-
1 búho
m.owl, long-eared owl, night-bird, night owl.* * *1 owl\búho real eagle owl* * *noun m.* * *SM1) (Orn) owl, long-eared owl2) (=persona) unsociable person, recluse* * *masculino owl* * *= owl.Ex. Of them all, The Cosy owl by James Banks is perhaps the most instructive and moving novel.* * *masculino owl* * *= owl.Ex: Of them all, The Cosy owl by James Banks is perhaps the most instructive and moving novel.
* * *eagle owl; (como término genérico) owl* * *
búho sustantivo masculino
owl
búho sustantivo masculino owl
' búho' also found in these entries:
English:
hoot
- owl
* * *búho nmowlbúho chico long-eared owl;búho nival snowy owl;búho pescador brown fish owl;búho real eagle owl* * *m ZO owl* * *búho nm1) : owl* * *búho n owl -
2 buhô
[Ceb. buho]: hole, opening -
3 búho
• night and day• night blindness• owl -
4 buhò
bamboo, reed -
5 búho real
eagle owl -
6 búho blanco
m.white owl. -
7 búho pequeño
m.little owl. -
8 buvo-
- buho- -
9 ulular
v.1 to howl (viento, lobo).El viento ulula The wind howls.2 to hoot.La lechuza ulula de noche The owl hoots at night.3 to hoot at.Me ulula la lechuza The owl hoots at me.4 to howl at.Me ulula el viento The wind howls at me.* * *2 figurado to howl* * *VI [animal, viento] to howl, shriek; [búho] to hoot, screech* * ** * ** * *ulular [A1 ]vi1 «buho» to hoot2 «viento» to howl3 «persona» to wail* * *
ulular verbo intransitivo to ululate
' ulular' also found in these entries:
English:
hoot
- wail
* * *ulular vi[viento, lobo] to howl; [búho] to hoot* * ** * *ulular vi1) : to hoot2) : to howl, to wail* * *ulular vb1. (lobo) to howl2. (búho) to hoot -
10 ululato
m.1 howl, screech, hue and cry.2 ululation, hoot.* * *1 (de animal) howl; (de búho) hoot* * *SM [de animal] howl, shriek; [de búho] hoot, screech* * ** * ** * *1 (del búho) hoot2 (de una persona) wail* * *ululato nmLiterario1. [del viento] howl2. [del búho] hoot* * *ululato nm: hoot (of an owl), wail (of a person) -
11 tecolote
m.1 owl. ( Central American Spanish, Mexican Spanish)2 cop, trooper, police officer, officer.* * *1. SM2) Méx * (=policía) policeman, cop *2. ADJ1) CAm [color] reddish-brown* * *1) (Méx) (Zool) owl2) (Méx fam) ( policía) cop (colloq)* * *1) (Méx) (Zool) owl2) (Méx fam) ( policía) cop (colloq)* * ** * *
tecolote sustantivo masculino (Méx) (Zool) owl
' tecolote' also found in these entries:
English:
owl
* * *tecolote nmCAm, Méx1. [búho] owl* * *m Méx, C.Am. ( búho) owl* * * -
12 carancho
m.vulture (buitre). (Andes)* * *SM1) Perú (=búho) owl2) Cono Sur (=buitre) vulture, turkey buzzard (EEUU)* * *1 (caracará) caracara* * *carancho nm1. [halcón] caracaracarancho moñudo crested caracara -
13 encarnar
v.1 to embody (ideal, doctrina).2 to become flesh (religion).* * *1 RELIGIÓN to become incarnate2 MEDICINA to heal1 figurado (personificar) to embody, personify3 (en anzuelo) to bait4 (dar color carne) to give flesh colour (US color) to* * *verb* * *1. VT1) (=personificar) to personify; (Teat) [+ papel] to play, bring to life2) [+ anzuelo] to bait2. VI1) (Rel) to become incarnate2) (Med) to heal, heal up3) [arma] to enter the flesh, penetrate the body3.See:* * *1.verbo transitivob) <cualidad/sentimiento> to embody2.encarnarse v prona) (Relig) to become incarnateb) uña to become ingrown* * *= embody, incarnate.Ex. In alphabetical indexing languages, such as are embodied in thesauri and subject headings lists, subject terms are the alphabetical names of the subjects.Ex. For them, it incarnated modernity and materialism, civilization rather than culture, materialism rather than spiritualism.* * *1.verbo transitivob) <cualidad/sentimiento> to embody2.encarnarse v prona) (Relig) to become incarnateb) uña to become ingrown* * *= embody, incarnate.Ex: In alphabetical indexing languages, such as are embodied in thesauri and subject headings lists, subject terms are the alphabetical names of the subjects.
