-
41 remollio
-
42 sarculum
sārculum, ī, n. (sarrio od. sario), eine kleine ein- od. zweizinkige Hacke zum Behacken, Auflockern und Jäten des Bodens, die kleine Hacke, die Gartenhacke, Jäthacke, Script. r. r., Plin. u.a.: sarculis arant, sie bedienen sich der Hacke statt des Pfluges, Plin.: ruratio omnis in sarculo et surculo, Apul. – scherzh., sarculum hinc illo profectus illim rediisti rutrum, Pompon. com. 90. – Nbf. sārculus, ī, m., Pallad. 1, 43, 3.
-
43 suspendo
sus-pendo, pendī, pēnsum, ere, aufhängen, I) eig.: a) übh.: nidum tigno, Verg.: oscilla ex pinu, Verg.: columbam malo ab alto, Verg.: alqd collo od. e collo od. in collo, Plin.: funiculum de clavo parieti affixo, Amm.: alqm arbori infelici reste, Liv., u. bl. alqm arbori infelici, Cic. u. Liv.: alqm in oleastro, Cic.: se laqueo, Augustin.: u. so ille suspenditur laqueo, Firm.: se de ficu, Cic.: bl. se, sich hängen, -erhängen, Cic.: poet., suspendit pictā vultum mentemque tabellā, heftete (richtete) seinen Blick und seinen Geist auf ein Gemälde, Hor. – Partiz. suspēnsus, a, um, gehängt, hangend, Liv. u. Cels.: suspensus tabulam lacerto, eine Tafel am Arme hängen habend, Hor.: bildl., cum admodum tenui filo suspensa rei publicae salus ex sociorum fide pendēret, Val. Max. – b) insbes., aufhängen, einem Gotte zu Ehren im Tempel etwas Gelobtes, weihen, heiligen, arma Quirino, Verg.: vestimenta deo maris, Hor. – II) übtr.: A) machen, daß etw. hoch ist, in die Höhe bringen, erheben, hoch machen, tectum turris, Caes.: castra saxis praeruptis, auf hohen Felsen aufschlagen, Sil.: nemora, auf den Dächern der Häuser anlegen, Sen.: tellurem sulco tenui, flach pflügen, auflockern, Verg.: campus subeunte stagno suspensus, brüchig, Mela. – B) machen, daß etw. gleichs. hängt od. schwebt, in der Schwebe halten, schweben lassen, 1) eig.: a) übh.: suspendi lectus debet et moveri, Cels.: Iunonem Olympo, an dem Himmel befestigen, schweben lassen, Val. Flacc. – gressum, leise auftreten, Veget. mul.: tenui et molli incessu suspendere gradum, Sen.: pedem summis digitis, auf den Zehen gehen, auf die Zehen treten, Quint.: suspenso gradu ire, auf den Zehen gehen, Ter.: so auch suspenso pede evagari, Phaedr., u. ferre suspensos gradus, Ov.: dentes, nicht sehr zubeißen, Lucr.: Seianus genu vultuque et manibus super Caesarem suspensus, in schwebender Stellung, mit Knie, Gesicht u. Armen sich über den Kaiser hinbeugend, Tac. ann. 4, 59. Vgl. suspensus no. I, b. – b) insbes., ein Gebäude schwebend bauen, so daß es auf einem Schwibbogen od. Gewölbe ruht, balneola, Cic. Hortens. fr. 69 Kays. (bei Non. 194, 13). – 2) übtr.: a) stützen, terram columnis, Plin.: tignis contignationem, hinaufschrauben, Caes.: dolia subiectis lapidibus, darüberstürzen, Colum.: murum furculis, Liv.: ita aedificatum, ut suspendi non posset, ohne Unterstützung feststehen, Cic. – b) locker halten, lupinum solidiores glebas sustinet et suspendit, Colum. 2, 15 (16), 6. – c) locker setzen, vineam in summa terra, Colum. 3, 13, 8. – 3) bildl.: a) einhalten, hemmen, unterbrechen, aufheben, beseitigen, spiritum, Quint.: fletum, Ov.: dolore per intervalla suspenso, Ps. Quint. decl.: causas morbi, Veget.: fluxiones oculorum, Plin.: pronuntiationis terminum ita, ut etc., Diom.: dah. aura suspensa levisque, gelinde, sanft, ruhig, Lucr. – b) unentschieden lassen, medio responso rem, Liv. 39, 29, 1. – c) in Ungewißheit setzen, -lassen, iudicum animos, Quint.: animos fictā gravitate, Ov.: alqm exspectatione, Plin. ep.
-
44 ἀραιόω
ἀραιόω, auflockern, dünn machen, Arist. probl. 2, 32 σάρκα; Sp.; ἀραιοῦσϑαι, matt werden, Sp.
-
45 ἀραίωσις
ἀραίωσις, ἡ, das Dünnmachen, Auflockern, Arist. mund. 4 ὀμίχλη γίνεται ἐξ ἀραιώσεως νέφους; oft bei Hippocr. u. Sp., Ggstz πύκνωσις.
