkę cube, dice; kwiaty cięte cut flowers.3. ( o owadach) bite, sting.4. ciąć wodę/powietrze przen. ( o czymś pędzącym) cut through the water/air.pf.1. przen. (= zadać cios) deliver l. strike a blow; (nożem, szablą, mieczem) hack, slash (kogoś/coś at sb/sth) ( czymś with sth); ciąć na oślep slash l. strike out blindly; ciąć kogoś batem lash l. slash at sb with a whip; przen. ( o deszczu) pelt; ( o wietrze) bite.ipf.(= kłócić się)1. fight ( o coś about l. over sth).2. pot. (= dokonywać samookaleczenia) cut o.s. (up).pf.(= skaleczyć się) cut o.s.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ciąć
-
7 ba|t1
Ⅰ m (rzemień przymocowany do kija) whip- strzelić z bata to crack whip- zdzielić kogoś batem to lash sb, to lick sb (with a whip)Ⅱ baty plt 1. (uderzenie batem) whipping- zasłużyłeś sobie na baty you deserve a right hiding2. pot. (klęska) hiding■ jak z bata strzelił pot. in a flashThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ba|t1
-
8 ci|ąć2
pf, impf Ⅰ vt (uderzyć) (nożem, szablą) to slash, to cut; (batem) to lash, to slash- ciąć konia batem w grzbiet a. po grzbiecie a. przez grzbiet to lash a horse across the back (with a whip)- rycerz ciął wroga szablą w ramię the knight slashed his opponent’s arm a. slashed his opponent across the armⅡ ciąć się (siebie samego) (nożem, żyletką) to cut oneself- ciąć się biczem przez plecy to flog a. scourge oneselfThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ci|ąć2
-
9 ćwicz|yć
impf Ⅰ vt 1. (kształcić, doskonalić) to train [dzieci]; to train, to drill [żołnierzy]; to train, to exercise [umysł]- ćwiczyć pamięć to train one’s memory- ćwiczyć sprawność fizyczną organizmu to exercise the a. one’s body- ćwiczyć jakąś umiejętność to practise a skill- ćwiczyć żołnierzy w strzelaniu to give soldiers training in shooting ⇒ wyćwiczyć2. (trenować) to practise GB, to practice US- ćwiczyć biegi to practise running- ćwiczyć gamy to practise the a. one’s scales- ćwiczyć rzut dyskiem to practise discus throwing a. the discus ⇒ poćwiczyć3. pot. (być wymagającym) [profesor, szef] to keep [sb] on their toes [asystentów, podwładnych]; (traktować surowo) [podoficerowie] to put [sb] through it a. the mill pot. [szeregowców] 4. przest. (bić) to beat, to whip- ćwiczyć kogoś batem/rózgą to beat sb with a whip/birch (rod)- ćwiczyć konia batem to lash a. whip a horse ⇒ oćwiczyćⅡ vi (gimnastykować się) to (take) exercise, to work out- codziennie rano ćwiczę dziesięć minut I exercise a. do exercises for ten minutes every morningⅢ ćwiczyć się to practise GB, to practice US (w czymś sth)- ćwiczyć się w szermierce/we francuskim to practise fencing/one’s FrenchThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ćwicz|yć
-
10 raz2
m zw. pl (G razu) (cios) blow- otrzymywać razy batem to be whipped- na jego plecy sypały się razy blows rained on his back- rozdzielać razy na prawo i lewo to deal blows left and right; przen. [krytycy] to criticize everybody and everything- malował płot bardzo starannie: raz przy razie he was painting the fence with great care: stroke by strokeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > raz2
-
11 chlastać
ipf.1. ( o cieczy) splash; deszcz chlasta w szyby the rain's splashing against the windows; fala chlasnęła o burtę łodzi a wave splashed against the boat.2. (= uderzać) lash, smack; chlastać kogoś szablą cut sb with a sabre; gałąź chlasnęła mnie po twarzy a twig lashed across my face; chlasnąć konia batem whip a horse; chlastać językiem l. ozorem pot. babble.ipf.1. ( siebie) lash.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chlastać
-
12 chłostać