Ex: For them, it incarnated modernity and materialism, civilization rather than culture, materialism rather than spiritualism.* * *encarnar [A1 ]vtA1 «actor» ‹personaje› to play2 ‹cualidad/sentimiento› to embodyencarna la ambición desmedida he is the embodiment of o he embodies boundless ambitionB ‹jauría› to blood1 ( Relig) to become incarnateDios se encarnó en Jesucristo God became incarnate in Jesus Christ, God became flesh in Jesus Christ2 «uña» to become ingrown* * *
encarnar verbo transitivo
1 to personify, embody: su gesto encarna la pasión del flamenco, his movements embody all the passion of Flamenco
2 Cin Teat to play: encarna el papel de Don Quijote, he plays the part of Don Quixote
' encarnar' also found in these entries:
Spanish:
personificar
- caracterizar
English:
embody
- personify
* * *♦ vt1. [ideal, doctrina, cualidad] to represent, to embody;una organización que encarna el fanatismo religioso an organization which is the very embodiment of religious fanaticism;el búho encarna la prudencia y la sabiduría the owl represents wisdom and knowledge2. [personaje, papel] to play* * *I v/t2 TEA play* * *encarnar vt: to incarnate, to embody -
14 hembra
adj.female.f.1 female (biology).2 socket.* * *1 (animal) female2 (mujer) woman3 TÉCNICA female4 (de tornillo) nut5 (de enchufe) socket6 (corchete) eye* * *1. noun f. 2. adj.1) female2) she* * *SF1) (Bot, Zool) femaleel pájaro hembra — the hen, the female bird
el armiño hembra — the female stoat, the she-stoat
2) (=mujer) woman, femalecinco hijos: dos varones y tres hembras — five children: two boys and three girls
3) (Mec) nut4) (Cos) eye* * *Iadjetivo invariable femaleII1)a) (Zool) femaleb) ( mujer) female, woman2) (de enchufe, corchete) female (part)* * *= female, baby girl.Ex. Most of them -- there are 24 people on the library staff; 6 in reference (3 males and 3 females) -- have not personally experienced sexual harassment and haven't been aware that it exists.Ex. With a conception calendar you can choose to conceive on the days that Nature has chosen for a baby boy or a baby girl.----* cabra hembra = nanny-goat, she-goat.* cedro hembra = cigar-box cedar.* oveja hembra = ewe.* * *Iadjetivo invariable femaleII1)a) (Zool) femaleb) ( mujer) female, woman2) (de enchufe, corchete) female (part)* * *= female, baby girl.Ex: Most of them -- there are 24 people on the library staff; 6 in reference (3 males and 3 females) -- have not personally experienced sexual harassment and haven't been aware that it exists.
Ex: With a conception calendar you can choose to conceive on the days that Nature has chosen for a baby boy or a baby girl.* cabra hembra = nanny-goat, she-goat.* cedro hembra = cigar-box cedar.* oveja hembra = ewe.* * *femalela ballena/el elefante/la planta hembra the female whale/elephant/plantA1 ( Zool) femalela hembra del faisán the hen pheasant2 (mujer) female, womantuvieron un varón después de seis hembras after six girls they had a boyB (de un enchufe, corchete) female part, female* * *
hembra adjetivo invariable
female
■ sustantivo femeninoa) (Zool) female;
hembra sustantivo femenino
1 Bot Zool female
2 vulgar (mujer) woman ➣ Ver nota en female 3 Téc female
(de un tornillo) nut
(de un enchufe) socket
' hembra' also found in these entries:
Spanish:
cachorra
- cachorro
- cerdo
- cierva
- ciervo
- cordera
- cordero
- enchufe
- oveja
- pájara
- puerca
- puerco
- leopardo
English:
doe
- female
- goat
- hen
- plug
- she-
- cow
- ewe
- hook
- jack
- mate
* * *♦ adjfemale;un búho hembra a female owl♦ nf1. [animal, planta] female2. [mujer] woman;[niña] girl; muy Famuna hembra muy atractiva a very attractive bit of skirt3. [del enchufe] socket* * *f ZO, TÉC female* * *hembra adj & nf: female* * *hembra n female -
15 lechuza
f.(barn) owl.* * *1 owl\lechuza común barn owl* * *noun f.* * *SF1) (Orn) owl* * *a) ( nombre genérico) owlb) tb* * *= barn owl.Ex. In spite of the fact that over 98% of roads are minor roads, over 90% of all barn owl road casualties are found dead on major roads (such as motorways and dual carriageways).----* lechuza común = barn owl.* * *a) ( nombre genérico) owlb) tb* * *= barn owl.Ex: In spite of the fact that over 98% of roads are minor roads, over 90% of all barn owl road casualties are found dead on major roads (such as motorways and dual carriageways).