-
46 аэрация
f Belüftung, Durchlüftung* * *аэра́ция f Belüftung, Durchlüftung* * *аэра́ци|я<-и>аэра́ция сто́чных вод Abwasserbelüftung f* * *n1) gener. Belebungsverfahren, Belüftung2) geol. Aeration, Aerosion, Bewetterung, Durchlüftbarkeit, Durchlüftung, Luftaustausch, Luftwechsel3) med. freie Lüftung4) eng. Lüften, Lüftung5) construct. (приточная) Belüftung, natürliche Lüftung, Lüftung (ñì. òàêæå Belüftung)6) liter. Auflockerung7) oil. Aerisieren, Belüften8) special. Begasung9) silic. Auflockern10) build.struct. Naturzug-Lüftung -
47 аэрировать
v1) eng. durchlüften (âîäó), lüften2) construct. entlüften3) liter. auflockern (формовочную смесь)4) oil. aerieren5) special. belüften, durchlüften (почву и т. п.) -
48 взбивать
, < взбить> (взобью, бьёшь; бить) rühren; Sahne schlagen; Kissen aufschütteln; Haare aufkämmen; взбиваться hochrutschen* * *взбива́ть, < взбить> (взобью́, -бьёшь; → бить) rühren; Sahne schlagen; Kissen aufschütteln; Haare aufkämmen;взбива́ться hochrutschen* * *взбива́|тьпрх rühren, schlagenвзбива́ть поду́шки Kissen aufschüttelnвзбива́ть сли́вки Sahne schlagen* * *v1) gener. (etw.) zu Schaum schlagen (в пену; что-л.), aufkämmen (волосы), aufschütteln (подушки), aufschütteln (подушку), bauschen, einquirlen, quirlen, schlagen (яйца и т. п.), sprudeln, aufklopfen (перину, подушку), puffen (волосы)2) colloq. strudeln3) milit. auflockern (подушку и т.п.)4) gastron. schaumig rühren, schaumig schlagen, aufquirlen (напр. белок яйца)5) food.ind. aufschlagen (напр., яичный белок), schlagen (напр., яйца), abschlagen, verquirlen -
49 оживлять
v1) gener. erfrischen, animieren, aufhellen (что-л.), beleben (делать оживлённым, более выразительным), elektrisieren, dynamisieren, verlebendigen2) med. wiederbeleben3) church. lebendig machen4) liter. auffrischen, aufwecken, auflockern (художественным оформлением)5) poet. beflügeln6) eng. beleben (напр. окраску)7) textile. abklären (красильный куб), avivieren (öâåò), beleben (окраску), schönen, sengen8) food.ind. beleben (брожение)9) pompous. auferwecken, beseelen, beschwören10) shipb. anlüften -
50 оживлять урок
vgener. den Unterricht auflockern -
51 окапывать свёклу
v -
52 ослабевать
v1) gener. ablassen (о чем-л.), abnehmen, abschwellen, abschwellen (о шуме), schwach werden, sich abschwächen, sich auflockern, sich legen, sich mindern, sinken (о влиянии и т. п.), von Kräften kommen, absinken, nachlassen, erlahmen2) geol. abklingen3) navy. schlieren (о канате)4) med. remittieren, kollabieren5) liter. aufweichen, sich entladen, sich lockern7) book. ermatten8) construct. abschwächen9) econ. abflauen (напр. о торговой деятельности), nachgeben (об интенсивности и т. п.)10) deprecat. sich auslassen11) textile. mürbewerden12) pompous. erschlaffen -
53 ослабление
n1) gener. Abbau (организма), Abflauen (тж. перен.), Dekreszenz, Diminution (силы звука), Intensitätsabfall, Intensitätsabnahme, Linderung, Milderung, Minderung, Mitigation mitigierung, Moderation, Mäßigung, Niederschlagung, Aushöhlung, Lockerung, Nachlassen, Schwächung2) comput. Verringerung (напр. сигнала)3) geol. Abklingung, Abnehmen, Auflockern, Bleichung (напр. фотоснимков), Remission4) Av. Abklingen (напр. колебаний), Loslösung5) liter. Absinken, Aufweichung6) milit. Auflockerung (дисциплины), Auflockerung (óçëà), Lösung (связи), Nachlassen (напр. активных действий противника)7) eng. Abdämpfung, Abschwächung, Abspannung, Lockern, Lockerwerden, Lösen (напр. винта), Sinken8) construct. Erschlaffung, Schwächen9) law. Lockerung (íàïð. von Beschränkungen), Schwächung (товарного знака), Verwässerung (товарного знака)10) econ. Abnahme (напр. покупательной способности), Abschwung (напр. конкуренции), Dämpfung, Lockerung (ограничений), Abflauen (напр. торговой деятельности), Nachlaß11) astr. Abschwächung (света)12) artil. Entspannung13) mining. Hängeseilbildung, Lösen (крепёжной рамы)14) opt. Extinktion (излучения), Extinktion (излучения), Extinktion16) radio. Abschwächung (помех, шумов), Deakzentuierung (высоких или низких частот)17) textile. Ablösung, Brüchigwerden (ткани), Schwächung (напр., волокна), Spannungsnachlaß18) phys. Dekrement19) electr. Abschwächen, Abspannen20) commun. Dämpfung (напр. сигнала), Dämpfung (напр. сигнала), Dämpfung (излучения)21) silic. Zermürbung22) atom. Abklingen, Schwächung (напр. проникающей радиации), Verminderung23) weld. Lockern (резьбового соединения), Lockerung (резьбового соединения)24) pompous. Erlahmung (сопротивления и т.п.)25) nucl.phys. Erlöschen26) f.trade. Minderung (напр. напряжённости), Entkräftung27) wood. Lösung (напр. винта)29) aerodyn. Lösung30) shipb. Verschwächung, Fieren -