to flog; ( o deszczu) to lash* * *ipf.1. (= bić batem) whip, flog, lash.2. przen. (o wietrze, deszczu) lash; wiatr chłostał twarze the wind lashed our faces.3. przen. (= krytykować) lash, castigate; chłostać ostrymi słowami lash in sharp words; chłostać czyjeś wady criticise sb's vices; chłostać kogoś publicznie criticise sb in public, lash out at sb.ipf.- szczę -szczesz l. - am -asz whip oneself; średniowieczny pokutnik chłostał się aż do krwi a medieval penitent whipped himself till he bled.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chłostać
-
13 cięgi
- gów; pl* * *pl.Gen. -ów1. pot. (= kara cielesna) ( rękami) spanking; (biczem, batem) flogging; dostać cięgi be spanked, be flogged; spuścić komuś cięgi spank sb, flog sb.2. przen. (= porażka, kłopoty) beating.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cięgi
-
14 siec
1. (-kę, -czesz); vt(nożem, szablą) to hack, to slash; (batem, kijem) to lash, to slash2. vi* * *ipf.1. (= ciąć) hack, slash, gash.2. (= bić) lash, slash; ( o deszczu) pelt.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > siec
-
15 sieć
1. (-kę, -czesz); vt(nożem, szablą) to hack, to slash; (batem, kijem) to lash, to slash2. vi* * *f.2. przen. (= pułapka) trap; sieć intryg web of intrigues.3. ( pajęcza) web, cobweb.4. techn. net, network, grid; (elektryczna, gazowa, wodna) system; sieć zasilająca mains, supply network; sieć telekomunikacyjna telecommunications network; sieć cyfrowa z integracją usług l. sieć ISDN tel., komp. Integrated Services Digital Network; włączać l. włączyć coś do sieci plug sth in; wyłączać l. wyłączyć coś z sieci unplug sth; sieć cieplna l. ciepłownicza heat distribution network; sieć drogowa road system l. network; sieć (elektro)energetyczna power network; ogólnokrajowa sieć (elektro)energetyczna power grid; sieć kanalizacyjna sewage l. sewerage system; sieć kapilarna biol. capillary network; sieć jezdna kol. contact system l. line; sieć kolejowa railway system; sieć komunikacyjna communication network; sieć przewodów elektrycznych wiring; sieć rozdzielcza distribution network; sieć telefoniczna telephone network; sieć transmisji danych teletransmission network; sieć wodociągowa water-supply system; sieć wysokiego napięcia high-voltage system; sieć telefonii komórkowej mobile network; sieć bezprzewodowa wireless network.5. komp. network, pot. (= Internet) the Web; sieć komputerowa computer network; w l. podłączony do sieci online; surfować w l. po sieci surf the Web l. net; sieć rozproszona distributed network; łączyć w sieć network; nasza sieć oparta jest na Novellu our LAN runs (on) Novell; sieć lokalna l. wewnętrzna intranet; sieć lokalna Local Area Network, LAN; sieć miejska Metropolitan Area Network, MAN; sieć rozległa Wide Area Network, WAN; sieć szkieletowa l. bazowa network backbone; sieć danych data network.8. astron. ( gwiazdozbiór) Reticulum; pot. the Net.9. anat. omentum, reticulum.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sieć
-
16 smagać
impf ⇒ smagnąć* * *( batem) to whip; (o deszczu, wietrze) to lash* * *ipf.whip, flog; (o deszczu, wietrze) lash; wiatr smagał jej twarz cutting wind lashed her face.ipf.whip each other l. one another, flog each other l. one another.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > smagać
-
17 trzaskać