* lechuza común = barn owl.* * *1 (como nombre genérico) owl2tb lechuza común barn owl* * *
lechuza sustantivo femenino
owl
lechuza sustantivo femenino owl
' lechuza' also found in these entries:
English:
barn owl
- owl
* * *lechuza nfbarn owllechuza campestre short-eared owl;lechuza gavilana hawk owl* * *f1 ZO barn owl2 Cuba, Méx ( prostituta) hooker fam* * *lechuza nfbúho: owl, barn owl* * *lechuza n owl -
16 tren
m.1 train (ferrocarril).ir en tren to go by rail o trainel tren en Suiza funciona muy bien the railways in Switzerland are very efficienttren de alta velocidad high-speed traintren de carga freight o goods traintren de cercanías local train, suburban traintren correo mail traintren directo through traintren de largo recorrido long-distance traintren de mercancías freight o goods traintren nocturno overnight train2 line (mechanics).tren de aterrizaje undercarriage, landing geartren de lavado car wash3 series, chain, train.* * *1 (ferrocarril) train2 MILITAR convoy3 (conjunto de máquinas) convoy, line4 figurado (ritmo, modo) speed, pace\cambiar de tren to change, change train, US transfercoger el tren / tomar el tren to catch a trainestar como un tren / estar como para parar un tren familiar to be a bit of all rightir en tren to go by trainperder el train figurado to miss the boatvivir a todo tren figurado to live a life of luxurytren correo mail traintren de alta velocidad high-speed traintren de aterrizaje undercarriagetren de cercanías suburban traintren de lavado car washtren de mercancías / tren de carga goods train, US freight traintren de pasajeros passenger traintren de vida life style, way of lifetren directo through train* * *noun m.* * *SM1) (Ferro) traincambiar de tren — to change trains, change train
subirse a o tomar o coger un tren — to catch a train
perder el tren de algo —
perdimos el tren de la revolución científica — when it came to the scientific revolution, we missed the boat
este país no puede perder una vez más el tren del cambio — this country mustn't get left behind on the road to change
subirse al tren de algo —
no han sabido subirse al tren de la reconversión económica — they failed to take the road to economic restructuring
no era de esos que se empeñaban en subirse al tren de la unión europea — he was not one of those determined to jump on o climb on the European bandwagon
tren ascendente — † up train
tren botijo — † * excursion train
tren de carga — goods train, freight train (EEUU)
tren de carretera — articulated lorry (Brit), articulated truck (EEUU)
tren de cercanías — suburban train, local train
tren de mercancías — goods train, freight train (EEUU)
tren descendente — † down train
tren eléctrico — (=medio de transporte) electric train; (=juguete) (electric) train set
tren expreso — express, express train
tren ómnibus — † stopping train, local train, accommodation train (EEUU)
tren rápido — express, express train
2) (=ritmo)- vivir a todo tren3) (Mec) set ( of gears, wheels)tren de aterrizaje — (Aer) undercarriage, landing gear
tren delantero — (Aut) front wheel assembly
tren de lavado — (Aut) car wash
tren trasero — (Aut) rear wheel assembly
4) [en viajes] (=equipaje) luggage; (=equipo) equipment5) (Mil) convoy6)en tren de — LAm in the process of
8) CAma) (=trajín) coming and goingb) pl trenes shady dealings9) Méx (=tranvía) tram, streetcar (EEUU)10) Caribe (=majadería) cheeky remark* * *1) (Ferr) traintomar or (esp Esp) coger el tren — to take o catch the train
estar como un tren — (Esp fam) to be gorgeous (colloq), to be hot stuff (colloq)
perder el tren — ( refiriéndose a oportunidad) to miss the boat
subirse al tren de algo: quieren subirse al tren de las nuevas tecnologías they want to jump on the new technology bandwagon; hay que subirse al tren del progreso! — we must keep up with the times
2) (fam) ( ritmo) ratea este tren — at this rate (colloq)
a todo tren — (fam)
