-
101 pultarius
pultārĭus, ii, m. [st2]1 [-] pot, vase (pour la bouillie ou pour les conserves). [st2]2 [-] verre à boire, coupe. [st2]3 [-] Cels. ventouse.* * *pultārĭus, ii, m. [st2]1 [-] pot, vase (pour la bouillie ou pour les conserves). [st2]2 [-] verre à boire, coupe. [st2]3 [-] Cels. ventouse.* * *Pultarius, pultarii. Columel. Un vaisseau en quoy on cuisoit telle maniere de viande.\Pultarium Budaeo est le poilon dedens lequel on fait la boullie aux enfants. Pultarius eidem est vas ad sorbendum aptum, Id est catillus auritus. Escuelle à oreillons. -
102 exceller
exceller ɛksɛle]verbo1 exceler (à, em)elle excelle à conter des histoires aux enfantsela é excelente a contar histórias às criançasil excelle dans sa professionele distingue-se na sua profissão -
103 impróprio
im.pró.prio[ĩpr‘ɔprju] adj 1 impropre. 2 inconvénient, déplacé. uso impróprio de algumas palavras usage impropre de certains mots.* * *impróprio, pria[ĩm`prɔpriu, pria]Adjetivo impróprio para beber non potableimpróprio para comer impropre à la consommationimpróprio para morar insalubre* * *adjectivo1 (lugar, tempo) qui ne convient pas2 (comida, clima) contre-indiqué; impropreimpróprio para consumoimpropre à la consommation3 (filme, livro) peu recommandableimpróprio para criançasdéconseillé aux enfantsnon convenable -
104 cela dit ...
(cela [или ceci] dit...)(ну) а теперь...Cela dit, j'aurais tant dit, si depuis vingt ans nous n'avions en France et, je crois bien, dans le monde entier l'idée qu'il ne faut donner aux enfants que des livres de science, de peur de leur gâter l'esprit par de la poésie. (A. France, Le livre de mon ami.) — Теперь, пожалуй, все уже было бы сказано, если бы за последние двадцать лет у нас, во Франции, и, мне думается, во всем мире не существовало представления, что детям надо давать только научно-популярную литературу, дабы не испортить их ум поэзией.
-
105 de bonne heure
loc. adv.1) рано, ранним утром, спозаранкуPuis il choisit pour "sa pauvre femme" du raisin, des ananas, différentes curiosités de bouche, et recommanda qu'elles fussent envoyées de bonne heure, le lendemain. (G. Flaubert, L'Éducation sentimentale.) — Потом он выбрал для "своей бедной жены" винограду, ананасов, всевозможных редкостных лакомств и распорядился, чтобы это все было доставлено на другой день с самого утра.
Mes belles résolutions de me coucher de bonne heure n'ont pas tenu! C'est plus fort que moi. Depuis quatre jours, je ne fais pas autre chose que de relire mes douze pages auxquelles je trouve un coup de pouce à donner, si bien que je me trouve en retard d'une semaine. (Lettres de G. Flaubert à sa nièce Caroline.) — Из моих благих намерений ложиться рано ничего не получается. Это сильней меня! Вот уже четыре дня, как я только и делаю, что перечитываю 12 страниц, где нужно многое исправить; так что я опаздываю на неделю.
En décembre, un soir, on dîna par cœur. Il n'y avait plus un radis. Lantier, très sombre, sortit de bonne heure, battait le pavé pour trouver une autre cambuse... (É. Zola, L'Assommoir.) — Однажды в декабре семья Купо осталась без обеда. В доме не было ни гроша. Лантье, очень мрачный, рано вышел из дому и шлялся по городу в поисках где бы поесть...
2) заблаговременно, заранее3) с раннего возраста, с ранних лет; с давних порMadame Rosémilly voulut arranger les choses en affirmant: - Mais non, mais non, il est parti à l'anglaise; on se sauve toujours ainsi dans le monde quand on s'en va de bonne heure. - Oh! répondit Jean, dans le monde c'est possible, mais on ne traite pas sa famille à l'anglaise, et mon frère ne fait que cela, depuis quelque temps. (G. de Maupassant, Pierre et Jean.) — Госпожа Роземильи, желая загладить неловкость, утверждала: - Да нет же, нет, он ушел по-английски. В обществе всегда так поступают, когда хотят уйти раньше. - О! - возразил Жан, - в обществе - возможно, но нельзя же вести себя на английский манер в собственной семье, а мой брат с некоторых пор именно так и поступает.
- il faut se lever de bonne heure pour... mais quoiqu'il apprenne à lire, ce n'est point des livres qu'il tirera ces connaissances car elles ne s'y trouvent point, et la lecture ne convient en aucune manière aux enfants. Je veux aussi l'habituer de bonne heure à nourrir sa tête d'idées et non de mots: c'est pourquoi je ne lui fais jamais rien apprendre par cœur. (J.-J. Rousseau, Julie ou la Nouvelle Héloïse.) —... хотя он и научится читать, однако не из книг извлечет он эти знания, ибо там он их не найдет. Чтение никоим образом не рекомендуется детям. Кроме того, я хочу с ранних лет напитать его ум мыслями, а не словами, поэтому я никогда не даю ему ничего заучивать наизусть.