54 придавать гибкость
vmilit. auflockern (системе управления) -
55 производить зачистку забоя
vmining. Haufwerk auflockernУниверсальный русско-немецкий словарь > производить зачистку забоя
-
56 производить разборку забоя
vmining. Haufwerk auflockernУниверсальный русско-немецкий словарь > производить разборку забоя
-
57 разбалтываться
-
58 разводить веером
vheat. auflockern (напр. трубы заднего экрана в топке котла) -
59 развязывать
v1) gener. aufmachen, aufnesteln, aufschnüren, aufschnüren (шнурки), deballieren, losknüpfen, losziehen (узел и т. п.), lösen, entkoppeln (стреноженную лошадь), aufbinden (óçåë), aufknoten (óçåë), aufknüpfen (óçåë), losbinden, nesteln2) colloq. losmachen3) milit. auflockern, entfachen (войну)4) construct. abzweigen (о транспорте), ausfädeln, entflechten5) textile. losschnüren6) IT. trennen (напр. каскады схемы)7) pompous. auflösen -
60 разлохмачивание
См. также в других словарях:
Auflockern — Auflockern, verb. reg. act. locker machen, eigentlich durch locker machen ausdehnen. Die Erde auflockern. Ein aufgelockertes Gartenland. Daher die Auflockerung … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
auflockern — V. (Aufbaustufe) etw. mit einem Werkzeug locker machen Beispiel: Er hat die Erde im Garten mit einem Spaten aufgelockert. auflockern V. (Oberstufe) bewirken, dass etw. unbeschwert wird Synonyme: entspannen, lösen, zwangloser machen Beispiel: Die… … Extremes Deutsch
Auflockern — Auflockern, 1) A. des Bodens, geschieht, um theils den einzustreuenden Samen od. den frischgepflanzten Gewächsen bessere Gelegenheit zum Bekleiben zu geben, theils die Fruchtbarkeit des schweren Bodens zu befördern, theils aber auch um Unkraut zu … Pierer's Universal-Lexikon
auflockern — auf·lo·ckern (hat) [Vt] 1 etwas auflockern etwas locker machen: im Frühjahr die Erde auflockern 2 etwas irgendwie auflockern etwas abwechslungsreich gestalten: ein Fest durch Spiele, graue Häuserfronten mit Bäumen auflockern; [Vr] 3 etwas lockert … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
auflockern — lockern * * * auf|lo|ckern [ au̮flɔkɐn], lockerte auf, aufgelockert: a) <tr.; hat locker machen: er lockerte den Boden auf, damit der Regen gut eindringen konnte. b) <tr.; hat zwangloser oder freundlicher gestalten: der Unterricht muss… … Universal-Lexikon
auflockern — 1. auflösen, locker machen, lösen. 2. entkrampfen, entschärfen, entspannen, locker machen, lösen, zwangloser gestalten/machen. sich auflockern 1. ausschütteln, entkrampfen, [sich] entspannen, sich locker machen, sich lockern. 2. sich aufheitern,… … Das Wörterbuch der Synonyme
auflockern — auf|lo|ckern … Die deutsche Rechtschreibung
sich auflockern — sich auflockern … Deutsch Wörterbuch
lockern — auflockern, locker machen. sich lockern a) locker/lose werden, sich lösen. b) sich entkrampfen, sich entspannen, locker werden, sich lösen, nachlassen. * * * lockern:1.〈dieFestigkeitverringern〉lockermachen·auflockern–2.⇨erleichtern(I,1)–3.⇨entspan… … Das Wörterbuch der Synonyme
entkrampfen — auflockern, auflösen, entspannen, locker machen, lockern, lösen. sich entkrampfen sich auflockern, sich entschärfen, sich entspannen, sich lockern, sich normalisieren. * * * I entkrampfenlockern,lösen,entspannen,abmildern II… … Das Wörterbuch der Synonyme
Auflockerung — Auf|lo|cke|rung [ au̮flɔkərʊŋ], die; , en: a) das Auflockern (a): die Auflockerung des harten Bodens. b) das Auflockern (b): zur Auflockerung des Unterrichts erzählte er eine Anekdote. c) das Sichauflockern der Bewölkung: abgesehen von kurzen… … Universal-Lexikon