estar en tren de hacer algo — (CS) to be in the process of doing something
3) ( conjunto) assembly•* * *= train.Ex. If none of these terms is appropriate1/4 give the specific name of the item or the names of the parts of the item as concisely as possible; e.g., 1 clockwork toy train.----* abono de tren = rail pass.* asalto al tren = train robbery.* bajarse del tren = get off + the train.* billete de tren = train ticket.* estación de tren = rail yard, train station, railway station.* horario de trenes = train timetable.* servicios de trenes = rail facilities.* subirse al tren = jump on + the bandwagon, ride + the hype.* trayecto en tren = train ride.* tren a vapor = steam train.* tren de juguete = toy train.* tren delantero = front end.* tren de mercancías = freight train, goods train.* tren de pasajeros = passenger train.* tren de vapor = steam train.* tren hospital = hospital train.* tren trasero = rear end.* viaje en tren = train ride.* * *1) (Ferr) traintomar or (esp Esp) coger el tren — to take o catch the train
estar como un tren — (Esp fam) to be gorgeous (colloq), to be hot stuff (colloq)
perder el tren — ( refiriéndose a oportunidad) to miss the boat
subirse al tren de algo: quieren subirse al tren de las nuevas tecnologías they want to jump on the new technology bandwagon; hay que subirse al tren del progreso! — we must keep up with the times
2) (fam) ( ritmo) ratea este tren — at this rate (colloq)
a todo tren — (fam)
estar en tren de hacer algo — (CS) to be in the process of doing something
3) ( conjunto) assembly•* * *= train.Ex: If none of these terms is appropriate1/4 give the specific name of the item or the names of the parts of the item as concisely as possible; e.g., 1 clockwork toy train.
* abono de tren = rail pass.* asalto al tren = train robbery.* bajarse del tren = get off + the train.* billete de tren = train ticket.* estación de tren = rail yard, train station, railway station.* horario de trenes = train timetable.* servicios de trenes = rail facilities.* subirse al tren = jump on + the bandwagon, ride + the hype.* trayecto en tren = train ride.* tren a vapor = steam train.* tren de juguete = toy train.* tren delantero = front end.* tren de mercancías = freight train, goods train.* tren de pasajeros = passenger train.* tren de vapor = steam train.* tren hospital = hospital train.* tren trasero = rear end.* viaje en tren = train ride.* * *A1 ( Ferr) trainvine en tren or tomé or cogí el tren I came by train, I took o caught the traintuve que correr para agarrar or ( esp Esp) coger el tren I had to run to catch o get the traincambiar de tren to change trainsle regalaron un trencito or ( Esp) trenecito (de juguete) he was given a toy train setdejar (botado) el tren a algn ( Chi fam): no quiero que me deje (botada) el tren I don't want to be left on the shelf ( colloq)llevarse el tren a algn ( Méx fam): como siguió bebiendo, se lo llevó el tren he didn't stop drinking and he snuffed it o he kicked the bucket ( colloq), he drank himself to deathsi no pagamos pronto, nos va a llevar el tren if we don't pay soon, we're going to be in big troubleperdí or se me fue el tren (literal) I missed the train; (refiriéndose a una oportunidad) I missed the boat, I missed outsubirse al tren de algo: todos quieren subirse al tren de las nuevas tecnologías everyone wants to get in on new technology, everyone wants to jump o climb on the new-technology bandwagon¡hay que subirse al tren del progreso! we must keep up with the timesCompuestos:night trainmail trainhigh-speed trainfreight train, goods train ( BrE)local train, suburban trainrack o cog railwayghost trainlong-distance trainfreight train, goods train ( BrE)passenger trainthrough trainelectric trainexpress trainghost trainnight trainmail trainexpress traina este tren at this rate ( colloq)lleva un tren de vida intensísimo she leads a very hectic life, she has a