impf ⇒ trzasnąć* * *1. (-am, -asz); perf trzasnąć; vt(pot: uderzać) to hit, to smack2. vi( o drzwiach) to bang, to slam; ( o ogniu) to crackle* * *ipf.1. (= uderzać, powodując trzask) hit, smack; trzaskać batem crack a whip; trzaskać drzwiami slam the door; trzaskać pięścią w stół bang one's fist on the table; trzaskać obcasami click one's heels; jak z bicza trzasł very quickly, in no time; niech to piorun trzaśnie! damn it!2. (= wydawać trzask, pękając itp.) burst; crack; snap.3. pot. (= robić coś szybko) do quickly.ipf.pot. (= uderzać się) hit o.s.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > trzaskać
-
18 wysmagać
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wysmagać
-
19 bi|ć
impf (biję) Ⅰ vt 1. (zadawać ciosy) (ręką, kijem) to hit; (pięścią) to punch; (batem) to whip; (pasem) to beat- bić kogoś w twarz/po twarzy to punch/hit sb in the face- bić ile wlezie to beat a. knock the (living) daylights out of sb pot.- bić do upadłego to beat sb until he drops- bij, zabij! przest. charge!; up boys and at ’em! przest., pot. ⇒ zbić22. (zabijać) to slaughter, to kill [bydło, świnie]; to kill [muchy] ⇒ ubić 3. (wyciskać w metalu) to mint, to strike [monety]; to strike [medal]; (drukować) to strike off ⇒ wybić 4. (wbijać) to bang a. knock in [pale] ⇒ wbić 5. Kulin. to whip, to beat [krem, jajka] 6. (zwyciężać w walce) to beat, to defeat [wojsko, kraj] 7. (przewyższać) to beat, to outdo- bić na głowę kogoś/coś to beat sb/sth hands down pot., to knock spots off sb/sth GB pot.- ten lek bije wszystkie inne pod względem skuteczności działania in terms of effectiveness this medicine beats/outdoes all the others- ona bije męża inteligencją she outshines her husband in intelligence8. Gry (w kartach) to beat; (w szachach, warcabach) to take- bić króla asem to beat a king with an ace- dama bije waleta a queen beats a jack- w szachach nie można bić króla the king cannot be taken in chess ⇒ zbić2Ⅱ vi 1. (uderzać) to strike, to hit (czymś w coś sth with sth)- bić kilofem w skałę to strike (at) rock with a pickaxe- bić pięścią w stół to bang one’s fist on the table- biją w dzwony they’re ringing the bells, the bells are ringing- deszcz bije w okna the rain is beating against the windows- fale biją o brzeg the waves are beating against the shore- pies bił ogonem o ziemię the dog was beating its tail on a. against the ground- bić czołem przed kimś przen. to bow (down) to a. before sb, to make a low bow to sb2. (wydawać dźwięk) [dzwon] to ring (na coś for sth); [zegar] to strike- dzwony biją na mszę/na trwogę the bells are ringing for Mass/are ringing a tocsin daw.3. pot. [licznik] to run- zgaś światło, bo licznik bije turn the light out, you’re running up the meter4. (tętnić) to beat- puls chorego bije słabo the patient’s pulse is weak- ale mi bije serce! my heart’s really beating/racing!- dopóki mi serce bije w piersi as long as I have breath in my body a. as I draw breath5. (wydobywać się gwałtownie) [woda, źródło] to spurt, to gush; [ogień] to spout, to spurt; [zapach, blask] to be given off- fontanna bije wysoko the fountain spurts a. gushes high into the air- od lampy bije silny blask the lamp gives off an intense glare- alkohol za bardzo mu bije do głowy alcohol goes straight to his head6. (dać się zauważyć) z jego twarzy biła radość his face was radiant with joy- z jej postawy bije pewność siebie she exudes self-confidence7. Wojsk. (strzelać) to fire, to shoot (w coś/po czymś at sth); (z armat) to shell (w coś/po czymś sth)- działa biły przez cały dzień the cannons were firing all day (long)Ⅲ bić się 1. (uderzać samego siebie) to slap vt- z radości bił się dłońmi po udach he slapped his thighs with joy- bił się ogonem po bokach it beat its tail from side to side2. (uderzać jeden drugiego) to fight (z kimś o coś/kogoś with sb over sth/sb)- często bił się z kolegami he often got into fights with other children3. (walczyć podczas wojny) to fight (z kimś o coś with sb for sth)- bić się za ojczyznę to fight for one’s country4. Hist. (w pojedynku) to duel (z kimś o coś/kogoś with sb over sth/sb)- bić się na szable to duel with swords- bić się na pistolety to fight a duel with pistols■ bić brawo to clap, to applaud- bić brawo na stojąco to give a standing ovation- bić pokłony komuś (kłaniać się) to bow (down) to a. before sb, to make a low bow to sb; (korzyć się) to bow and scrape to sb pejor.; to kowtow to sb pot., pejor.