-
106 en façon de
(en [или par] façon de)в виде, под видом чего-либо, в качествеIl [le potier] leur partageait [aux enfants] ainsi, en façon de joujoux, des figurines d'argile, faites en quelques coups de pouce, peintes et cuites à la grosse, mais d'une grâce délicieuse. (É. Zola, Travail.) — Вот так гончар раздавал детям как игрушки глиняные фигурки, сделанные на скорую руку, наспех раскрашенные и обожженные, но все равно необычайно изящные.
-
107 et plus vite que ça!
разг.поторапливайся!, живей!, шевелись!Et, s'adressant aux enfants: - Allons, oust! la vermine... Au poste, et plus vite que ça. (F. Coppée, Le Coupable.) — И, обращаясь к детям, он крикнул: - Ну, пошли, шантрапа... Марш в участок, и побыстрей!
Dictionnaire français-russe des idiomes > et plus vite que ça!
-
108 être en façade
быть неестественным, деланным, показнымMalatesta est un faible, un pleureur. C'est un homme en façade, un bravache de carton-pâte comme ceux du carnaval, bon à faire peur aux enfants. (H. de Montherlant, Malatesta.) — Малатеста - человек слабый и любит поплакаться. В нем все фальшиво, он словно шут из папье-маше, которого носят на карнавалах; годится разве что пугать детей.
-
109 image d'Épinal
(image [или l'imagerie] d'Épinal)пасхальные картинки, голубые дали, лубочные картинкиLa guerre était encore pour moi, à cette époque, une image d'Épinal. (P. Vialar, La mort est un commencement.) — Тогда еще война была для меня веселой картинкой в розовых тонах.
Devant nous, grand'mère se tint assise, le dos calé entre deux oreillers. Pas un gémissement. On ne donne pas ce spectacle aux enfants qui doivent emporter de vous dans la vie le souvenir ineffaçable d'une agonie en forme d'image d'Épinal. (H. Bazin, Vipère au poing.) — Бабушка прощалась с нами сидя, упершись спиной в подушки. Она не издала ни одного стона: нельзя этого делать перед детьми. Они должны унести в жизнь неизгладимую память о вашей агонии в виде лубочной картинки.
-
110 biothérapie
-
111 droit de visite
-
112 exclusivement
exclusivement [εksklyzivmɑ̃]adverb( = seulement) exclusively* * *ɛksklyzivmɑ̃adverbe exclusively* * *ɛksklyzivmɑ̃ adv* * *exclusivement adv exclusively; piscine exclusivement réservée aux enfants swimming pool reserved exclusively for children; ils auront exclusivement un rôle d'observateurs they will have an exclusively observational role.[ɛksklyzivmɑ̃] adverbe2. [non inclus]du 1er au 10 exclusivement from the 1st to the 10th exclusive -
113 quant
quant [kɑ̃]adverb• quant à moi, je pars as for me, I'm leaving* * *quant à kɑ̃ta locution prépositive1) ( pour ce qui est de) as forla France, quant à elle, n'a pas pris position — as for France, it did not take a stand
quant à partir, jamais! — as for leaving, never!