very hectic lifestylea este tren no llegaremos nunca we'll never get there at this ratetuvieron una boda a todo tren they had a lavish weddinglo tuvimos que hacer a todo tren we had to work flat out o at top speedestar en tren de hacer algo (CS); to be in the process of doing sthestamos en tren de mudarnos we're in the process o in the middle of moving houseya que estamos en tren de criticar, te diré que … since we seem to be in a critical vein o since we seem to be criticizing people, let me tell you that …estoy en tren de salir I'm just going out, I'm just on my way outC (conjunto) assemblyCompuestos:undercarriage, landing gear● tren de laminación or de laminadosrolling millcarwashassembly linefront wheel assemblyrear wheel assembly* * *
tren sustantivo masculino
1 (Ferr) train;
tomar or (esp Esp) coger el tren to take o catch the train;
cambiar de tren to change trains;
tren correo or postal mail train;
tren de alta velocidad high-speed train;
tren de cercanías local o suburban train;
tren directo through train;
tren expreso or rápido express train
2 (fam) ( ritmo) rate;◊ a este tren at this rate (colloq);
tren de vida lifestyle
tren sustantivo masculino
1 Ferroc train
tren de alta velocidad, high-speed train
tren de largo recorrido/de cercanías, long-distance/suburban train
2 Av tren de aterrizaje, undercarriage, US landing gear
3 (nivel de vida) life style
♦ Locuciones: familiar estar como un tren, to be very handsome
a todo tren, in style
tren de vida, life style
fam fig para parar un tren, (gran cantidad de algo) tienen dinero para parar un tren, they're swimming in money
' tren' also found in these entries:
Spanish:
A
- apearse
- aterrizaje
- aunque
- AVE
- bajar
- bajarse
- carga
- cargamento
- cercanía
- circular
- coche
- correo
- destino
- diurna
- diurno
- efectuar
- en
- encarrilar
- exprés
- expresa
- expreso
- juguete
- mercancía
- nocturna I
- nocturno
- para
- partida
- pasar
- pitar
- preferible
- rápida
- rápido
- recorrido
- retrasarse
- salida
- se
- soler
- subir
- subirse
- suburbana
- suburbano
- tirarse
- tomar
- tope
- traqueteo
- usted
- ustedes
- vaivén
- ventanilla
English:
aboard
- account
- approach
- blow
- boat
- by
- call
- call at
- catch
- change
- collide
- come in
- connect
- connected
- connection
- delay
- delayed
- depart
- derail
- dissatisfaction
- do
- draw
- draw in
- draw out
- draw up
- driver
- for
- freight train
- freshen up
- get in
- guard
- high-speed
- hoot
- inspector
- landing gear
- late
- leave
- lifestyle
- long-distance
- mailtrain
- miss
- model
- move
- move off
- moving
- nonstop
- off
- outbound
- overdue
- pull
* * *tren nm1. [vehículo] train;el tren en Suiza funciona muy bien the trains in Switzerland are very efficient;ir en tren to go by rail o train;ir a buen tren to be going well;perder el tren de algo: hemos perdido el tren de las nuevas tecnologías we have missed the boat o bus as far as the new technologies are concerned;no podemos permitirnos perder el tren de Europa we can't afford to get left behind by the rest of Europe;subirse al tren de algo: la empresa debe subirse al tren del progreso the company must keep pace with progress;era un oportunista que se subió al tren del posmodernismo he was an opportunist who jumped on the postmodernist bandwagon;Famcomo para parar un tren: estar como (para parar) un tren to be stunning, to be a smasher;nos dieron comida como para parar un tren they gave us enough food to feed an army;RP Famseguirle el tren a alguien to keep up with sbtren de alta velocidad high-speed train;tren de cercanías local train, suburban train;tren correo mail train;tren directo through train;tren expreso express train;tren fantasma ghost train;tren de largo recorrido long-distance train;tren nocturno overnight train, night train;tren ómnibus local train;tren rápido fast train;tren semidirecto = train that stops only at certain