- bić w kogoś/coś [mówca, krytyk] to hammer sb/sth pot., to slam sb/sth pot.; [sytuacja, zmiana] to hit, to hurt- nowe przepisy biją w drobnych przedsiębiorców the new regulations are hitting a. hurting small business(es)- bić w oczy przen. to strike a. hit sb- ich niekompetencja bije w oczy the first thing that strikes you is their incompetence- bić się z myślami to be in two minds, not to be able to make up one’s mind- nie wiem, co zrobić, biję się z myślami I don’t know what to do, I can’t make up my mindThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bi|ć
-
20 chlu|snąć1
pf (chlusnęła, chlusnęli) Ⅰ vt pot. (uderzyć) to whack pot., to slosh GB pot.- chlusnąć kogoś po plecach to whack sb across the back- chlusnąć kogoś w gębę to smack sb in the gob pot.- chlusnąć konia batem to lash a horse with a whipⅡ vi pot. (wypić alkohol) to knock it back pot.- ona czasem lubi sobie chlusnąć she likes to knock it back from time to timeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chlu|snąć1
См. также в других словарях:
Batem — au Festival International de Sollies Ville Nom de naissance Luc Collin … Wikipédia en Français
Batem — Batem., bei Pflanzennamen Abkürzung für James Bateman (spr. bētmän). Schrieb: »The orchidaceae of Mexico and Guatemala« (Lond. 1837–43); »A monograph of Odontoglossum« (1865–74) … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Batem — Infobox Comics creator name = Batem imagesize = caption = Batem at the International Comic Festival of Sollies Ville, France birthname = Luc Collin birthdate = birth date and age|1960|4|6 location = Kamina, former Belgian Congo deathdate =… … Wikipedia
Batèm — Resevwa lespri sen nan yon seremoni relijye. Inisye, rantre nan yon bagay pou premye fwa … Definisyon 2500 mo Kreyòl
Na vida é assim: uns armam o circo, outros batem palma — Na vida é assim: uns armam o circo, outros batem palma. (Bras net, SP) … Provérbios Brasileiras
Marsupilami — For the band, see Marsupilami (band). Marsupilami Publication information Publisher Marsu Productions (since 1987) … Wikipedia
Marsupilami (bande dessinée) — Pour les articles homonymes, voir Marsupilami (homonymie). Marsupilami Série Auteur André Franquin Scénario Greg Yann Xavier Fauche … Wikipédia en Français
Marsupilami (Série) — Pour les articles homonymes, voir Marsupilami (homonymie). Marsupilami Série Genre(s) animalier Auteur André Franquin Scénario … Wikipédia en Français
Marsupilami (serie) — Marsupilami (série) Pour les articles homonymes, voir Marsupilami (homonymie). Marsupilami Série Genre(s) animalier Auteur André Franquin Scénario … Wikipédia en Français
Marsupilami (série) — Pour les articles homonymes, voir Marsupilami (homonymie). Marsupilami Série Genre(s) animalier Auteur André Franquin Scénario … Wikipédia en Français
Marsupilami — El Marsupilami es un personaje de bande dessinée creado por André Franquin en 1952 en las páginas de Spirou y Fantasio, y que luego obtuvo su propia serie de álbumes, escritos por Greg y Yann y dibujados por Batem, a finales de los 80. Más tarde … Wikipedia Español