2) ( au sujet de) aboutelle ne a rien dit quant à l'heure de la réunion — she didn't say anything about what time the meeting would be
* * *kɑ̃ advquant à (= pour ce qui est de) — as for, (= au sujet de) regarding
* * *1 ( pour ce qui est de) as for; quant à vous/lui/Paul as for you/him/Paul; la France, quant à elle, n'a pas pris position as for France, it did not take a stand; quant au dîner/aux enfants, rien ne presse as for dinner/the children, there's no hurry; quant à partir/me marier, jamais! as for leaving/getting married, never!; quant à dire que as for saying that; quant à moi, j'en suis sûr personally ou as for me, I'm sure of it;2 ( au sujet de) about, concerning; elle ne m'a rien dit quant à l'heure de la réunion she didn't say anything to me about what time the meeting would be ou concerning the time of the meeting; il est très discret quant à sa vie sentimentale he is very discreet about ou when it comes to his love life.[kɑ̃]quant à locution prépositionnelleas for ou to -
114 tendresse
tendresse [tɑ̃dʀεs]feminine noun( = affection) tenderness* * *tɑ̃dʀɛs* * *tɑ̃dʀɛs nf* * *tendresse nf1 ( affection donnée) tenderness; ( affection reçue) affection; mots pleins de tendresse words full of tenderness; avec tendresse [regarder, embrasser, aimer] tenderly; avec une grande tendresse very tenderly; avoir or éprouver de la tendresse pour qn to have tender feelings for sb; avoir besoin de tendresse to need affection, to need a little tender loving care; chercher un peu de tendresse to be looking for affection; n'avoir aucune tendresse pour qn to have no affection for sb;2 ( acte tendre) affectionate gesture; ( parole tendre) tender word; dire mille tendresses à qn to say sweet things to sb; ‘mille tendresses’ ( dans une lettre) ‘with all my love’.[tɑ̃drɛs] nom féminin2. [inclination, penchant]je n'ai aucune tendresse pour les menteurs I have no love for liars, I don't think much of liars————————tendresses nom féminin pluriel -
115 au risque
общ. опасный (Examen pour l’infection tuberculeuse aux enfants des immigrés provenant de zones au risque) -
116 биотерапия, применяемая детям
Dictionnaire russe-français universel > биотерапия, применяемая детям
-
117 действие и предмет, по отношению к которому оно совершается
Dictionnaire russe-français universel > действие и предмет, по отношению к которому оно совершается
-
118 деньги достались детям
ngener. cet argent alla aux enfantsDictionnaire russe-français universel > деньги достались детям
-
119 думать о детях
vgener. penser aux enfants -
120 опасный
dangereux, périlleux; risqué ( рискованный); grave ( о болезнях)опа́сный челове́к — homme dangereux
опа́сная доро́га — route dangereuse
опа́сное заболева́ние — maladie f grave
э́то опа́сно — c'est dangereux; c'est risqué
* * *adj1) gener. dangereux, gros de périls, hasardeux, meurtrier, méchant, pas sain, perfide, pernicieux, peu rassurant, pèrilleux, redoutable, redouté, à risque (Activités à risque: D'une façon générale, on évitera certaines activités extérieures, du domaine des loisirs, des sports ou du travail, connues pour être particulièrement dangereuses par temps d'orage.), au risque (Examen pour l’infection tuberculeuse aux enfants des immigrés provenant de zones au risque), précaire, hostile (Le Golfe d'Aden était autrefois une des zones maritimes les plus sûres du monde, mais à présent c'est devenu la région la plus hostile pour les marins.), malsain, virulent, scabreux2) med. grave (о болезни)3) colloq. chaud, casse-gueule4) liter. coûteux5) argo. locdu, toc, tocard, toquard6) verl. auche (= chaud)
См. также в других словарях:
Aux enfants de l'an prochain — est une chanson de Pierre Grosz, écrite en 1988 pour le disque Musique, citoyennes ! qui regroupe des textes de la Révolution française. La musique est de Michel Précastelli. Interprète Francesca Solleville dans l album Musique, citoyennes !,… … Wikipédia en Français
L'Île aux enfants — L’Île aux enfants Genre Émission de jeunesse Présentation Casimir Pays France Langue français … Wikipédia en Français
Ile aux enfants — L Île aux enfants L île aux enfants Genre Émission de jeunesse Présenté par Casimir Pays France Langue(s) français Productio … Wikipédia en Français
L'Ile aux enfants — L Île aux enfants L île aux enfants Genre Émission de jeunesse Présenté par Casimir Pays France Langue(s) français Productio … Wikipédia en Français
L'Île Aux Enfants — Genre Émission de jeunesse Présenté par Casimir Pays France Langue(s) français Productio … Wikipédia en Français
L'île aux enfants — Genre Émission de jeunesse Présenté par Casimir Pays France Langue(s) français Productio … Wikipédia en Français
Oeuvre de Secours aux Enfants — Œuvre de secours aux enfants L Œuvre de secours aux enfants (OSE) est une association destinée au secours des enfants et à l assistance médicale aux Juifs persécutés. Elle a secouru plusieurs milliers d enfants juifs pendant la Seconde Guerre… … Wikipédia en Français
Oeuvre de secours aux enfants — Œuvre de secours aux enfants L Œuvre de secours aux enfants (OSE) est une association destinée au secours des enfants et à l assistance médicale aux Juifs persécutés. Elle a secouru plusieurs milliers d enfants juifs pendant la Seconde Guerre… … Wikipédia en Français
Œuvre de secours aux enfants — L Œuvre de secours aux enfants (OSE) est une association destinée au secours des enfants et à l assistance médicale aux Juifs persécutés. Elle a secouru plusieurs milliers d enfants juifs pendant la Seconde Guerre mondiale. Sommaire 1 Histoire 2… … Wikipédia en Français
Demandez la permission aux enfants — Données clés Réalisation Éric Civanyan Scénario Éric Civanyan Guillaume Breton Acteurs principaux Pascal Légitimus Sandrine Bonnaire Anne Parillaud Pierre Cassignard Michel Vuillermoz … Wikipédia en Français
Demandez la permission aux enfants ! — Demandez la permission aux enfants Demandez la permission aux enfants est un film français réalisé par Éric Civanyan, sorti le 4 avril 2007 en France. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution … Wikipédia en Français