stations, US limited train2. Tec linetren de aterrizaje undercarriage, landing gear;tren desbastador roughing mill;tren de lavado car wash3. [estilo]a todo tren: un banquete a todo tren a banquet with all the trimmings, a lavish banquet;vivir a todo tren to live in style;RP Famen tren de: ya que estamos en tren de diversión, podríamos ir a bailar seeing as we're out for a good time, we could go dancing;parecían en tren de aventura they seemed to be up for a bit of adventuretren de vida lifestyle* * *m FERR train;ir en tren go by train;perder el tren miss the train; fig miss the boat;vivir a todo tren fam live in style;… (como) para parar un tren fam loads of … fam, masses of … fam ;estar como un tren fam be absolutely gorgeous* * *tren nm1) : train2) : set, assemblytren de aterrizaje: landing gear3) : speed, pacea todo tren: at top speed* * *tren n train -
17 cárabo
См. также в других словарях:
Búho — Saltar a navegación, búsqueda Búho es el nombre común de aves de la familia Strigidae, del orden de las estrigiformes o aves rapaces nocturnas. Habitualmente designa especies que, a diferencia de las lechuzas, tienen plumas alzadas que parecen… … Wikipedia Español
búho — sustantivo masculino 1. (macho y hembra) Familia Strigidae. Ave nocturna, con plumaje suave, dos mechones de plumas que parecen orejas, grandes ojos con los que sólo puede mirar de frente y pico curvo, que se alimenta sobre todo de roedores. 2.… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
búho — (Del lat. vulg. bufo, y este del lat. bubo, ōnis). 1. m. Ave rapaz nocturna, indígena de España, de unos 40 cm de altura, de color mezclado de rojo y negro, calzada de plumas, con el pico corvo, los ojos grandes y colocados en la parte anterior… … Diccionario de la lengua española
Búho — (Del lat. vulgar bufo < bubo.) ► sustantivo masculino 1 ZOOLOGÍA Ave rapaz nocturna, que se alimenta de roedores y pequeños animales. 2 coloquial Persona retraída y huraña. * * * búho 1 (del lat. «bufus»; Bubo bubo, el búho real) m. *Ave rapaz … Enciclopedia Universal
búho — {{#}}{{LM B06191}}{{〓}} {{[}}búho{{]}} ‹bú·ho› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Ave rapaz nocturna de vuelo silencioso, garras fuertes, cabeza de gran tamaño con llamativos penachos de plumas que parecen orejas, pico ganchudo y ojos grandes y… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Búho moteado — Saltar a navegación, búsqueda Búho moteado es el nombre común de aves de la familia Strigidae, del orden de las estrigiformes o aves rapaces nocturnas. Las siguientes especies y subespecies se denominan habitualmente búhos moteados Strix… … Wikipedia Español
Búho (jeroglífico) — Para otros usos de este término, véase Búho (desambiguación). Búho en jeroglífico … Wikipedia Español
Búho Metro — El Búho Metro o Metro Búho es un servicio de autobuses nocturnos que provee un sustituto al Metro de Madrid después de que este ha cerrado. Este servicio público se inauguró la madrugada del sábado 5 al 6 de mayo de 2006. Contenido 1… … Wikipedia Español
Búho (persona) — Para otros usos de este término, véase Búho (desambiguación). Búho es un término utilizado para describir a una persona que tiende a quedarse levantada hasta muy tarde. Otros nombres son los de noctámbula y trasnochadora . El término se deriva… … Wikipedia Español
búho chico — Cualquiera de las numerosas lechuzas del género Otus (familia Strigidae). Tanto las especies del Nuevo Mundo como las del Viejo Mundo (llamadas buharros) tienen cara de plato y penachos en las orejas. Su colorido se asemeja a la corteza de los… … Enciclopedia Universal
búho cornudo americano — Especie de búho cornudo (Bubo virginianus) que habita desde los límites arbóreos del Ártico hasta el estrecho de Magallanes. Es un poderoso predador de color pardo moteado, que suele tener más de 60 cm (2 pies) de largo, con una envergadura de… … Enciclopedia Universal